過去問9回5級問題から

北京オリンピックが始まりました。がんばれニッポン!
16日間のテレビ観戦が楽しみです。

感動!日本柔道
柔道の谷選手,爽快な一本勝で銅メダル獲得です。メダルの色は目標とは違うけど気持ちよかった~!
中村選手も銅,二人とも準決勝は硬かったけれど3位決定戦は生き生きと攻めてました。
中村選手はまだ19歳,4年後でも23歳がんばってください。谷選手はお疲れさまでしたで中村選手にはご苦労さんと言いたいです。
そして内柴選手,初の金です。おめでとうございます。ひかる君がめんこかったです。

■ 語彙

바탕 基礎,根本
불경기에도 불구하도 이 중소기업은 기술력을 바탕으로 대기업들과 어깨를 나란히 하고 있다.
不景気にもかかわらずこの中小企業は技術力を基礎に大企業と肩を並べている。

실마리 糸口,手がかり (同類=단서 )
사건의 실마리를 찾지 못하고 있다. 사건의 단서를 찾지 못ㅏ고 있다.
事件の糸口を見つけられないでいる。

지붕 屋根 기둥 柱

어투 口振り,話しぶり
어투가 거칠다 話しぶりが荒い

오류 ミス,過ち 誤謬
오류를 법하다 過ちを犯す

인삼 朝鮮人参 당근 にんじん

눈썹 眉まゆ 속눈썹 まつげ
눈꼬리 めじり,目のしっぽ

줄다리기 つなひき 놀이 ゲーム,ごっこ,あそび

궁합 宮合 相性
궁합이 맞는다. 相性がよい。
궁합이 맞지 않는다. 相性が悪い。
궁합을 보다. 相性を見る
음식 재료에도 궁합이 있다는 것이다.
食べ物の材料にも相性があるということだ。

■ 用言

호소하다 訴える
눈물로 호소하다 涙で訴える 호소되다 訴えられる
어지럼중은 두통이나 피로 등과 함께 환자들이 흔히 호소하는 중상이다.
めまいは頭痛とか疲労などと一緒に患者達がよく訴える症状だ。

날카롭다 鋭い,鋭利だ,するどい
꼬집다 皮肉る,つねる
날카롭게 꼬집었다. 鋭く皮肉った。

공손하다 丁寧だ
공손한 태도로 성의 있게 대답하려고 노력하였다.
丁寧な態度で誠意あるように答えようと努力した。

과묵하다 言葉が少ない,寡黙だ
그는 과묵한 사람이다. 彼は寡黙な人だ

앞당기다 早める,繰り上げる
최근에 봄철 기온이 상승하는 추세에 있으므로 나무 심는 시기를 좀 더 앞당겨야 한다.

범하다 (罪を)犯す = 저지르다 引き起こす。過ちをしでかす
오류를 법하다 過ちを犯す

새다 漏れる
정보가 새고 있다 情報が漏れている

솔깃하다 気が向く 솔깃해지다 気が向かれる
우리 공연 보러 ○○ 식당에 가자 라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 아내를 따라 나섰다.
私たちの公演を見に○○食堂へ行こうという言葉に気を引かれた私は妻について出かけた。
귀가 솔깃하다 乗り気になる

갈다 (農作物を)栽培する 研ぐ,取り替える
인삼을 갈아서 만든 음료
朝鮮人参を栽培して作った飲料

따돌리다 締め出す,のけものにする
그들은 나를 따돌리고 해서 상대해 주지 않았다.
彼らは私をのけものにして相手にしてくれなかった。

바로잡다 (曲がったものを)まっすぐにする
잘못을 바로잡다 間違いを直す
비뚤어진 것을 바로잡다 ゆがみを直す

비뚤어지다 曲がる,ゆがむ

이롭다 有益だ,得だ
음식 재로 가운데는 함께 먹으면 이로운 것이 있는 반면에 해로운 것도 있다.
食べ物の材料の中では一緒に食べて有益なことがある反面害になることもある。

끼치다 迷惑などをかける,(影響などを)与える,及ぼす
생활에 영향을 끼친다고 한다.
生活に影響を与えるという。
폐를 끼치다 迷惑をかける

■ 漢字語

원만하다 円満だ

자상하다 欲気が利く,細やかだ
성격이 자상한 사람이야. よく気が利く人だ

사소하다 細かい,つまらない,わずかな
사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
つまらない事で口げんかしてしまった。

한심하다 情けない,あきれる (寒心)
참으로 한심스러운 행동.
実になさけない行い

반영하다 反映する
민의를 반영하다 民意を反映する

차지하다 占める,占有する
지구는 바다가 반 이상을 차지하고 있다.
地球は海が半分以上を占めている。

요구 要求 욕구 欲求
지적하다 指摘する
수정하다 修正する

제거 除去 거부 拒否
방송 放送 위안 慰安・慰め 성취감 成就感・達成感

유혹하다 誘惑する
간편하다 手軽だ,簡単だ
간편한 옷차림으로 나오세요.
気軽な服装で出てきてください。

왜곡 歪曲
소화제 消化剤 체하다 食もたれする,胃もたれする

■ 副詞

꼬박꼬박 きちんきちんと,ぶっ通し
강 교수는 매달 나오는 개인 연금을 꼬박꼬박 모아서 불우한 이웃에게 전달하고 있다.
カン教授は毎月もらう個人年金を貯めて貧しい隣人に渡している。

머뭇머뭇 (머무적머무적) もじもじ,ためらう
그는 그녀 앞에서 머뭇머뭇 말도 제대로 못했다.
彼は彼女の前でもじもじして言葉もろくにかけられなかった。

오죽 さぞかし,どんなにか
이 이야기를 들으면 그가 오죽 기뻐하랴.
この話を聞いたら彼はどんなに喜ぶことだろうか。

오죽 슬프랴. さぞかし悲しかろう。

-(으)랴 ~もうか。~だろうか。
이 이상 무엇을 바라랴. これ以上何を望もうか。

무려 なんと,実に (驚く)
무려 네가 그 여자 남편이라니 상상도 못했다.
なんと君があの女(ひと)の旦那さんだったとは想像も出来なかった。

올해 휴대 전화 가입자 수는 무려 4,000만으로, 이제 휴대 전화는 생활 속에서 필수품이 되었단 셈이지.
今年の携帯の加入者数はなんと4000万台に,もう携帯は生活の中で必需品になったということでしょ。

막상 いざ,実際に
막상 해보았지만 생각보다 어렵네.
いざしてみたら思っていたより難しいね。

막상 만나보니 생각보다 좋은 사람이었다.
いざ実際に会ってみたら思っていたよりいい人だった。

마냥 ただ,ひたすらに
하루하루 일본 생활이 마냥 즐겁다.
毎日の日本での生活がただただ楽しくてたまらない。

일자리를 구하기가 어려운 시기에 다시 일할 기회를 얻게 된 그는 마냥 행복하기만 하다.
就職先を見つけることが難しい時に再び仕事先を見つけるチャンスを得るようになった彼はただただ幸せだった。

모처럼 せっかく,わざわざ,やっと (同類=겨우,간신히,비로소)
모처럼 야외로 놀러 왔는데 비에 맞았다.
せっかく野外に遊びにきたのに雨に降られた。

온갖 あらゆる,すべての
온갖 지혜를 짜내다 あらゆる知恵を絞る
세계 어느 나라를 가든지 시골로 갈수록 온갖 정성을 다해 나그네를 대접하면서도 돈을 받으려 하지 않는 것을 볼 수 있다.
世界のどの国に行っても田舎に行くほどすべての真心を尽くして流れ者を接待しながらもお金を受けようとしないのを見る。

한사코 命がけで,必死で
한사코 반대하다 命がけで反対する
한사코 거절했다. 必死で断った。

정작 本当に,実際,いざ = 막상
정작 알아보니 새빨간 거짓이었다.
実際調べてみたら真っ赤な嘘だった。

미처 ~ 못하다 まだ,かつて,ついぞ,そこまでは ~ できない
바빠서 미처 준비도 못했다.
忙しくて準備もまだ出来なかった。
이렇게 병이 악화될 줄은 미처 몰랐다.
こんなに病気が悪化するとは想像だにしなかった。

가급적 なるべく,可及的
가급적 새마늘 섭취는 피하고 굽거나 삶아서 먹는 게 좋다.

■ 慣用句

발을 펴다. 足を伸ばす,安心する
발을 벗고 나서다 足を脱いで前に出る 人肌脱ぐ
발을 빼다 足を抜く 手を引く
입이 닳도록 口がすり減るように 口がすっぱくなるほど何度も言う
발목을 잡다 足首を掴む 弱みを握る 발목을 잡히다 弱みを握られる

파김치가 되었다. ねぎキムチになった。くたくたに疲れた。
=지치다

빙산의 일각 氷山の一角
역지사지 相手の身になって考えること
외유내장 外柔内剛(がいじゅうないごう)
表面は柔和で穏やかそうに見えるが、実は、意志が強くてしっかりしていること

위주로 主として,第一に =주로
잡곡과 채식 위주의 식사와 저염분 저칼로리식이 바람직하다.
雑穀と菜食の主とする食事と低養分低カロリー食が望ましい。
바람직하다 望ましい

■ 文法

-ㄹ세라 ~ではないかと,しやしまいかと 危惧の念を表す

또 지각할세라 뛰기 시작했다.
また遅刻するのではないかと走り始めた。

피곤할세라 疲れるのではないかと

-連体形+나머지 ~したあまり

피곤한 나머지 疲れた余り
운동회를 마치고 온 아이들은 너무 피곤한 마머지 집에 돌아오자마자 바로 잠이 들어 버렸다.
運動会を終えて全ての子ども達はひどく疲れたあまり家に帰るやいなやすぐに眠りについてしまった。

~たとえ ~であっても
비록 -일지라도
비록 선수일지라도 たとえ選手だとしても

なにしろ ~だから  理由,原因を表す
워낙 -는지라
공부를 워낙 안 하는지라 낙제 당했어요.
何しろ勉強しなかったので落第させられました。
그 장소는 워낙 많은 사람들이 봄비고 있는지라 이야기할 틈도 없었어요.
その場所はとにかく多くの人で混み合っていたので話する暇もなかったです。

助詞 마는 ~だけれど,~だが
用言の終止形につく逆接助詞
놀고 싶다마는 틈도 없다.

-고도 ~しても(なお),~であっても(しかも) 게다가
싸고도 좋은 물건. 安くてよい品物
가깝고도 먼 이웃나라. 近くても遠い隣国
이번 박람회는 우수 제품을 생산하고도 시장 확보에 어려움을 겪고 있는 중소기업을 지원하기 위한 것이다.
こんどの博覧会は優秀作品を生産しても市場確保に困難を受けている中小企業を支援するためのものだ。

-(으)나마 ~ではあるが 不満
변변치 못하나마 드셔 보세요.
ろくにありませんが召し上がってください。
이박 삼일 동안의 경주 방문은 짧으나마 외국인들에게 한국의 역사를 맛보게 해 준 좋은 기회였다.
2泊3日間の慶州の旅は短かったけれど外国人たちには韓国の歴史を味わえてくれたよい機会だった。

■ ことわざ

말 한 마디로 천냥 빚을 갚는다.
ことば一言で千両の借りを返す。処世のための話術は必要だ
[PR]
by hiroharuh | 2008-08-09 16:50 | 韓国語能力試験高級学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル