カテゴリ:多義語( 41 )

ひく

2005/10/22
多義語(4) ひく
■ ひく

椅子をひく 의자를 끌어당가다.
끙어당기다 引き寄せる,引きつける,引き寄せる

綱をひく 밧줄을 끌다.
끌다 引く,曳く,引っ張る,引きずる,時間を引き延ばす

そでをひく 소매를 잡아끌다.
잡다 掴む 끌다 引く

子供の手を引いて案内する 아이 손을 잡아 이끌어 안내하다.
이끌다 引く,引っ張る,導く

気をひく 마음을 끌다.

人目をひく 남의 눈을 끌다.

心が引かれる 마음이 끌리다.

客をひく 손님을 끌다.

水道,ガスをひく 수도,가스를 끌어 들이다.
들이다 들다の使役 入れる,入らせる

馬が重い荷物をひく 말이 무거운 잠을 끌다.

びっこをひく 다리를 절다.
절다 足を引きずる

足をひいて歩く 발을 질질 끌며 걷다.
질질 てかてか,ぞろぞろ 

ひく手あまたのおとこ 여기저기서 끄는 데가 많은 사나이.
끄다 消す 사나이 男

弓をひく 활을 당기다.(쏘다)
당기다 引き寄せる,引きつける
쏘다 撃つ,射る

5から3をひく 5 에서 3을 빼다.
빼다 引き出す,取り出す

月給からひく 월급에서 제하다.
제하다 差し引く,割る 15を5で割る

おみくじをひく 제비를 뽑다.
뽑다 引き抜く,抜く,選ぶ,取り出す

身をひく 

線をひく 선을 긋다.
긋다 線を引く,マッチをする

値段を1割ひく 값을 1할 깎다.
깎다 削る,そぐ,値切る

難しい言葉を辞書でひく 어려운 말을 사전에서 찾다.
찾다 探す

この件から手をひく 이 건에서 손을 떼다.
떼다 外す,取り外す,剥がす

風邪をひく 감기가 들다.
들다 入る

カーテンをひく 커튼을 둘러치다.
둘러지다 網などを張り巡らす,引く

血筋をひく 핏줄을 이어받다.
이어받다 受け継ぐ,引き継ぐ,継承する

くもが糸をひく 거미가 거미줄을 치다.
거미 くも 거미줄 くもの糸 치다 線や絵を描く,引く

アンダーラインをひく 밑줄을 치다.

水がひく 물이 빠지다.
빠지다 落ち込む,はまる,溺れる,抜ける

潮がひく 조수가 써다.(빠지다)
써다 潮が引く

熱がひく 열이 내리다.
내리다 下がる

腫れがひく 부기가 빠지다.

客足がひく 손님이 뜸해지다.
뜸하다 客足が遠のく

ピアノ,ギターをひく 피아노(기타)를 치다.
치다 打つ

バイオリンをひく 바이올린을 켜다.
켜다 挽く,のこぎりを挽く

三味線をひく 三味線를 타다.
타다 弦楽器を弾いて音を出す

コーヒー豆をひく 원두 커피를 빻다.
빻다 粉にする,砕く,ひく

車が人をひく 차다 사람을 치다.
치다 車輪が人を敷いて通過する
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:42 | 多義語

あける

2005/10/23
多義語(5) あける
■ あける

夜が明ける 날이 새다.
새다 夜があける

明けて25歳 새해 들어 25세.
새해 新年 들다 入る

休暇が明ける 휴가가 끝나다.
끝나다 終わる,済む

明けても暮れても 밤낮 , 자나깨나  , 항상.
밤낮 夜昼 자나깨나 寝ても覚めても 항상 いつも

明けましておめでとうございます。새해 복 많이 받으세요.

水を空ける 물을 쏟다
쏟다 こぼす,あける

家を空ける 집을 비우다.
비우다 あける,中身を空にする

席をあける 자리를 비우다.

穴を開ける 구멍을 뚫다
뚫다 穴を開ける,塞がっているものを突き抜く

体をあける 틈을 내다. 시간을 내다.
틈 すきま,割れ目,暇,余暇 내다 出す
시간을 내다. 時間を作る

窓を開ける 창을 열다.
열다 戸,窓,ふたなどをあける

店を開く(開店する) 가게를 열다.

自分の前途は自分で切り開け 자신의 앞길은 자신이 열어라.

目を開ける 눈을 뜨다
뜨다 目を開ける,視力を取り戻す,目が覚める

道をあける 길을 내다
내다 出す

店をあける 가게를 열다

間をあける 사이를 떼다.
떼다 元の場所から取り外す,剥がす

プレゼントをあける 선물을 풀다.
풀다 ほどく,解く,はずす

杯をあける 잔을 비우다.

スカートのわき線を少しあける 스커트의 옆 선을 조금 트다.
트다 塞がっていたものを開く,通じるようにする

ごみをあける 쓰레기를 버리다.
버리다 不用な物を捨て
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:41 | 多義語

うける

■ うける

お金を受ける
돈을 받다

謝礼を受ける
사례를 받다

賞を受ける
상을 받다

取り調べを受ける
조사를 받다

相談を受ける
상담을 받다

試験を受ける
시험을 치르다
시험을 보다

電話を受ける
전화를 받다

父の後をうけた家業
아버지의 뒤를 이어받은 가업

被害を受ける
피해를 입다.

母の受けたショック
어머니가 받은 충격

恩を受ける
은혜를 입다.

夕日を受けて
석양빛을 받아서

その言葉を受ける
그 말을 곧이듣다

女に受ける顔
여자들이 좋아하는 얼굴.

お受けします 받아들이다
받아들이겠습니다.

おしかりを受ける
꾸지람을 듣다

工事を請ける
공사를 맡다

仕事を受ける
일을 맡다
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:41 | 多義語

きく

2005/11/26
多義語(7) きく
■ きく

話し声を聞く
말소리를 듣다.

音楽を聴きながら勉強する
음악을 들으면서 공부하다.

親のいうことをよく聞く子供
부모의 지시를 잘 듣는 아이

交番で道を聞く(尋ねる)
파출소에서 길을 묻다

頭痛によく効く薬
두통에 잘 듣는 약

気の利いた文章
재치있는 문장

融通がきく
융통이 되다

無理が利かない
무리가 통하지 않다

やり直しがきかない
다시 할 수가 있다

顔が利く
얼굴이 통하다

腕が利く
솜씨가 있다

左利きの人
왼손을 잘 쓰는 사람

ブレーキがよく利かない
브레이크가 듣지 않다

あれ以来一言も口を利かない
그 이후 한 마디도 말을 하지 않는다

口を利いてやろうか
한 마디 거들어 줄까?

目が利く
잘 보다
보는 눈이 있다

わさびが利いた料理
와사비가 들은 요리

体が利かない
몸이 말을 잘 안 듣는다
잘 움직이지 않다

つけがきく
외상이 통하다
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:40 | 多義語

やぶる

■ やぶる

壁を破る 
벽을 부수다

十秒の壁を破る
십초의 벽을 깨다(깨뜨리다)

ガラスを破る(砕く)
유리를 깨다

沈黙を破る
침묵을 깨다.

敵の囲みを破る
적의 포위망을 뚫다.

警戒網を破る
경계망을 뚫다.

金庫を破る
금고를 털다(はらう,奪う)

約束を破る
약속을 깨다.어기다.

規則を破る
규칙을 어기다.

優勝候補を破る
우승 후보를 패배시키다.(敗北させる)

横綱を敗る 
横綱를 이기다 (横綱に勝つ)

強敵を破る 
강적을 무찌르다.(르変) うち破る

障子(紙など)を破る 
장지를 찢다.

夢は破られた
꿈은 깨졌다.

世界記録を破る
세계 기록을 갱신하다.(更新する)
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:40 | 多義語

とる

■ とる

手に取ってみる
손에 들고 보다.

手を取って案内する(導く)
손을 잡고 안내하다.(인도하다)

手に手を取って教える
손에 손을 잡고 가르치다.

箸を取って食べる
젓가락을 들고 먹다.

船の舵をとる
배의 키를 잡다.

ホテルを取る
호텔을 잡다.
들다.
예약하다.

汽車の席をとる
기차 좌석을 예약하다.

場所をとる
장소를 차지하다.

時間をとる
시간을 잡다.
지체하다.(遅滞)

間合いをとる
사이를 두다.

車間距離を十分にとる
차 사이의 거리를 충분히 잡다.

天下を取る
천하를 잡다.

おかずを小皿にとる
반찬을 접시에 나누다.

棚の上の本をとってくる
선반 위의 책을 집어 오다.
집다 手に取る,拾い上げる

いい意味にとる
좋은 뜻으로 받아들이다.

強硬な態度をとる
강경한 태도를 취하다.
취하다 ある態度を取ったり行動したりする,娶る,酒に酔う,捨てずに取り上げる

手段と処置をとる
수단을 취하다.

取るべき道はただひとつだけだ
취할 길은 오직 하나뿐이다.

食事をとる
식사를 하다.

野菜をとらなければだめだ
야체를 안 먹어야 안된지.

ビタミンをとる
비타민을 섭취하다.
섭취하다 摂取する

日に三食をとる
하루에 세끼를 먹다.

年をとる
나이를 먹다.

帽子やメガネをとる
모자나 안경을 벗다.

ネクタイをとる
넥타이를 풀다.

城をとる
성을 빼앗다.

人の妻をとる
남의 아내를 가로채다.
가로채다 ひったくる,横から奪う,横取りする,奪う

金を財布をとられる
돈을 지갑을 빼앗기다.

客をとられる
손님을 빼앗기다.

トップの座をとられる
수석 자리를 빼앗기다.
수석 首席

敵(かたき)をとる
원수를 갚다.

雑草をとる
잡초를 뽑다.
뽑다 抜く,引き抜く

痛みをとる
통증을 없애다.
없애다 無くす

ほこりをとる
먼지를 제거하다.
제거하다 除去する

汚れをとる
더러움을 제거하다.

きのこを取る
버섯은 따다.

運転免許をとる
운전면허를 따다.

テストで100点をとる
시험이 백 점을 따다.

使用料をとる
사용료를 받다.

罰金をとる
벌금을 징수하다.
징수하다 徴収する

賞品を取る
상품을 타다.
타다 賞や給与などをもらう,うける

注文をとる
주문을 맡다.

休暇をとる
휴가를 얻다.

むこをとる
사위를 보다.

嫁をとる
아내를 맞다.
장가 들다.

新聞をとる
신문을 구독하다.
구독하다 購読する

型をとる
형을 뜨다.
뜨다 切り出す,切り取る

ノートをとる
노트에 쓰다.

きげんをとる
기분을 맞추다.

リズムをとる
리듬을 맞추다.

歩調をとる
보조를 맞추다.

責任をとる
책임을 지다.
지다 責任などを負う,引き受ける
맡다 でもよい。

すしをとる
초밥을 주문하다.

そばをとる
메밀국수 한 그릇 시키다.

人の物を盗る
남의 물을 홈치다.
홈치다 人の物を盗む,かすめる

床をとる
잠자리를 펴다.

ドレスの寸法をとる
드레스의 치수를 재다.
재다 数,時間などを計る

脈をとる
맥을 짚다.

例にとる
예로 들다.

ひけをとる
남만 못하다.

事務をとる
사무를 보다.

反対の立場をとる
반대의 입장을 취하다.

筆をとる
붓을 잡다.들다.쓰다.

さかなをとる
물고기를 잡다.

蝶をとる
나비를 잡다.

血をとる
피를 뽑다.

新卒者をとる
새 졸업자를 뽑다.
뽑다 引き抜く

決をとる
채결하다. 採決する

彼の才能より努力をとる
그의 재능보다 노력을 사주다.
사주다 買ってやる,買ってくれる

鉱石から金属をとる
광석에서 금속을 뽑다.

写真をとる
사진을 찍다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:39 | 多義語

うすい , こい

■ うすい

紙が薄い
종이가 얇다.

密度が薄い
밀도가 적다.

色が薄い
색이 연하다.(淡い,軟らかい)

味が薄い
맛이 산뜻하다.(さっぱりしている,こざっぱりしている)

塩で薄く味をつける
소금으로 싱겁게 간을 하다.

싱겁다 水っぽい,味がうすい
간 塩加減 
간을 보다 塩加減をみる
간을 맞추다. 塩加減をする
간이 맞다. 塩加減がちょうどよい

塩水が薄い
소금물이 싱겁다.

薄い色
엷은 색깔.

彼は影がうすい
그는 기운이 없다.
그는 두드러지지 않다.

기운 元気,生気,気,気配
두드러지다 目立っている,際だっている

興味が薄い
흥미가 적다.

人情が薄い
인정이 박하다. (薄情だ,冷たい,けちだ)

関心が薄い
관심이 적다.

ひげが薄い
수염이 성기다.(きめが粗い,緊密でない,疎遠だ)

縁が薄い
관계가 약하다.(弱い)

薄い知識
엷은 지식.

化粧がうすい
화장이 엷다.

■ こい

霧が濃い
안개가 짙다.

濃いスープ
진한 수프.

濃いコーヒー
진한 커피.

濃い化粧
짙은 화장.
진한 화장.

ひげが濃い
수염이 짙다.

密度が濃い
밀도가 촘촘하다.(目が細かい,ぎっしりしている)

血は水よりも濃い
피는 물보다 진하다.

敗色が濃い
패색이 짙다.

情けが濃い
정이 두텁다.(厚い,人情が深い)

味が濃い
맛이 진하다.

関係が濃い
관계가 정답다.(なかむつまじい)
관계가 짙다.

濃い香り
짙은 행내.

可能性が濃い
가능성이 많다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:38 | 多義語

うつ

2006/06/20
多義語(11) うつ
■ うつ

치다
鐘をうつ 종을 치다.

ヒットをうつ 히트를 치다.

十時をうつ 열 시를 치다.

相手の頭をうつ 상대의 모리를 치다 (때리다)
때리다 なぐる,たたく,ぶつ 

雨が窓をうつ 비가 창을 때리다.

雷にうたれる 벼락을 맞다.

手をうつ(拍手) 손벅을 치다.

手を打つ(まとめる) 손(수)을 쓰다.
타협하다 妥協する
その条件で手をうとう 그 조건으로 타협하자.

手の打ちようがない 손을 쓸 방법이 없다.

先手をうつ 선수를 치다.

くぎを打つ 못을 박다

田畑をうつ 눈밭을 갈다.

電報をうつ 전보를 치다

タイプをうつ 타이프를 치다

先手をうつ 선수를 치다

不意をうつ 

倒れて頭をうつ 

庭に水を打つ 마당에 물을 뿌리다.

水をうったような静けさ 물을 끼얹은 듯한 고요함.

碁を打つ 바둑을 두다.

心をうつ 

胸をうつような言葉 

そばを打つ 우동을 만들다.

非のうちどころがない 결점이 없다.

注射をうつ 주사를 놓다.

手付け金をうつ 찻수금을 주다

耳をうつ甲高い声 귀청을 때리는 새된 소리.

鼻をうつ異臭 코를 찌르는 역한 냄새.

寝返りをうつ 몸을 뒤치다.

句読点をうつ 구두점을 찍다

親の敵を討つ 원수를 갚다

銃を撃つ 총을 쏘다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:38 | 多義語

かえす

■ かえす

借りた本を返す 빌린 책을 돌려주다.

借りた傘を返す 빌린 우산을 돌려주다.

本や傘などのように借りた物自体を返す場合には돌려주다を使う。

これに対ししょうゆやお金などの返すような等価返却の場合は갚다を使う。

借りたお金を返す 빌린 돈을 갚다.
借金を返す 빚을 갚다.

恩を返す 은혜를 갚다.

もとの場所に返す 제자리에 되돌려 놓다. 제자리 もとの場所
盃をかえす 술잔을 되돌리다

返す言葉もない 뭐라고 할 말이 없다.
手のひらを返す 손바닥을 되집다.
よせては返す波 밀려왔다 밀려가는 물결.
嫁を郷里に帰す 며느리를 고향으로 돌려보내다.
子供を一人で帰してはいけない 어린이를 혼자서 돌아가게 해서면 안 된다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:37 | 多義語

とる

2007/03/04
多義語(13) とる
■ とる

彼は去年の春に学位を取りました。
그는 작년 봄에 학위를 땄습니다.

私は韓国の新聞を取っています。
저는 한국 신문을 구독하고 있습니다.

ちょっとそこの塩を取ってください。
거기 소금 좀 건네 수세요.

サウナに行って疲れを取りました。
한증막에 가서 피로를 풀었습니다.

本を手に取る。(つかむ)
책을 손에 집다.

母が手にとって教えてくださった。
엄마가 손을 잡고 가르쳐 주셨다.

栄養をとらなければならない。
영양을 취해야 한다.

食事をとる
식사를 들다.

使用料をとる(うける,もらう)
사용료를 받다.

休暇をとる(もらう,える)
휴가를 얻었다.

メガネをとる(はずす)
안경을 벗다.

明日の席をとる(予約する)
내일의 좌석을 예약하다.

責任をとる
책임을 지다.

変にとる(うけとる)
いい意味にとる(うけとる)
이상하게 받아들다.
좋은 뜻으로 받아들다.

きげんをとる(岩を合わせる)
비위를 맞추다.

むこを嫁をとる(迎える)
사위를 며느리를 맞다.

写真をとる
사진을 찍다.

「とる」はまだまだ多いけど覚えられそうにないので,これくらいで。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:37 | 多義語


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル