カテゴリ:ハングル検定2級学習( 46 )

ことわざ(2級)

고양이 목에 방울 달기.
猫の首に鈴をぶら下げる


어렵다는거죠 뭐
困難であるということです。

이말이 생겨난 까닭이
この言葉が生まれた理由は

쥐가 고양이를 무서워해서
ネズミが猫を怖がるので

고양이가나타나면도망을가야하잖아여
猫が現れたなら逃げなきゃいけないので

그래서 방울을달면
それで鈴をぶら下げれば

소리가나니까
鈴の音が聞こえるので

도망갈수있겠다라고 생각을햇는데
逃げることが出来ると考えたのですが

누가 고양이목에방울을달까?
一体誰が猫の首に鈴をぶら下げるのか?

結果 一見とても良い方法のようだが,実は実行不可能な場合をこのように言います。

공든 탑이 무너지랴. (功)誠意と努力を注いだ塔が倒れようか。(反語)
真心を込めてしたことが無駄に終わるようなことは決してない という意味。


공을 들이다 (事を成し遂げるため)誠意と努力を注ぐ,精魂をこめる
힘들여 한 일은 쉽게 허사가 되지 않는다는 뜻.
力を注いだことはたやすくは無駄にならないと言う意味。
허사:虚事

귀가 보배 耳が宝
耳学問

네이버 뉴스에서 찾았어요.

첫 토요휴업일, 이렇게 지냈습니다
始めての土曜休業日このように過ごしました。

子ども達と山や森に出かけました。
子ども達は自然の中でいろいろなものに興味を持ちます。

"아빠, 새소리가 참 예쁘다."
お父さん,小鳥のさえずりがすごくきれいだね。

"그래, 너희들 귀가 보배다, 눈도 보배다."
うん,お前たち,耳が宝だ,目も宝だ。


막 숲을 빠져나오는데 둘째가 "아빠, 이건 무슨 꽃?"합니다. 아직 제 철은 아니지만 어딘가 분명히 피었을텐데 하며 찾던 '현호색'입니다. 막내가 쪼르르 달려와서는 "아하, 멸치꽃!"합니다.
ちょうど森を抜けてきた2番目がお父さんこれは何の花?といいます。まだお祭りの季節ではないけれどどこかで確かに咲いていたはずなのにと探していたエンゴサクです。末っ子がちょこちょこと駆けて来てはイワシクジラ花!といいます。

그냥 한 번 보고 지나치는 것 같았는데 작년에 보았던 꽃들에 대한 기억들이 어디에 남아있는지, 이전에 보았던 꽃인지 아닌지 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다.
なんとなく一度は見て過ごしてきたようだけれど去年に見た花について記憶がどこに残っているのか,前に見た花なのかそうでないのかてきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。
b0119425_1472959.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-11-03 13:14 | ハングル検定2級学習

ことわざ(2級)

개밥에 도토리 (犬のえさにどんぐり)

のけ者
意味 여럿속에 어울리지 못하는 사람을 뜻하는 말
多くの中に交われない人を言う言葉。

どんぐり 도토리
ぞう 코끼리
うさぎ 토끼

개천에서 용 난다. (開川)どぶから竜が出る。鳶が鷹を生む。

게 눈 감추듯 カニの目を隠すように
=마파람에 게 눈 감추듯 南風にカニが目を引っ込めるように


食べ物をあっという間に平らげること

마파람은 남풍의 순우리말입니다. 남풍은 보통 비를 몰고 오는 바람이라고 합니다. 비가 올 기미가 보이면 겁이 많은 게들이 얼른 눈을 감는 데서 온 속담입니다.
마바람は南風の純ウリマルです。南風は一般的に雨を連れてくる風だと言います。雨が降る気配が見えると恐がりやのカニたちがすぐに目をつむることから来たことわざです。

게눈은 신체특성상 위기상황이나 남에게 들키지 않기 위해서
눈이 약 1~2센티 가량 안테나 처럼 들락거립니다.
게의 눈이 감춰지는 속도가 일반 비디오로는 안 잡힐 정도로 빠릅니다.
금방 쏙 들어가죠..
그래서 빠른 동작으로 사라지는, 또는 없어지는 경우를 이것에 빗대어
게눈 감추듯이라 합니다.
손가락이 닿기도 전에 속으로 쏙! 들어갑니다.
아셨나요?
カニの目は身体特性上危機状況とか他人に見つからないために目が約1~2cmほどアンテナのように出入りします。
カニの目が引っ込むまでの速度が一般ビデオでは取れない程度に速いです。
すぐにぐいっと入るでしょう。
だから速い動作でいなくなる,または無くなる場合をこれにはぐらかしてカニの目をつむるといいます。
指先が触れる前に中にぐっと入ります。

고래 싸움에 새우 등 터진다. くじらの喧嘩にエビの背中が裂ける。
とばっちりをうける


고양이 목에 방울 단다.(달기) 猫が首に鈴をぶら下げる
(一見良い方法のようだが)実は実行不可能なこと


실행하기 어려운 일을 공연히 의논하을 빗대어 이르는 말
実現しにくいことをいたずらに相談するのをほのめかして言う言葉。

그게 혹시 고양이 목에 방울 달기가 아니야.
それってもしかして猫の首に鈴をたらすじゃないか。
[PR]
by hiroharuh | 2008-11-02 21:53 | ハングル検定2級学習

속담을 공부한다.

가까운 남이 먼 일가보다 낫다. (近い他人が親戚よりよい)
→遠くの親類より近くの他人
遠く離れた親類よりも近くに住む他人のほうがいざという時、かえって頼(たよ)りになる。

가는(가던) 날이 장날. (行った日が市場の日)
→渡(わた)りに舟
何かをしようと思っているところへ思いがけなく都合の良いことがおこること。

가는 말에 채찍질 (駆ける馬に鞭むち)
→??
1.열심히 하고 있는데도 더 빨리 하라고 독촉함을 비유적으로 이르는 말.
一生懸命していても,なお早くやりなさいと催促(督促)することを比喩して言う言葉。
2.형편이나 힘이 한창 좋을 때라도 더욱 마음을 써서 힘써야 함을 비유적으로 이르는 말.
事の状況とか力が絶頂に良い時でも,さらに気を使い頑張らなければならないということを比喩して言う言葉。

つづく
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-13 23:02 | ハングル検定2級学習

짚신 상인과 우산 상인

옛날에 어머니와 두 아들이살았습니다.
첫째 아들은 짚신을 팔고 , 둘째 아들은 우산을 팔았습니다.
그런데 어머니는 항상 두 아들을 걱정했습니다.
왜냐하면 비가 오는 날에는 첫째 아들의 짚신이 팔리지 않을까 봐 걱정을 했고,
반대로 맑은 날에는 둘째 아들의 우산이 팔리지 않을까 걱정을 했기 때문입니다.

그런데 어머니가 매일 걱정하는 걸 보고 옆집에 사는 사람이 말했습니다.
그러면 그 이야기를 들은 후 어머니는 걱정을 하지 않고 매일 행복하게 살았다고 하는데 어떻게 된 것이지요? 이 이유가 무엇입니까?
도대체 옆집에 사는 사람이 어떤 이야기를 한 것인지 생각해 보세요.
(생각하는 시간 5분입니다)

짚신 わらじ

정답은 여기입니다.
b0119425_0524718.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-10-12 00:45 | ハングル検定2級学習

そろそろ始めなきゃと...。

韓国語能力試験が終わった今月。

しばらくボーとしてましたが,そろそろエンジン始動しなきゃと思っています。

来春のハン検に向けて,とりあえずあの도우미に命を吹き込むべく作業に取りかかりました。

가나다の順に並ぶ語彙たちを副詞や冠形詞,接続詞,あるいは使いそうな用言などをまとめEXCEL に打ち始めました。

その後,慣用句や連語,接続語尾や文末語尾,漢字成語そしてことわざまで整理したいと思っています。

今まで買っておいてあまり開くことの無かった도우미が今ではいつも自分のそばにあることが何よりすごいです。

また上級編のボリュームには唖然とさせられます。
実のところ今までは特に気づかなかったのですが,この上級編には1級2級と書いてある。
しかし1級記事については出題基準がほんの数ページ書いてあるだけ。
しかもその全ての項目に「制限事項なし」と書いてあるだけではないですか。
これなら上級編(2級だけ)と書いても良いようなものですね。

さてその語彙たちですが,あれ?こんなのが2級?なんてものも,たまあり,少しは息つくことも出来ますが,いやいやそのほとんどは見たこともない単語たちが並んでいます。

これから俺がお前たちを全部食べてやると思いながら整理しております。(ふ~)

しかしこの語彙集ですけど,その多くは漢字語で占められています。

漢字語は覚えるより慣れて想像するものですから,この漢字語を除くと数的にはそうでもないかなと自分を慰めています。

そんなこんなで学習を再開しております。

韓国語学習者のみなさん,がんばりましょうね。

ところで今朝から新しく始まったラジオ講座「毎日ハングル」ですが,今までにはなかった展開で,面白そうです。明日からの楽しみがまたひとつ増えました。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-29 22:03 | ハングル検定2級学習

ハン検2級過去問題

별나다 変だ,普通とは違う,変わっている
그는 가끔 별난 짓을 할 때가 있다.
彼はたまに変なしぐさをするときがある。

별난 취미를 가진 사람
変わった趣味を持った人 ってどんな趣味?

알맹이 物事の中身,要点

알맹이 없는 책 中身の無い本
알맹이 없는 회의 実のない会議

□ すっかり

모조리 すっかり,全部,ことごとく =전부 다
가진 돈을 모조리 써 버리고 말았다. 持っていたお金はすっかり使い果たした。

죄다 少しも残さずみんな,すっかり,いっさい =전부 다
죄다 먹어 버렸다. すっかり食べてしまった。

영 まったく,全然 = 전혀
영 기운이 없어 보인다. まったく元気がなさそうに見える

몽땅 あるだけみんな,すっかり,根こそぎ = 전부 다
몸에 걸친 젓은 몽땅 벗어 주세요.身に着けたものはすべて脱いでください。

줄넘기 縄跳び 손잡이 手すり,取って 저녁노을 夕焼け,夕映え

까닭없이 理由無く 
주말이 되면 까닭없이 슬퍼진다 週末になるとわけもなく悲しくなる

-짓 ふり,しぐさ,行動,態度
몸짓 身振り 손짓 手振り 눈짓 目配り

-결 きめ
살결 肌のきめ 숨결 息遣い 성결 気立て,性格

순결 純潔  바람결 風のたより

두어 2つほど 한 두어 달 1,2ケ月 두어 개 2つほど

□ 慣用句

미움을 사다 憎しみを買う
눈 밖에 나다 にらまれる(要注意人物として)
배가 아파하다 嫉妬する
말문을 열다 口を開く,話をきりだす
애를 먹다 ひどく苦労する
애를 먹이다 ひどく苦労させられる(てこずらせる)
신경질을 부리다 いらだっている
신경질이 나다 いらだつ,気が立つ
시치미를 떼다 しらを切る,とぼける시치미 鷹につけた四角い紙切れ 떼다 はがす,とる

□ 용언

짤막하다 やや短い,短めだ
이 문법을 사용해서 짤막한 문장을 만들어 보세요.
この文法を使ってやや短い文章を作ってみてください。

닥치다 近寄る,切迫する
어려움이 닥치면 피하거나 거리를 두는 사람도 있다.
困難が近づくと避けたり距離を置いたりする人もいる。

대수롭다 たいしたことだ 
主に否定とともに使われる。 
대수롭지 않다 たいしたことではない
그 영어 실력은 대수롭지 않다
彼の英語の実力はたいしたことではない

헤아리다 ざっと数える,察する = 세다 今年の準2級試験に出ました。
부모의 마음을 헤아릴 수 있게 되었다.
両親の気持ちがわかるように(理解できるように)なった。

짙다 濃い
안개 , 색깔 , 화장 , 냄새 , 액체 (커피) 등

비끼다 光が斜めに射す 
저녁노을이 비끼고 있었다. 夕焼けが射していた。
似た動詞
비키다 どける,よける 좀 비켜 주세요. どけてください。

□ 부사

매사에 何事にも
매사에 적극적인 성격 何事にも積極的な性格

뜻밖 意外,予想外,思いがけないこと
뜻밖의 일이었으니 바로 말이 안 나왔다.
予想外のことだったのですぐには言葉がでませんでした。
널 여기서 만나다니 뜻밖이다.
君とここで会うとは思いがけないことだ。

선뜻 気軽に,快く,あっさりと,てきぱきと,服装などがきっちりと
그는 내 소원을 선뜻 들어주었다.
彼は私の願いを快く聞いてくれた。

□ 문법

-거니와 ~だが,けれども

前文の事実を認定しながら後文の事実も認定するときに使用される
~はもちろんのこと -는 물론이고

この場合次の二つのパターンがありえる。

①対立または相反することを連結させたり
②または追加したりする


①이건 알 수 있거니와 저건 통 모르겠는데요.
これはわかるけど,あれは全くわかんないよ。

②追加
체격도 좋거니와 머리는 더 좋대요.
体格もいいけど頭はもっといいんですって。

이 식당은 깨끗하거니와 음식 맛도 좋다.
この食堂はきれいで味もいい。
b0119425_2042221.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2007-11-25 20:42 | ハングル検定2級学習

우리 아내도 자꾸 바가지를 긁었습니다.

바가지를 긁다 妻が愚痴や小言を言う

내 처는 내가 집에 들어가면 바가지를 긁습니다.
僕の妻は家に帰りさえすれば小言をいいます。

발을 뻗다 (펴다) 足を伸ばす,安心する

이제는 발을 뻗고 잘 살 수 있게 되었어요.
これからは安心して暮らせるようになりました。

안중에도 없다 眼中にもない
저는 그 여자가 안중에도 어뵤습니다.
僕はその女性が眼中にもありません。

말이 아니다 だめだ,ひどい,話にならない
말도 안 된다 話にもならない,とんでもない

여러분들도 아시다시피 지금 회사가 말이 아닙니다.
みなさんもご存じのとおりいま会社が苦しいです。

깨가 쏟아지다 仲むつまじい
깨 ごま 깨소금 ごま塩
쏟아지다 あふれる

떨어지다 命令や判決などが下る =내리다
판결이 떨어지다 判決が下る

손을 대다 手を触れる
손을 떼다 手を引く 떼다 剥がす,取る 손떼다 手を引く
전 장사에서 손뗀 지 오래 돼요.
私は商売から手を引いてしばらくなります。

낛이 빠지다 魂が抜ける = 정신이 나가다 気が抜ける

팔짝뛰다 強く否定する
자기는 그렇게 얘기 안 했다고 팔짝뛰던데요.
自分はそのように話をしなかったと強く否定していましたよ。
[PR]
by hiroharuh | 2007-11-10 16:25 | ハングル検定2級学習

韓国語にあったとは 〔はじらう수줍어하다〕 失礼!

금이 가다 ひびが入る 사이가 나빠지다 関係が悪くなる
금 割れ目,ひだ,ひび

-깨나 ちょっとばかりの意味
돈깨나 있게 보인다. お金は少しあるように見える

꾀 知恵,計略
꾀가 바르다 こざかしい
꾀를 부리다 悪知恵を働かす

마무리하다 仕上げる

탈이 생기다 問題が生じる

수줍어하다 はじらう,はにかむ

헛되다 むなしい,甲斐がない
헛되이 無駄に,空しく
헛되게 하고 싶지 않다. 無駄にしたくない

흥 興
흥이 나다 興味がわく
흥이 깨지다 白ける,興がさめる

-을/를 비롯한 ~をはじめとした
-에 비롯하다 ~にはじまる,由来する
[PR]
by hiroharuh | 2007-11-10 13:14 | ハングル検定2級学習

明日は楽しい?ハン検だ

明日のハン検を앞두고 過去問や模擬中心に学習中です。
人間は忘却する動物である。と새삼스럽게思います。



□한자


모험 冒険
공급 供給 공と供がどうも結びつかなかった
퇴근 退勤
기초 基礎 초と礎が想像できなかった
잔치 パーティー 잔치를 치르다 パーティーを行う,催す
양친 両親 양다리二股 양다리를 걸다 二股かける
절차 手続き 절차가 생략되었다. 手続きが省略された
この省略 생략 ですが, 反省は 반성 となり
この「省」は 생 と성のふたつがあるようです。こんな漢字語もあるんですね。
경향 傾向 この傾向の경향は何度覚えて忘れてしまいます。

□관용구

마음을 잡다 心を落ち着ける,入れ替える
= 마음을 가라앉히다

마음을 놓다 安心する
인상을 쓰다 しかめっ面をする,険悪な表情をする
=찌푸리다

지긋지긋하다 うんざりする
=질색이다

앞뒤가 막히다 融通が利かない
앞뒤가 맞다 筋道が通る

쓸모가 있다 使い道がある,役に立つ
철이 들다 物心がつく 철 物心

본때를 보이다 こらしめる
본때 見栄え,出来栄え
본때가 있다 見事だ,すばらしい,見所がある

꾸지람 お叱り
꾸지람을 듣다 お叱りをうける,叱られる

허품 ほら
허품을 치다 ほらを吹く
허품을 떨다 大風呂敷を広げる
似ている語彙
하품 あくび 하품을 하다 あくびをする

트집 けち,言いがかり
트집을 잡다 けちをつける,言いがかりをつける

문턱 敷居
문턱이 높다 敷居が高い,融通が利かない

귀가 솔짓하다 心が引かれる,乗り気になる,気が傾く
=호기심이 생기다

한결같다 一途だ,終始一貫している
마음이 한결같다 心が一途だ
한결같은 신념 終始一貫した信念
=변함없다

억지를 부리다 無理押しする

비위가 상하다 むかつく,しゃくにさわる

굴똑같다 何かをしたくてしかたがない
가고 싶어서 굴똑같아요. 行きたくてたまらないです
=간절하다 切実だ

죽을 쑤었다 粥を炊く = だめになった,めちゃくちゃだ

□부사

좌우간 ともかく,何はともあれ = 하여튼

이제껏 いままで,今に至るまで = 여태까지 いまだに
새삼스럽게 今更のように

□문법

-라고 ~と,라고 해서 ~だからと言って

-아/어 대다 ~しまくる 놀아대다 遊びまくる

□조사

-마따나 ~とおり
말마따나 話したとおり 말씀마따나 お言葉とおり

-치고 ~にしては(割には)
대학생치고 늙어 보인다. 大学生の割には老けて見える

~で 例外なくすべて 否定~ない
한국인치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 없는다.
韓国人でキムチを好きでない人はいない

□어휘

드물다 まれだ,めったにない
엄하다 厳しい,きつい 類=엄격하다 厳格だ
거슬리다 障る,触れる
귀에 거슬리는 말 耳障りな話
뉘우치다 悔いる,後悔する,悔やむ,反省する ニウチダ

긷다 ㄷ変 汲む 길어오다 汲んでくる

동서 嫁同士,婿同士

꼬집다 皮肉る
궁리하다 〔究理〕思案工夫する

〔壊す〕用語

부스다 壊す
파괴하다 破壊する 反対=창조하다 創造する
망치다 台無しにする
깨뜨리다 こわす 깨다の強調語
무너뜨리다 崩す,倒す,だめにする

저렴 価格が安いこと
저렴한 가격 安い価格

미지근하다 ぬるい
핑계 言い訳
핑계를 대다 言い訳にする

막판 土壇場
불행중다행 不幸中の幸い
심심풀이 暇つぶし,退屈しのぎ
심심풀이로 暇つぶしに
뒤집다 裏返す,ひっくり返す
격 身分,格 격에 맞지 않는 옷 身分に合わない洋服
[PR]
by hiroharuh | 2007-11-10 12:00 | ハングル検定2級学習

ハン検定文法学習(3) -(으)ㄹ래야

-(으)ㄹ래야 ~しようにも,~しようとしても
배가 불러서 더 먹을래야 먹을 수가 없었다.
お腹がいっぱいでもっと食べようにも食べることができなかった。

名詞-래야 ~だと言っても,~だとしても
가진 돈이래랴 겨우 몇 백 원에 불과하다.
持ち合せのお金といっても数百ウオンにすぎない

-지 ~であって,~で
바람만 세게 불지 비는 안 온다.
風だけが強く吹いて(吹くのであって)雨は降らない。

前件を肯定し後件を否定する ~であって ~でない
민수는 스스로 갔지 제가 시겨 가는 게 아니다.
ミンスが自分でいったのであって,私が行かせたのではない

このように後件は否定文か反語的疑問文になる
[PR]
by hiroharuh | 2007-11-04 21:19 | ハングル検定2級学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル