カテゴリ:韓国語能力試験高級学習( 48 )

過去問읽기から

庭 뜰 中庭 안뜰
묻다 ほこりなどがつく,くっつく 흙 묻은 두 손으로 土がついた両手で
묻다 埋める
묻다 尋ねる
번갈아 副詞 変わり番んこに
긁다 爪などでかく,ひっかく
못마땅하다 納得がいかない
시무룩하다 ふくれっ面をしている,ぶすっとしている
시무룩한 얼굴 ふくれっ面の顔

뜰에서 동생과 흙장난을 하고 있었다. 庭で弟と土遊びをしていた。
손에 흙이 묻어서 좀 난처한 얼굴이었다. 手に土が付いていたのですこし困った顔だった。
등을 좀 긁어 주겠니? 背中をかいてくれるかい?
못마땅한 얼굴이었다. 納得がいかない顔つきだった。

過去問10回の읽기をして見ました。
語彙力不足は相変わらずですが,全体的な意味を早くつかむことが肝要のようです。
早読みができるよう訓練と根気強い学習が必要のようです。(hiro)
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-06 20:39 | 韓国語能力試験高級学習

コオロギの耳は前足にある

이 때문에 자연은 늘 자신의 목소리는 낮추고 상대의 소리는 크게 듣도록 생물을 진화시켜 왔다.가을이면 시끄럽게 울어 대는 귀뚜라미는 앞다리에 귀가 있다.앞다리를 비벼서 소리를 내는 귀뚜라미에게는 자신의 울음속리가 엄청난 소음일 것이다.하지만 흥미롭게도 귀꾸라미는 이 문제를 자신의 소리에 대해 귀를 닫는 방식으로 해결한다.
사람 역시 마찬가지다.이미 우리의 뇌는 다른 사람의 소리를 경청하기 위한 만반의 준비를 하고 있다.만일 이러한 기능에 이상이 생겨 상대방이 말할 때 오히려 귀를 닫아버리고 자신의 세계에만 집중한다면 정보가 사라진 일종의 자폐상태가 되고 말 것이다.

このために自然は常に自分の声は低く相手の声は大きく聞くように生物を進化させてきた。
秋のうるさく泣き始めるコオロギは前足に足がある。前足をこすって音を出すコオロギには自分の泣き声がひどく騒音になるのだ。しかし興味深くにもコオロギはこの問題を自分の声に対して耳を閉じる方式で解決する。
人も同様だ。あらかじめ私たちの脳は他の人の声を傾聴するための万端の準備をしている。万が一このような機能に異常が生じたら相手の話すとき却って耳を閉じてしまい自分の世界にだけ集中したら情報がなくなり一種の自閉症の状態になってしまうだろう。

과언 過言 아/어도 과언이 아니다 ~だとしても過言ではない。
귀담다 耳に留める,相手の声に耳を傾ける
경청하다 傾聴する
비비다 混ぜる,こする
만반 万端 만반의 준비를 하다 万端の準備をする
b0119425_1844211.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-05-06 17:51 | 韓国語能力試験高級学習

規模の経済から実質の経済へ

韓国語能力試験읽기から

우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.거기서 한 발만 물러서 보자.

私たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。そこから一歩立ち戻って見よう。

인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 주는 것이다.수요와 공급이 함께 준다면 경제의 몸집은 작아지겠지만 기업들에게는 오히려 남아도는 생산 설비와 재고를 없애고 금용 비용도 줄일 수 있다.

人口が減れば需用側では消費が減り供給側では精算が減ることだ。需用と供給が同時に減れば経済の姿は小さくなるが企業は却って有り余る生産の設備と在庫をなくすことができ,金融費用も減らすことができる。

이를 통해 수익성이 전보다 나아질 수 있고 국가적으로도 국민총생산은 줄겠지만 개개인에게 돌아가는 소득은 더 많아질 수 있다.규모의 경제에서 실속의 경제로 가는 것이다.

これに通して収益性が前より良くなり国家的にも国民総生産は減るけれど各自おのおのに戻ってくる所得は多くなるのだ。規模の経済から実質の経済へ移るのです。

사로잡히다 とらわれる
사로잡다 いけどる
무르다 르変則 元へ戻る
몸집 体つき,体格
남아돌다 ありあまる
실속 実,中身
초래 招く,もたらす
뛰놀다 はしゃぎまわる
지레 前もって,あらかじめ = 미리
지레 겁을 먹다 事に先立っておびえる
개개인 おのおの,各自めいめい
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-06 17:23 | 韓国語能力試験高級学習

過去問題で学ぶ

생소하다 疎遠だ,不慣れだ,なじんでいない
번거로다 煩わしい,厄介だ
수용하다 受用,受容(受け入れて用いること)
빚어내다 もたらす

새로운 기술의 생소함과 그것을 익혀야 하는 번거로움은 지나치게 심한 부담일 수 있다.
新しい技術の不慣れさとそれを慣れなきゃいけないとする煩わしさはひどい負担になることになる。
그것을 수용하지 낳는 사람에게 불편함을 빚어내는 것이 되기 쉽다.
それを受け入れられない人に不便さをもたらすことになりやすい。

길들이다 =길을 들이다 
길 つや,光沢,なつかせること,飼い慣らすこと
手なずける,仕込む
길들인 사자 手なずけた(飼い慣らした)ライオン

유아기 때 규척적인 운동 습관을 길들여 놓으면 소아 비만은 물론 성인병도 예방할 수 있다는 설명이다.
幼児期の時規則的な運動の習慣をなつかせておけば幼児肥満はもちろん成人病も予防することができると説明だ。

그래서 못오겠대요. だから来れないそうです。

무료 退屈,手持ちぶさた
달래다 紛らす,なだめる
저마다 各自,それぞれ
들여다보다 のぞき込む,調べてみる
무료함을 달래다 手持ちぶさたをまぎらす
자세히 들여다보면 저마다 책을 고르는 동기가 이렇듯 조금씩은 다 다르게 바련이다.
細かく調べて見れば各自おのの本を選ぶ動機がこのように少しずつ全部違うものだ。

소위 いわゆる,世に言う
까닭 わけ,理由
부채질하다 あおぐ,そそのかす
깨끗한 공기가 지구 온난화를 부채질한다.
清潔な空気が気球の温暖化をそそのかす。

붓과 먹 筆と墨
서예 書道
지니다 所持する,いだく,身につける
서영화와 한국화는 여러 가지 공통점을 지니고 있다.
西洋画と韓国画はたくさんの種類の共通点を備えている。
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-06 13:29 | 韓国語能力試験高級学習

過去問学習

정성껏 真心を込めて
제때에 제때 予定の時,ちょうどよいとき,定刻
어쩌면 ひょっとすると 어쩐지 なぜか,どうしたことか 어쨌든 ともかく
야속하다 薄情だ,冷淡だ
비록 たとえ,仮に
지니다 人格などを備える,持つ,保つ
다름없다 同じだ,同様だ,他ならない

어쩌면 나는 꽃을 피우지 않는 난을 실패한 삶을 산다고 생각되는 나 자신과 동일시했는지도 모른다.
ひょっとすると私は花を咲かすことができなかった蘭を失敗した人生だと考えられる僕自身と同一視したのかも知れない。

비록 눈에 보이는 꽃은 피우지 않았지만 건강한 생명력을 지니고 있는 것만으로도 난은 성공한 삶을 살고 있었던 것이다.
仮に目に見える花は咲かなかったけれど健康な生命力を持っていることだけでも蘭は成功した人生を暮らして着たということだ。

10년 동안 죽지 않고 내 곁에 살아 있었다는 그 자체가 바로 한 송이 꽃을 피운 것과 다름없는 것이었다.
10年の間,死なないで私のそばで生きてきたというそれ自体がまさに1輪の花を咲かすことと同様であることだ。

의사소통 意思疎通
원활하다 円滑だ
감수하다 甘受する(甘んじて受けること)

가족 간의 의사소통을 위해 다소의 불편함을 감수해야 한다.
家族間の意思疎通のためには多少の不便は受けなければならない。
통신 수단의 발달로 가족 간의 의사소통이 원활해졌다.
通信手段の発達で家族間の意思疎通が円滑になった。

채식 菜食
무조건 文句なしに(無条件)
자칫 やや,すこし 자칫 잘못하면 まかり間違えば
자칫하면 ややもすると,ひょっとすると,ともすれば
세심하다 細心だ,注意深い
뒤따르다 後に従う,伴う
채식이 무조건 좋다고 믿는 사람들이 많다.
菜食が無条件に良いと信ずる人は多い。

하지만 채식은 자칫 영양 결핍중을 유발할 수 있기 때문에 반드시 세셈한 식사 계획과 관리가 뒤따라야 한다.
しかし菜食はすこし栄養欠乏症を誘発するために必ず注意深い計画と管理が伴わなければならない。

과다하다 過多だ 과소하다 過小だ
육류 肉類 発音융뉴
단순히 과다한 육류 섭취가 성인병의 직접적인 원인이 되는 것은 절대 아니며 채식을 해야 성인병을 치료할 수 있는 것도 물론 아니다.
単純に多すぎる肉類摂取が成人病の直接的な原因になることは決して違い,菜食をしてこそ成人病を治療できるということも勿論違う。

때로 時として,たまに
발자국 足跡
가지런하다 並んでいる,そろっている
몸가짐 態度,ふるまい,物腰
단정하다 端正だ,きちんとしている
몰려다니다 群れになってあるく
이리저리 あちこち
경박하다 軽薄だ,浅はかだ

경박하게 이리저리 몰려다닐 것이라는 생각은 우리의 편견이다.
軽率にあちこち群れをなして歩くことだということは私たちの偏見だ。
몸가짐이 단정하기 때문이다. ふるまいがきちんとしているからだ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-28 13:25 | 韓国語能力試験高級学習

韓国語能力試験過去問から

대문짝 門の扉→表紙
겉포장 うわべの包装 곁 わき,かたわら
읽히다 読まれる 읽게 하다 読ませる

화려한 겉포장의 여러다른 잡지들 속에서 흔들지 않고 자신만의 색깔을 추구하는 것도 좋지만 더 많은 사람들에게 읽히기 위해서는 우선 표지가 독자들의 눈에 잘 띌 수 있어야 하지 않을까?

華麗な表表紙のいろいろな他の雑誌の中で目立たないで自分だけのカラーを追求することもいいけれどもっとたくさんの人に読まれるためにまず表紙が読者の目に止まらなければならないのではないでしょうか?

저절로 自然に,ひとりでに

구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배
구슬 玉,真珠 서 석 3 말 斗 꿰다 ひもを通す 보배 宝,貴重品,財宝
真珠が3斗あってもつないでこそ宝だ
→ いかに価値のあるものでも場を得なければ真価を発揮しない

석 3つの 서
석 ㄴ,ㄷ,ㅅ,ㅈ を初声とする語の前で用いられる
석 달 3ヶ月 석 섬 3石 석 자 3尺
서 ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅍ を初声とする語の前で用いられる
서 말 3斗 서 되 3升 서 푼 3文

극히 きわめて,とても
드물다 めずらしい,まれだ
하지만 누구나 갖고 싶어하는 피아노라 할지라도 한 집에 두 대의 피아노가 있는 경우는 극히 드물다.
しかし誰でも持ちたいピアノだといっても一家に2台のピアノがある場合はきわめてまれだ。

-으로 말미암다 ~による,~に基づく
이런 피아노 특성으로 말미암아 전 세게적으로 판매될 수 있는 피아노.
このようなピアノの特性により全世界的に販売されることが出来るピアノ。
가스 푹발 사고로 말미암아 입은 피해가 막대하다.
ガス爆発事故により受けた被害は莫大だ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-27 18:18 | 韓国語能力試験高級学習

과거문제를 해본다

제10회 고급시럼에서 [읽기]

주관하다 主管する(管轄する)
경기도가 주관한 도라산 평화 공원이 문을 열었다.
京畿道が管轄する都羅山の平和公園がオープンした。
b0119425_19383180.jpg
b0119425_1938446.jpg

해임하다 解任する 물색하다 物色する
연봉 年俸 은퇴하다 引退する 협상하다 話し合う,協議する
삼일 은행은 김 감독을 해임하고 새로운 감독을 물색하고 있다.
三日銀行はキム監督を解任して新しい監督を探している。
김 감독은 역대 최고 연봉을 받기 위해 삼일 은행과 협상 중이다.
キム監督は歴代最高の年俸を受けるため三日銀行と協議中だ。

본시 もともと,本来=원래
땅딸보 でぶっちょ 몸뚱이 体つき,体 대강이 頭の俗っぽい言い方
거기다(다) そこに,そのうえ,おまけに
얽다 あばたになる,表面がでこぼこになる
키는 본시 크지 못하여 땅딸보라 불렸다.고개는 빼지 못하여 몸뚱이에 대강이를 갖다가 붙인 것 같다.거기다 얼굴이 몹시 얽고 입이 크다.
背は本来大きくなくでぶっちょと呼ばれていた。頭は抜けてなく体に頭を持ってつけたようだ。その上顔がひどくあばたで口が大きい。

내세우다 (権利・意見などを)主張する(出して立てる)
주장을 내세우는 글 主張を主張する文

모처럼 せっかく,わざわざ = 일부러 (わざと,故意に) 
모처럼 야외로 놀러 갔는데 비가 왔다.
せっかく野外に遊びに行ったのに雨が降った。
일부러 그녀를 화나게 했다.
わざと彼女を怒らせた。

구태여 わざわざ,強いて(否定文で用いられたり,反語的に用いられる)
= 否定と共に同じよう用いられる 굳이 も一緒に覚えましょう
わざわざそこまでする必要があるのか?
구태여 그까지 할 필요가 있느냐?

싱그럽다 すがすがしい,新鮮だ
싱그러운 바람이 얼굴을 씻어 주는 듯하다.
すがすがしい風が顔を洗ってくれるようだ。
엮다 編集する,編む
지역별로 엮어 놓은 것이다.
地域別に編集しておいたものだ。

-뿐더러 助詞,特に代名詞について ~だけでなく,~のみならず,~ばかりでなく

=뿐만 아니라
우리는 이 세상 모든 사람을 만나 볼 수도 없을 뿐더러 그들의 삶을 다 살아볼 수도 없다.
私たちはこの世界のすべての人たちに会うことができないだけでなく彼らの人生をすべて生きてみることもできない。

그뿐더러 そればからりでなく

두루 あまねく,まんべんなく,ひとつ残らず
=고스란히
그러나 문학은 그 모든 삶을 두루 체험하게 한다.
しかし文学はそのすべての人生をひとつ残らず体験するようにさせる。

이르다 諭す,言い聞かせる,告げ口する = 타이르다
문학은 우리에게 삶을 설계하는 방식을 일러 준다.
文学は私たちに人生を設計する方式を諭してくれる。
지침서 指針書,手引書 철학 哲学

대충 だいたい,おおまかに화를 입다 災いを被る
의자는 책상의 부속물이라는 생각을 가지고 의자를 대충 고른다면 큰 화를 입을지도 모른다.
椅子は机の付属品だという考えで椅子を適当に選べば大きな災いを被るかも知れない。

미치다 及ぶ,及ぼす
의자와 앉는 자세가 허리 건강에 미치는 영향은 절대적이다.
椅子と座る姿勢が腰の健康に及ぼす影響は絶対的だ。

상체 上体(上半身) 고스란히 そっくりそのまま,余すところ無く
척주 脊椎 지지하다 支持する 지시하다 指示する
상체의 무게를 아래로 전달하지 못하고 고스란히 척추가 지지해야 하기 때문이다.
上半身の重みが下に伝達できなくそっくりそのまま脊椎が支持しなければならないためだ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-19 18:45 | 韓国語能力試験高級学習

語彙力不足を痛感する

韓国語能力試験高級過去問をやってみる。語彙力不足を痛感する。

읽기

그 집에는 삼룡이라는 벙어리 하인이 하나 있었으니,키는 본시 크지 못하여 땅딸보라 불렸고,고개는 빼지 못하여 몸뚱이에 대강이를 갖다가 붙인 것 같다.거기다 얼굴이 몹시 얽고 입이 크다.

知らなかった語彙たち

벙어리 口の利けない人
하인 下人,召使い
땅딸보 ずんぐりむっくり
몸뚱이 体,体格
대강이 頭 머리
거기다 거기에다가 そこに,そのうえ
얽다 あばたになる

その家にはサムリョンという口の利けない下人が一人いて,背は高くなくずんぐりむっくりと呼ばれていて,首らしいところは見えず体に頭を持ってきて付けたようだ。そのうえ顔がひどくあばたで口が大きい。

1.대상을 평가하는 글
2.주장을 내세우는 글
3.체험과 감상을 쓴 글
4.대상을 묘사하는 글

1.対象を評価する文
2.主張を唱える文
3.体験と感想を書いた文
4.対象を描写する文

정답은 4입니다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-13 10:34 | 韓国語能力試験高級学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル