カテゴリ:韓国語能力試験高級学習( 48 )

赤色の波長は長い

14回 韓国語能力試験高級읽기から

43.

사람들이 붉은색을 위험 신호로 활용하는 이유는 다른 색깔보다 더 멀리까지 전달되기 때문이다.붉은색의 우수한 전달 능력은 빛의 산란 효과와 관계가 있다.산란은 빛이 공기 중에 있는 작은 입자와 충돌하여 사방으로 흩어지는 현상을 말하는데, 빛의 파장이 짧을수록 산란이 잘 일어나 눈에 띄지 않게 된다.붉은빛은 파장이 길어서 산란이 잘 일어나지 않기 때문에 멀리에서도 쉽게 알아볼 수 있다.

人々が赤色を危険信号に活用する理由は他の色より遠くまで伝達されるためだ。赤色の優秀な伝達能力は光の散乱効果と関係がある。散乱は光が空気中にある小さな粒子と衝突し四方に散らばる現象を言うが,光の波長が短いほど散乱が激しく目に目立たなくなる。赤い光は波長が長いので散乱が出にくいために遠くでも簡単に見分けることができる。

파장 波長 흩어지다 散らばる 입자 粒子

波長について

『赤』の波長は780nm(ナノメーター)
『紫』の波長は380nm(ナノメータ)の範囲です。
1nm(ナノメーター)→100万分の1mmの大きさです。
このことでも分かりますように、色の世界は私たちが気づかないし、
見えないところでうごめいている物なのですね。

また、この『赤』の波長より長い波長が「赤」の線より外にあるので『赤外線』と言えば後は分かりますね。『紫』の波長より短い波長を「紫」の線より外にあるので『紫外線』となるわけです。

虹の7色 → 赤・橙・黄・緑・青・藍・紫

安藤弘顕さんの「わいわいトーク」から抜粋させて頂きました。
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-26 21:28 | 韓国語能力試験高級学習

秋田弁も標準語になれたかも知れない

14回韓国語能力試験高級읽기から

37.
일반인들은 흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이 있다.
그러나 방언이 표준어보다 언어학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다.
방언도 다 나름대로 훌륭한 체계를 갖춘 언어이다.다만 정치,사회,문화 등의 중심지에서 사용되는 방언이 영향력이 크고 보급이 쉬워서 표준어의 자격을 얻게 된 것뿐이다.

一般人たちはよく方言を体系がない言語だと誤解する傾向がある。
しかし方言が標準語より言語学的に劣っているとは言えない。
方言もそれなりに立派な体系を持った言語だ。ただ政治,社会,文化などの中心地で使用される方言が影響力が大きく普及がしやすく標準語の資格を得るようになっただけだ。

ふむ.
つまり秋田県が日本の政治,経済,文化などの中心地でなっていたら,秋田弁が標準語になっていたかも知れないということだ。

정답은.
2 번 방언의 언어 체계는 표준어에 비해 뒤지지 않는다.
方言の言語体系は標準語に比べひけをとらない。

뒤지다 ひけをとる,たちおくれる
체계 体系 열등 (劣等) 劣る 보급 普及
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-26 21:21 | 韓国語能力試験高級学習

14回韓国語能力試験 듣기から

このところ韓国語の学習時間が思うように取れません。
毎日5分でも10分でも学習したいものです。
あっそれとやっぱりラジオ講座のまいにちハングルは面白いです。
毎晩聞いています。使いたいフレーズが結構出てきます。

14回듣기から学習する

□ 語彙

화합 和合:仲良くすること

푹신하다 ふかふかしている,ふくよかだ
푹신히 ふくよかに
그리고 푹신한 베개 좋아하시지요.
そしてふかふかの枕がお好きですね。

합창단 合唱団
저소득자 低所得者

지겹다 うんざりする,飽き飽きする
광고가 지겨워 채널을 돌릴 때가 많은데요.
広告がうんざりしてチャンネルを変えるときが多いです。

재원 財源
광고비가 그만큼 방송국에 중요한 재원이라는 뜻이겠지요.
広告がそれだけ放送局に重要な財源という意味でしょう。

칸 すきま,空席
그쪽 칸은 다 찼으니까 여기에 넣을까요?
そっちは空きがないのでここに入れましょうか?

패기 覇気(はき) 패자 覇者
어떤 순간에도 패기를 잃지 않고 열심히 하겠습니다.
どんな瞬間にも覇気を失わず一生懸命がんばります。

틀 枠,型
틀에 박히다 型にはまる
틀에 박힌 인사 決まり切ったあいさつ
틀에 박힌 교육 型にはまった教育
박다 打ち込む
박히다 打ち込まれる

임하다 望む,面する
자신감을 가지고 면접에 임한다.
自信感を持って面接に臨む。

채용 採用
채용시험 採用試験

내다보다 (将来のことを)見通す,見抜く
창밖의 경치를 내다본다.
窓の外の景色をながめる。

심 년 앞까지 내다본다.
十年先まで見通す。

소홀하다 いいかげんだ,おろそかだ
그 문제를 소홀히 해서는 안 된다.
その問題をおろそかにしてはいけない。

사회봉사 활동에 소홀한 기업 퇴출.
社会奉仕の活動にいいかげんな企業の退出。

항목 項目 평가 항목 評価項目

고장 地方,地元
고장의 자연을 이용해 경제를 살릴 방법을 찾고 있습니다.
地方の自然を利用して経済を活かす方法を探している。

일화 エピソード,逸話

망신스럽다 (亡身) 恥さらし,赤恥
망신스러운 일을 겪다
恥ずかしい目に会う

치매 痴呆
디지털 치매 デジタル痴呆

파급효과 波及効果

□ 副詞

대략 大略:だいたい,あらまし,おおよそ
대략 다음과 같습니다.
おおよそ次の通りです。

위주로 第一に,主として
작성하신 신청서 내용을 보고 참가 의지가 강하신 분을 위주로 선택하지요.
作成した申請書の内容を見て参加意思の強い方を第一に選びます。

ジャイアンツ CSシリーズを通過! 日本シリーズに進出。
試合前マウンドで祈りを捧げるジャビット君。
b0119425_22482927.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-10-25 21:13 | 韓国語能力試験高級学習

2008 14回能力試験 高級 쓰기から

今回の쓰기の短作文は散々でした。
でもこの短作文,配点が高いんですね。
時間も無かったし,次の長作文も控えていましたので,焦りまくっていました。
「間違えやすい韓国語表現100初級・中級」は韓作文学習に適した教材だと思っています。
これを使って韓作文学習をして来ましたが,残念ながらその成果はあまり出なかったようです。

41. 7점
<청소년기 독서의 필요성> 青少年期の読書の必要性

경험의 폭 / 가능하다 / 다양한 분야 / 접하다
経験の幅 / 可能だ / 多様な分野 / 接する,触れる

日本語(模範解答)

青少年期には経験の幅を広めるために可能な限り多様な分野の本に接することが必要だ。

청소년기에는 경험의 폭을 넓히기 위해서 가능한 한 다양한 분야의 책을 접하는 게 필요하다.

それほど難しくない問題だと思います。この問題のポイントは넓히다 広げる,広める と 기/를 위하다 ~するために だと思われます。
また 本に接する,触れる は 책을 접하다 と ~に が 을/를 になることに注意する。

42. 8점

<출산율 저하의 사회적 문제접> 出産率低下の社会的問題点

고령화 / 노동력 감소 / 발전의 저해 요인 / 작용하다
高齢化 / 労働力の減少 / 発展の阻害要因 / 作用する

日本語(模範解答)

出産率の低下は高齢化社会はもちろんのこと,労働力の減少が続くことにより発展の阻害要因に作用する問題がある。

출산율 저하는 고령화 사회는 물론이고, 노동력 감소가 이어져서 발전의 저해요인으로 작용하는 문제가 있다.

この問題は,高齢化社会 は もちろんのこと -은/는 물론이고 がポイントになります。
次に労働力の減少は 引き続く 이어지다 の 이어져서 続いて が 第2のポイントでしょうか。
それにしても難しいですね。
限られた時間(おそらく2分~3分程度)で韓作文しなければならないこの手の問題は日本語ですら難しい問題です。

43. 7점

줄다리기 つなひき の話。
綱引きの面白さは両方の力の均衡がとれていながらしばらくの時間を勝負することにある。
しかし昨今の綱引きは力の均衡を楽しむことより勝負を決定させることのようだ。
それゆえ勝負を楽しむと言った余裕は感じられない。

결국 요즘 사람들은 과도하게 ( ) 못하게 된 것이다.
その結果,最近の人たちはあまりに(過度に) (         ) 出来なくなったのだ。

日本語(模範解答)
過度に(勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが)出来なくなったのだ。

승부에 집착한 나머지 그 승부 자체를 즐기지 못하게 된 것이다.

これは 은/ㄴ 나머지 過去連体形+ 나머지 ~したあまり の構文を使うことが求められる。
執着するため の 집착함으로 말미암아 や
집착함으로 인해 の 執着することによる
または 執着することで 집착함으로써 などを使っても減点にはならない。
즐기다 を使えなければ 減点3点。 즐기지 못하게 된 것이다. 楽しめなくなったのだ。

44. 8점

使い捨てのテーパック(お茶パック)の簡単さに慣れてしまった私たちは伝統茶を作る過程は思いのほか長く複雑であるのです。<伝統茶の作り方の説明をしている>

이렇듯 ( ) 비로소 작은 찻잔에 담긴 차 한 잔을 받아 마실 수 있다.
이러한 과정을 거치고 난 후 마시는 차는 일화용 차가 우리에게 줄 수 없는 깊고 풍부한 맛을 선물한다.

このように(            ) はじめて小さな茶碗に注がれたお茶一杯を飲むことが出きる。しかしこのような過程を経て飲むお茶はテーパックが私たちには与えてくれることが出来ない深く豊かな味を与えてくれる。

日本語(模範解答)

長く複雑な過程を経てこそ 
길고 복찹한 과정을 거쳐야

거지고 나서야 としてもよい。
~してこそ の 아/어야 の接続語尾を使うことがポイントであろう。そのあとの副詞が はじめて,ようやく の비로소 になっているからだ。

この問題は本文の意味を正しく翻訳できれば,さして難しい問題ではないが,僕は本文に使われた語彙がわからずまともに翻訳できなかった。したがって答えられたものではなかった。

ちなみ本文に使われた語彙たち

우리다 灰汁を取る,出しを抜く,この場合 お茶を入れる?
차를 우리는 과정은 의외로 길고 복찹하다.
お茶を入れる過程は思いのほか長く複雑だ。

따라내다 従う,ついていく,この場合 続いて?
부은 뒤 따라내어 찻잔을 데운다.
注いだあとについで茶碗を温める。

식다 冷める
끓여 놓은 물이 깃기를 기다려서
沸かして置いた湯が冷めるのを待って

우러나다 にじみ出る
차가 우리나길 기다린 후 처음 차를 우린 물은 비워 버리고 다시 주전자에 물을 붓고 차를 우린다.
お茶がにじみ出るのを待ったあとはじめの出たお茶は全部捨ててまたやかんにお湯を注いでお茶を出します。

以上の4問で30点配点。作文が30点配点ですから合計で60点配点となります。
쓰기はこの問題前の10問がそんなに難しくはないので,ここの書取如何によって合否が決定されますね。
とにかくなるべくたくさんの韓作文練習をすることがここを克服する近道でないかと思います。
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-22 00:26 | 韓国語能力試験高級学習

2008年14回能力試験高級쓰기から学ぶ

□ 副詞

정작 いざ,実際に
정작 만나보니 생각보다 좋은 사람인 것 같아.
実際に会ってみたら思っていたよりいい人みたいだ。

□ 文法

차 依存名詞 したついでに,した際

-려던 차에 ~したちょうどその時,~しようとしたその時

자네를 부르려던 차였는데 마침 잘 왔다.
君を呼ぼうとしていたところにちょうど君が来てくれた。

-던 차에 ~したついでに,~したのを兼ねて

경주에 갔던 차에 박물관까지 구경하고 왔다.
慶州に行ったついでに博物館まで見学してきた。

-ㄴ들 ~だといっても,~としても (反問)
아무리 の後が似合う

아무리 냉정하다고 한들 제 자식도 모른체 하랴?
いくら冷たいからといっても自分の息子を知らんぷりすることはできないだろう。

아무리 힘이 센들 무슨 소용이 있겠나.
どんなに力があるといっても何の役にたつだろうか?

-로 말미암아 ~による,~に基づく
= 으로 인하다

직무 태만으로 말미암은 사고
職務怠慢による事故

가스 폭발 사고로 말미암아 입은 피해가 크다.
ガス爆発事故によって受けた被害は大きい。


-다손 치더라도 たとえ~であろうとも,たとえ~としても

이점을 인정한다손 치더라도 득보다는 실이 많으므로
たとえ利点を認めたとしても得よりは失が多いとのことで

아무리 춥다손 치더라도
いくら寒いからとしって

비록 같이 가려고 말해줄 사람이 없다손 치더라도
仮に一緒に行こうといってくれる人がいないとしても

□ 語彙

특징 特徴 특성 特性 특정 特定

상책 上策,賢明な策

-게끔 ~するように = 도록
추워서 떨지 않게끔 옷을 많이 입혀라.
寒いから震えないように洋服をたくさん着せなさい。

노릇 役割,職

아버지 노릇 父としての役割
선생 노릇 教師の職

길잡이 道しるべ,手引き,指針

능동적 能動的 적극적 積極的 소극적 消極的

한하다 限る
예약자에 한해 강좌 수강이 가능했던 지금까지의 방침을 바꿔
予約者に限って講座受講が可能だった今までとの方針を変えて

주력하다 注力する,力を注ぐ
해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다.
海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。

병행하다 並行する
자연유산으로서 그 가치를 보존하는 일도 병행하는 것이기 때문이다.
自然遺産としてのその価値を保存する事も並行することのためだ。

□ 작문
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-19 18:22 | 韓国語能力試験高級学習

2008年14回韓国語能力試験高級から学ぶ

□ 속담

14回能力試験に出た,難しいことわざ,この2つを調べてみました。

산 입에 거미줄 치듯 暮らした口にクモの巣が出来るように

사람이 굶어 죽는 일은 거의 없다라는 뜻이라고 하네요.
生きた口にクモの巣が出来ることはほとんどないということです。
누군가가 도와주거나 먹을 게 생긴다는... 풀뿌리라도 캐서...
誰かが助けてあげたり食べることが生まれたりという 草の根を掘って
거미줄 친다는 건 죽음을 의미하는 것이로군요.
クモの巣が出来るということは死ぬことを意味することです。
말 그대로 살아 있는 입에 거미줄이라도 치겠냐는 소리죠..
言葉そのまま生きている口にクモの巣が出来るということですね。
사람이 사는 곳은 청소를 하거나 지나다니면서 걷어지기 때문에
人が生きていることは掃除したり歩いたりしながらするので
거미줄이 잘 생기지 않죠.
クモの巣は出来ないですね。
하지만 사람이 살지 않는 집에는 거미줄이 많습니다.
しかし誰もいない家にはクモの巣が多いです。
살아 있는 입에 거미줄을 친다는 건 입에 더이상 먹을게 안들어간다는 소리죠.
生きている口にクモの巣ができるということは口にそれ以上食べるのが入らないということ。
주로 쓰이는 경우는 먹고 살기 힘들거나 막막한 상황일 때
すなわち主に使われる場合は食べることが大変だったり静かで寂しい状況の時
설마 굶어 죽기야 하겠냐는 의미로 많이 쓰이죠..;
まさか飢えて死ななければならないのかという意味で使われます。
요즘은 취업같은거 잘 안되고 그러니까
最近は就職難のようなうまくいかないこと,だから
일자리를 못구할 때 자기 위안식으로 쓰기도 합니다.
就職先を求められないとき,自分の慰めで使われたりもします。
설마 산 입에 거미줄이야 치겠냐~ 이런식..^^
よもや生きた口にクモの巣が出来るのか,こんな感じで

まだ,ハッキリしません。

もうひとつ
장님 코끼리 만지듯 盲目のゾウをさわるように

아집:자기중심의 좁은 생각에 집착하여 다른 사람의 의견이나 입장을 고려하지 아니하고 자기만을 내세우는 것.

ネイボの知識inでは以下のように書いていますが,
我執:自分中心の考えにとらわれて、それから離れられないこと。我を通すこと。
自分中心の狭い考えに執着して他の人の意見とか立場を考慮しないで自分だけの意見を押し通すこと。

そうでもない意見もあるようです。以下がそれです。
그건 아집도 아니고 편견도 아닙니다.
我執でもなく偏見でもない。
잘못된 판단을 할 수가 있는 것이죠.
間違った判断をするということです。

장님은 눈이 안보이는 사람이죠
盲目は目が見えない人のことです。
그래서 코끼리의 몸 전체를 만져보지 않고
だからゾウの体の全体を触っているのではなく
부분만 만지고 코끼리가 어떻게 생겼는지 판단한다는 겁니다.
その一部分だけを触ってゾウがどのようになっているのか判断することです。
가령
かりに
꼬리를만진 사람은 " 코끼리는 길고 가느다랗게 생겼어"
ゾウを触った人が「ゾウは長くてほそいものだ」
라고 한다거나
と言ったり
다리를 만진 사람은 "코끼리는 굵은 기둥처럼 생겼어" 라고 말한다는 겁니다.
足を触った人は「ゾウは太い柱のようなもの」と話したりする。
따라서 이것은 편견이나 아집이 아닌
したがってこれは我執でも偏見でもない
어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가지고 전체를 바라보는 것이 아니라,
ある現象について視野を広くもって全体をながめることではなく
부분적인 것만 본다는 것을 의미하는 겁니다.
部部的なことだけ見たということを意味するものです。
따라서 부분만 보고 전체를 판단하는 오류를 범하게 되어
したがって一部分だけ見て全体を判断する間違いを犯すことになり
잘못된 판단을 할 수가 있는 것이죠.
間違った判断をするということです。
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-19 09:51 | 韓国語能力試験高級学習

第14回韓国語能力試験から学習する(続き)

□ 慣用句

눈에 불을 겨다 目を光らす

입에 침이 마르도록 (口のつばが乾くほど) しきりにほめたたえる

코앞에 닥치다 目前に迫る

달려들다 食らいつく,飛びつく

막내는 맛있는 음식만 보면 눈에 불을 겨고 달려든다.
末っ子は美味しい食べ物を見ると目を光らせて飛びつく。

과언이 아니다 過言ではない(言い過ぎではない)

궤변이 아니다 詭弁ではない

갈피를 못 잡다 (잡을 수 없다) 要領を得ない

□ 副詞

섣불리 うっかり,うかつにも,なまじか
무려 なんと
가까스로 ようやく,やっとのことで,からくも
= 간신히 , 겨우 /= 이럭저럭 どうにかこうんじか
얼핏 ちらっと

대폭 大幅に,ぐんと
매상이 대폭 올랐다. 売上がぐんと伸びた

기우 杞憂..心配する必要のないことをあれこれ心配すること。取り越し苦労。
기우에 불과하다 無用の心配に他ならない

골머리 頭,脳みそ 
골머리를 썩이다 頭を痛ませる
골머리를 앓다 頭を悩ます

속을 태우다 中を燃やす → 気をもむ

일침 一本の針,厳しい忠告

곶감 빼먹듯 干し柿をとって食べるように
財産を少しずつ使っていくこと

산 입에 거미줄 치듯 暮らした口にクモの巣が出来るように

사람이 굶어 죽는 일은 거의 없다라는 뜻이라고 하네요.
生きた口にクモの巣が出来ることはほとんどないということです。
누군가가 도와주거나 먹을 게 생긴다는... 풀뿌리라도 캐서...
誰かが助けてあげたり食べることが生まれたりという 草の根を掘って
거미줄 친다는 건 죽음을 의미하는 것이로군요.
クモの巣が出来るということは死ぬことを意味することです。
말 그대로 살아 있는 입에 거미줄이라도 치겠냐는 소리죠..
言葉そのまま生きている口にクモの巣が出来るということですね。
사람이 사는 곳은 청소를 하거나 지나다니면서 걷어지기 때문에
人が生きていることは掃除したり歩いたりしながらするので
거미줄이 잘 생기지 않죠.
クモの巣は出来ないですね。
하지만 사람이 살지 않는 집에는 거미줄이 많습니다.
しかし誰もいない家にはクモの巣が多いです。
살아 있는 입에 거미줄을 친다는 건 입에 더이상 먹을게 안들어간다는 소리죠.
生きている口にクモの巣ができるということは口にそれ以上食べるのが入らないということ。
주로 쓰이는 경우는 먹고 살기 힘들거나 막막한 상황일 때
すなわち主に使われる場合は食べることが大変だったり静かで寂しい状況の時
설마 굶어 죽기야 하겠냐는 의미로 많이 쓰이죠..;
まさか飢えて死ななければならないのかという意味で使われます。
요즘은 취업같은거 잘 안되고 그러니까
最近は就職難のようなうまくいかないこと,だから
일자리를 못구할 때 자기 위안식으로 쓰기도 합니다.
就職先を求められないとき,自分の慰めで使われたりもします。
설마 산 입에 거미줄이야 치겠냐~ 이런식..^^
よもや生きた口にクモの巣が出来るのか,こんな感じで

강 건너 불 보듯 川の向こうを見るように
高みの見物

장님 코끼리 만지듯 盲目のゾウをさわるように

아집:자기중심의 좁은 생각에 집착하여 다른 사람의 의견이나 입장을 고려하지 아니하고 자기만을 내세우는 것.
我執:自分中心の考えにとらわれて、それから離れられないこと。我を通すこと。
自分中心の狭い考えに執着して他の人の意見とか立場を考慮しないで自分だけの意見を押し通すこと。

그건 아집도 아니고 편견도 아닙니다.
我執でもなく偏見でもない。
장님은 눈이 안보이는 사람이죠
盲目は目が見えない人のことです。
그래서 코끼리의 몸 전체를 만져보지 않고
だからゾウの体の全体を触っているのではなく
부분만 만지고 코끼리가 어떻게 생겼는지 판단한다는 겁니다.
その一部分だけを触ってゾウがどのようになっているのか判断することです。
가령
かりに
꼬리를만진 사람은 " 코끼리는 길고 가느다랗게 생겼어"
ゾウを触った人が「ゾウは長くてほそいものだ」
라고 한다거나
と言ったり
다리를 만진 사람은 "코끼리는 굵은 기둥처럼 생겼어" 라고 말한다는 겁니다.
足を触った人は「ゾウは太い柱のようなもの」と話したりする。
따라서 이것은 편견이나 아집이 아닌
したがってこれは我執でも偏見でもない
어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가지고 전체를 바라보는 것이 아니라,
ある現象について視野を広くもって全体をながめることではなく
부분적인 것만 본다는 것을 의미하는 겁니다.
部部的なことだけ見たということを意味するものです。
따라서 부분만 보고 전체를 판단하는 오류를 범하게 되어
したがって一部分だけ見て全体を判断する間違いを犯すことになり
잘못된 판단을 할 수가 있는 것이죠.
間違った判断をするということです。

□ 語彙

으쓱거리다 得意になる,偉ぶる

뛰우다 浮かべる 뜨다 浮く,浮かぶ

말꼬리 言葉尻
말꼬리를 잡다 揚げ足をとる(言葉尻を掴む)

덜미 首筋

뜬구름 浮かんだ雲 → 浮き世

띄우다 時間的,空間的に 間を置く,離す,空ける
나무를 심을 때 간격을 좀 띄우어 심어야 잘 자란다.
木を植えるときには少し間隔を空けて植えるとよく育つ。

띄우다 表情を漂わせる,浮かべる
분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 게 좋다.
雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うのがよい。

띄우다 手紙を出す,電報を打つ
외국 여행 중 시간을 내어 친구들에게 그림엽서를 띄우었다.
外国旅行中に時間を作って友達に絵はがきを出した。

잠기다 鍵などがかかる,かけられる,戸などが閉ざされる
잠그다 鍵などかける,戸などを閉める,水道の栓などを閉める

잠기다 物思いに浸る,ふける
그는 깊은 생각에 잠기고 아무 말도 하지 않고 가만히 있었다.
彼は深い考えに浸り何も言わずだまっていた。

잠기다 水に浸る
장마 때문에 집이 물에 잠겼다.
梅雨のせいで家が水につかった。

잠기다 (声が)かれる,しわがれる =쉬다 声がかすれる
노래 연숩을 너무 많이 했더니 목이 완전히 잠겨버렸다.
歌の練習をやりすぎたらのどが完全にかれてしまった。

잠기다 悲しみなどに 沈む
차창 밖으로 짙은 어둠 속에 잠긴 도시가 희미하게 보였다.
車の窓の外から濃い暗い中に沈んだ都市がぼんやりと見えた。

미루다 後回しする,延ばす,持ち越す
그간 미뤄져 오던 その間後回しにされてきた

반추하다 反すうする(二度三度繰り返し思ったり考えたりすること)

너머 向こう側 = 건너편

허덕이다 苦しむ,苦労する,あえぐ,じたばたする
생활고에 허덕이다. 生活苦へあえぐ

염려하다 心配する,憂慮する
우려하다 憂慮する,憂い

□ 接続語尾・文末語尾

-이나마 ~ではあるが,~でも,~だけれど (不満ではあるがの意)

현재 얼마 남지 않은 100여 종의 야생동물이나마 보호할 수 있는 방안이 마련되어서 다행이다.
現在いくらも残っていない100余りの種の野生動物ではあるけれど保護できる法案が用意されてよかった。

간단하나마 안사 말씀으로 대신하겠습니다.
簡単ではございますがあいさつの言葉に代えさせて頂きます。

마음에 안 드시겠으나마 받아 주세요.
お気に召さないでしょうがお受け取りください。

-다 못해 ~しきれなく -다 못하다 ~しきれない

정부 다 먹다 못해 すべて食べきれなくて

조르다 못한 철수는 경회에게 이런 말을 했다.
せがみきれないチョルスはキョンヒにこんなことを話した。

-려는 차에 ~するついでに
-던 차에 ~~したついでに,~した際,~した折り
-려던 차에 ~しようとしたら


차[次]

경주에 갔던 차에 박물관도 구경할 수 있었다.
慶州に行ったついでに博物館も見学することができた。

자네를 부르려던 차였는데 마침 잘 왔구나.
君を呼ぼうとしていたところにちょうどうまい具合に来たね。

외추라려던 차에 그가 왔다.
外出しようとしたら彼が来た。

고향에 내려갔던 차에 모교에도 들렀다.
들르다 立ち寄る [으]変則
田舎へ行ったついでに母校にも寄ってきた。

-련마는 ~だろうに、~するはずだが、~なものを

이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같다.
もう分別がつく年なんだがまだ子供みたいだ。

내일이면 만나보려마는 왜 이다지도 기다려질까.
明日になれば会えるはずなのにどうしてこんなにまでも待ち遠しいのか。

-뿐더러 ~だけでなく、~ばかりでなく
=뿐만 아니라


-만치 = 만큼 ~くらい、~ほど
-(으)리만큼 ~するほどに、~するまでに、~くらい

눈물이 나리만치 고마웠다.
涙が出るくらいありがたかった。

놀라우리만치 신속하고 정확하게 현장의 상황을 시청자들에게 전달해 준다.
驚くほど迅速に正確に現場の状況を視聴者に伝えてくれる。

-따름이다 ~だけだ

그냥 좀 물어 보았을 따름인데. 왜 그헣게 화나는 거야.
ただちょっと聞いて見ただけなのに、なんでそんなに怒るの?

-기 그지없다 ~千万だ、~極まりない、(~に)堪えない
=짝이 없다 ~きわまりない 無礼きわまりない 무례하기 짝이 없다

기쁘기 그지없다 喜びに耐えない
분하기 그지없다 くやしくてたまらない

그지없이 このうえなく,言い尽くせないほど

-은/는 고사하고 ~はおろか,~は言うまでもなく,~はもちろんのこと

만년필은 고사하고 볼펜도 가지고 있지 않을 거야?
万年筆は言うまでもなくボールペンも持っていないのか?

남의 일은 고사하고 자기 일만으로도 착실히 해라.
他人のことはともかく自分の事だけでも着実にやりなさい。

사치는 고사하고 먹는 것조차 어렵다.
贅沢は愚か食べ事さえも難しい。


-으면 그만이다 ~なら申し分ない,~なら最高だ (非の打ち所がない様子)

소설이 재미있으면 그만이지 거기에 무슨 의미를 부여해야 하느냐고 말한다.
小説が面白ければ申し分ないけれどそこになんの意味を含ませなければならないかを言う。

게다가 돈만 있으면 그만이지 역시 마음이 가장 중요하지요.
その上お金もあれば申し分ないけれどやはり心がもっとも重要ですね。

내게는 여자친구만 있으면 그만인데..。
僕には彼女さえいれば最高なんだけど...。

공부하는 방으로서는 그만인 방이다.
勉強部屋としては申し分ない部屋だ。

-은 차치하고 ~はさておき

그 얘기는 차치하고 지금은 이 사건에 관하여 의견을 나누자.
その話はさておいて今はこの事件について意見を交わしましょう。

그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 터인가?
その問題はさておいたとしてもこれはどうやるつもりなのか?

-건만 = 건마는 の縮約形 ~ではあるが,~にもかかわらず
=-지만 , -에도 불구하고


열심히 공부했건만 우등상을 타지 못했다.
一生懸命勉強したが優等賞は取れなかった。
(勉強したにもかかわらず)

나이는 먹었건만 아직도 철이 없네.
年はとっているけれどまだ分別がつかないね。

-ㄹ진대 ~ではあるならば,~するからには (条件の根拠)

일단 약속했을진대 지켜야지.
いったん約束したからには守るべきだよ。

무슨 일도 일단 맡았을진대 최선을 다해야지.
何事も一度任せられたなら最善を尽くさなきゃね。

내가 볼진대 그는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다.
私が見るに(見るからには)彼はむざむざと策略にひっかかる人ではない。
호락호락 まんまと,おいそれと,むざむざと

-거늘 ~であるからには,~である以上は,~であるにもかかわらず (原因,理由)

그는 바둑의 명수거늘 스승으로 받들어야지.
彼は囲碁の名手であるからには師として仰がなければならない。

그는 소문난 부자거늘 인색하기 짝이 없다.
彼はうわさに聞く金持ちにもかかわらずけちんぼうきわまりない。
짝이 없다 きわまりない。

-ㄴ지라 ~なので,~だから (理由)

다른 투자자들도 비슷한 상황인지라 대기업의 투자가 위축된다면 제작사들이 자금 부족에 허덕일 가능성이 높다.
他の投資者たちも同様な状況なので大企業の投資が委縮されたら製作者たちが資金不足に苦しめられる可能性が高い。

그는 주재인지라 문제는 없다.
彼は秀才だから問題はない。

겨울인지라 추울 수 밖에 없다.
冬だから寒いはずだよ。

-은 고사하고 ~はおろか,~はともかく,~はもちろんのこと

올해 목표인 5푸로 경제 성장은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다.
今年の目標である5%経済成長はおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。(ところだ)

이익은 고사하고 현상 유지나 되었으면 좋겠는데.
利益はもちろん現状維持でもできればいいのですが。

한국에는 부모님은 고사하고 저도 한번도 가본 적이 없다.
韓国へは両親はもちろん私も一度も行ったことはない。

-다시피 ~のとおり,~のように,~のごとく

여러분도 아시다시피 みなさんもご存じの通り

副詞句+ -다시피 하다 副詞語句の後で使われて ~のようにする

매일 오다시피 한다. ほとんど毎日のようにくる

신제품 개발을 거의 포기하다시피 한 연구소도 상당수 된다.
新製品の開発をほとんどのように(ほぼ完全に)諦めた研究所も相当数にのぼる。

-을 리 만무하다 ~のはずが(決して)ない

그가 알 리 만무하다. 彼が分かるはずが決してない。

그 사람이 그런 일을 말할 리 만무하다.
その人がそんなことをいうはずが決してない。

-을 판이다 ~する状況だ。(~するところだ) 판 ところ,場面,状況

이런 어려운 판에 정말 고맙다.
こんな難しい状況(時に)に本当にありがとう。

나가려는 판에 그 사람이 찾아왔다.
出かけようとしているところにその人が尋ねてきた。

-으려니 = 려고 하니 ~しようとすると,~しようとしても,~しようとするけれど

일어나려니 열이 높아서 못 일어났다.
起きようとしても熱が高くて起きられなかった。

혼자 보내려니 마음이 안 놓인다.
ひとりで行かせようとするけれど気になる。

□ 四字成語

부화뇌동 付和雷同(ふわらいどう)
一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。

청천벽력 青天(せいてん)の霹靂(へきれき)
急に起きる変動・大事件。また、突然うけた衝撃を言う。

임기응변 臨機応変(りんきおうへん)
その時その場に応じて、適切な手段をとること。

자승자박(自繩自縛)
自分自身の言葉で自分自身が身動き取れなくなること。
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-12 21:28 | 韓国語能力試験高級学習

第14回韓国語能力試験から学習する

自己採点をしてみました。やはり沈没でした。
予想成績は語彙・文法37点,書取・作文42点,聞取64点,読解48点 合計191点。
合計でも5級次第点200にとどかず,それ以前に語彙・文法が最低点40点にとどかず。
公式には11/3の発表ですが,ますます闘志が沸いてきました。
その14回から学習します。

□ 어휘,문법에서

よい調理師であれば食材の扱い方が優れていなければならない。
좋은 요리사라면 음식 재료를 다루는 솜씨가 탁월해야 한다.

卓越している 탁월하다

会議が終わること彼は誰にも知られないようにこっそりと席を抜け出て来た。
회의가 마무리될 무렵 그는 아무도 모르게 슬그머니 자리를 빠져 나왔다.

마무리하다 締めくくる,仕上げる
슬그머니 (살그머니) そっと,こっそりと 
= 살짝 そっと,こっそりと 
= 몰래 こっそり,ひそかに

꼼짝없이 なすすべもなく,手の打ちようがなく
꼼짝못하다 びくとも出来ない

좀처럼 외우지 못하는 의태어와 의성어
なかなか覚えられない擬態語と擬声語

머뭇머뭇 モムンモムッ もじもじする
머무적거리다 ためらう,躊躇する 
= 망설이다 ためらう,迷う
= 서슴다 ためらう,躊躇する
그녀는 서슴지 않고 내게 말을 걸어왔다.
彼女はためらわず私に話しかけてきた。

갈팡질팡 まごまごと,どぎまぎと,まごつくさま
갈팡질팡하다 戸惑う,うろたえる

알쏭달쏭하다 ぼやっとしている,こんがらがってよく分からないようす

띄엄띄엄 ちらほらと,点々と,とぎれとぎれに まばらなようす

삼계탕으로 유명한 그 음식점은 웬만한 중소기업보다 직원도 많고 매출도 높단다.
サムゲタンで有名なその飲食店はいいかげんな中小企業より社員も多く販売高も高いという。

웬만하다 まずまずだ 
웬만하면 差し支えなければ,よかったら

재기 再起 판정 判定 부단하다 絶え間ないこと

큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았음에도 불구하고 그 선수는 부단한 노력 끝에 우승을 차지했다.
大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらったにもかかわらずその選手は絶え間ない努力の末に優勝を手にした。

끈질기다 根気強い,ねばり強い
적잖다 少なくない 적잖이 少なからず
온갖 あらゆる,すべての
헛되다 むなしい,無駄だ 그건 헛된 꿈이다. それはむなしい夢だ

마구잡이로 手当たり次第に = 닥치는 대로
틈나는 대로 (틈이 나다) 手が空く,すき間が空く
時間が空き次第

□ 連結語尾,文末語尾

-기에는 십상이다 ~するのにもってこいだ,~するのに好都合だ,~するのにあつらえ向きだ
십상(十成)

이 신은 작업화로는 십상이다. この靴は作業靴にはもってこいだ。
아이들이 쓰기에는 십상이다. 子ども達が使うには好都合だ。
공부하기에는 십상인 방이다. 勉強するにはおあつらえ向きの部屋だ。

-니 / 기에 망정이지 ~だからよかったものの

내가 우연히 발견했으니 망정이지 그렇게 않았더라면 큰불이 날 뻔했다.
僕が偶然発見したからよかったもののそうでなければ大火事になるところだった。

자네가 왔기에 망정이지 나 혼자서는 해낼 수 없었던 일이다.
君が来たからよかったものを僕ひとりでは成し遂げることが出来なかったことだ。

-기 나름이다 ~すること次第だ

지난달보다 용돈이 두 배나 늘었는데도 여전히 부족한 걸 보면 역시 돈은 쓰기 나름이다.
先月よりも小遣いが2倍も増えたのに相変わらず足りないことを見るとやはりお金は使い方しだいだ。
농담도 때와 장소 나름이다.
冗談も時と場合による。
사람은 다 제 나름대로 개성이 있는 거야.
人はみな自分なりの個性があるのさ。

-느냐  마느냐 ~なのか そうでないのか (疑問)

너는 지금 어디에 있느냐 마느냐.
お前は今どこにいるのかいないのか。

선생님도 함께 계시느냐?
先生も一緒にいらっしゃるのか?

-는 둥 마는 둥 하다 ~とかそうでないとか言って

이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다.
これをやれとかあれをやれとか口うるさい。

아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 급히 집을 나섰다.
朝ご飯をそこそこにして家を出た。(食べたか食べないか)

-련만 -려마는 の縮約形 ~だろうに,~するはずだが,~なものを

재미있게 살았으련만. 楽しく暮らしただろうに。
소문난 부자련만 남을 돕는 데는 인색하다.
名の知れた金持ちだなものを他人を助けるのにはけちだ。
꿈이라면 좋으련만. 夢ならよいだろうに。

-다마는 -지만 は縮約形 逆接の意 ~だが,~けれども

놀고 싶다마는 틈이 없다. 遊びたけれど暇がない。
오늘은 일요일입니다마는 회사에 다닙니다.
今日は日曜日だけれど会社に行きます。
고맙습니다마는 사양하겠습니다.
ありがたいけれど遠慮いたします。

-ㄹ세라 ~しやしまいかと,~ではないかと 危惧の念を表す

빼앗길세라 걱정하고 있다. 奪われるのではないかと心配している。
또 지각을 할세라 뛰기 시작했다. また遅刻しやしまいかと走り始めた。
처음 박물관을 찾은 관광객들은 안내원의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다.
初めて博物館を訪れた観光客達は案内員の説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。

-ㄹ지언정 (たとえ) ~であっても,(たとえ)~でも
=다고 해도 ~だとしても

싫증이 나는 일이언정 꼭 참고 해내라.
(たとえ)嫌気のさす仕事でもぐっと堪えてやり遂げなさい。

이 옷은 네게 클지언정 작지는 않아요.
この洋服は君に(たとえ)大きいことはあっても小さくはない。

노래는 못 부를언정 듣기는 좋아한다.
(たとえ)歌は歌えないけれど聞くのは好きだ。

-은들 (たとえ)~といっても,~だとしても
=다고 해도 ~だとしても

아무리 내정하다고 한들 제 자식도 모른 체 하랴?
どんなに冷たいと言っても自分の子どもを知らんぷりするか?

힘이 센들 무슨 소용이 이겠냐?
力があると言ってもなんの使い道になるだろうか?

-거들랑 ~ならば,~だったら,~すれば 仮定の意 縮約は 걸랑
=거든 +을랑

이 근처에 오시거들랑 꼭 저에게 연락해 주세요.
この近所にいらっしゃったら必ず私に連絡してください。

마음에 드는 여성이거들랑 빨리 결혼하도록 해라.
気に入った女性なら早く結婚するようにしないさい。

이번 시험에 붙거들랑 네가 한턱내라.
今度の試験に受かったらお前が一杯ごちそうしろ。

마음에 드시거들랑 가져가셔도 좋습니다.
お気に召しましたらお持ちになってもよろしいです。

-고도 ~しても(なお),~であって(しかも)

싸고도 좋은 물건. 安くて(なお)いい品物
가깝고도 먼 이웃나라. 近くて(しかも)遠い隣国
이제는 다리가 놓여서 배를 타지 않더라도 섬에 들어갈 수 있게 되었다.
(타지 않고도)
もう今は橋がかかったので船に乗らなくても島に入ることができるようになった。
(乗らなくても(なお))

-으므로 ~なので,~だから (原因・理由を表す)
=-으니까 会話体では

비가 오므로 우산을 쓴다. 雨が降るので傘をさす。
오늘은 공휴일이므로 쉽니다. 今日は公休日なので休みます。
돈이 없으므로 사지 못한다. お金が無いので買えない。

-느라  ~しようとする
=느라고 の縮約形

독일어를 공부하느라 바쁘다. ドイツ語の勉強するのに忙しい。(ドイツ語の勉強で忙しい)
숙제하느라 학교를 지각을 했다. 宿題して学校を遅刻した。

-려니 ~しようとするが,~しようとするので
= 려고 하니까

일어나려니 열이 높아서 못 일어났다.
起きようとしたが熱が高くて起きられなかった。

버스를 타고 회사에 가려니 버스가 고장나서 못 갔다.
バスに乗って会社に行こうとしたがバスが故障して行けなかった。

-다느니 ~だとかあるいは~だとか の意

옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다.
洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。

월세가 싸다느니 비싸다느니 해면서 시간만 걸렸다.
家賃が安いの高いのと言いながら時間だけかかった。

-답시고 ~とか言って,~だからと言って (皮肉るときに使う)

뭐가 그리 예쁘답시고 미인 대회에 나가려는 거야.
何がそんなに美しいとか言って美人大会に出ようってことか。

자기 딴에는 그 말을 위로한답시고 했겠지만 나에게는 그게 더 상처가 되었다.
自分なりにはその言葉を慰めとか言ってしたようだけれど僕にはそれがさらに傷つくことになった。

학식깨나 있답시고 사람을 깔보지 마라.
少々の学識があるからと言って人を見くびるなよ。

-겠거니 ~であろうと,~に違いないであろうと,~だと

그들은 아마 보자겠거니 싶다. 彼らはたぶん母子の間柄だろうと思われる。

시간이 지나면 좀 나아지겠거니 했는데 오히려 어깨가 점점 더 아파졌다.
時間が過ぎればすこし良くなるだろうと思ったんだけど却って肩が徐々にさらに痛くなった。

그는 아직도 살아 있겠거니 했는데 이미 세상을 떠났다니.
彼は今でも生きているだろうと思っていたけれどすでに無くなっていたなんて。

-려나 ~しようとするのか,~するつもりなのか -려고 하나 の縮約形

기어이 가려나? どうしても行くのか?

그렇게 놀기만 하면 공부는 언제 하려나?
そんなに遊んでばかりいて勉強はいつするつもりなの?

자네도 같이 가려나? 君も一緒にいくつもりか?

(独り言)
우리는 언제 다시 만나려나? 私たち今度いつ再開するか?

-고서야 ~してからやっと,~していて

그리 졸기만 하고서야 어떻게 성적이 올라가겠나.
そんなに居眠りばかりしていてはどうして成績が上がるのか。

일주일 동안 앓고서야 겨우 일어났어요.
一週間の間寝込んでいてようやく床を上げました。

설명을 다 듣고서야 비로소 그 뜻을 이해가 갔다.
説明を全て聞いてから(やっと)はじめてその意味を理解した。

つづき は ここ
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-10 22:44 | 韓国語能力試験高級学習

14回韓国語能力試験の問題紙と答案紙

TOPIK公式ホームページで本日公式発表になりました。

問題紙と答案紙及び聞き取り台本がダウンロードできます。

僕は先ほど早速ダウンロードしました。

9/21を思い出しながら少しずつやってみようと思います。

TOPIK公式ホームページは ここ

① 左側の 수험정보(試験情報) の 자료실(資料室) をクリック

② 左側の 자료실(資料室) の 기출문제(既出問題) をクリック
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-06 21:41 | 韓国語能力試験高級学習

韓国語能力試験14回終わった


b0119425_20482760.jpg
難しかったり易しかったり時間がなかったりバランスの悪い結果となりました。

語彙・文法 第一印象は「難しかった~。」

1問目から4択の語彙全部初めてみる語彙だったり,接続語尾についても...。
ほとんど感覚的(動物的?)シックスセンスで答えてました。汗タラ~ものです。
過去問題を結構つぶした自信は一気に吹っ飛びました。まぁ今の僕の実力です。
요컨데(要するに)まだまだと言うことです。予想点数50点(希望が大)

書き取り それなりの難易度,昨年並みのような感じでしたが,なにしろ時間がなかった~。

与えられた単語を使って作文する3問,苦手なまま終わった。時間もなく作文を書き始めたのが終了10分前。それでも今年の課題は「インターネットの正しい使用法と問題点」みたいな主題で昨年の課題目よりは書きやすかった。8行~9行程度は書けただろうか,最後は支離滅裂でどんな風に終わったのか,そのまま時間切れ。きっと僕の作文評価をする方は苦笑するだろうなと簡単に想像できる。(予測点数40点+作文5点 計45点)

b0119425_20452077.jpg


聞き取り これは難しくなかった。

1時限目で面食らったので覚悟して望んだ듣기.
難しくないスタートで,よしよしと思いながら,先読みする時間も十分に取れた。
先読みどころか先の先読みまで今まで一度も出来なかった経験もしました。(先読みすぎるのもあまりよくないことだと今日わかりました!)。
さて中間ほどまで行って,そろそろ苦しくなる頃かなと危惧していたのですが,あれあれという間に終わってしまいました。特に絵の状況を見てその会話を選択する問題2個ですが,中級レベルの質ではないかと思うほどでした。自分のレベルが上がったのか,それとも試験がやさしかったのかは判断が難しいところですが,おそらく試験レベルが高級のわりには低かったのではないかと思うのが無難のようです。きっと平均点は確実に上がることでしょう。
(予測点数 80点)

読み取り やっぱり時間足りなかった~。

聞き取りは約40分なので,残り50分で30問。1問1分30秒ペースですが,2分かかってしまいました。ですから20問目で残り5分と試験官のアナウンス。ドヒャ~。残り5分で2問を解いて残り8問は例の③つぶしで万事休す。一緒に受けた友人に聞いたら③は2個くらいあったよと言ってくれた。읽기の課題は相変わらず正確な早読み力の向上です。どうやったら早く読めるようになるのだろうか?
(予測点数 65点)希望も含め

自己総評

아직 멀었습니다.
でもこれが僕の今の実力でした。
来年また少し飛躍した自分に出会えるように明日からまた始まります。

今後の韓国語学習のテーマ

韓国語に躍動感を!

語彙や文法だけでない,スピード感や表現力を身につけること,すなわち躍動感。

아무튼 受験された皆さん,수고 하셨습니~다~.

RIEさんが書いておられた「頑張ったんだから後悔する必要ない。」はいい言葉です。

b0119425_20434638.jpg


番外編
仙台だったら伊達の牛タン,その伊達のお店で牛タン定食(1,470円)を食べてきました。
b0119425_20421798.gif

仙台駅前にPARCOが出来ていました。
b0119425_20425564.jpg


来年の自分のために書き残す

・語彙と書き取りの時間配分はこうしたい

作文に20分,書き取り3問に1問3分として10分 合計30分を確保したい。
なぜならこの30分の配点が大きい。(約55点くらい)
したがって残り60分で語彙30問と書き取り16問程度 合計46問を終わらせなければならない。ということは1設問当たり1分20秒ペースで片付けなければならない。

・聞き取りと読み取りはこうしたい

듣기の時間配分は約40分弱。したがって残り50分で読み取り30問を片付けなければならない。この場合,1設問当たりの時間配分は1分30秒ペースになる。
後半の10問弱は1つの文章に2個~3個の設問があるので,時間配分もその設問数をかけ算してもよい。まともに最初から最後まで読んでいては時間が足りないことがわかった。
打開策を見つけることが課題である。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-21 20:49 | 韓国語能力試験高級学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル