<   2010年 04月 ( 17 )   > この月の画像一覧

아키타 사투리 ne-ne-ne

秋田弁 ねねね

ねねね → 자야겠다.

今日ははやくねねね。 → 오늘은 일찍 자야겠다.

かねね → 먹어야겠다.

今日こそはあのケーキかねね。 → 오늘이야말로 그 케이크 먹어야겠다.

しねね → 해야겠다.
みねね → 봐야겠다.

日本一短い 어서오세요. → け

1Q84 Book3를 읽고 싶어서 book1와 book2를 다시 읽기 시작했다.
어젯밤 뉴스로 book3도 100만부를 넘겼다고 합니다. 정말 놀랄 만큼의 일입니다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-29 21:42 | どうでもいいことだ

부정의 안- 과 -지 않다의 비교..

오늘에는 오랜만에 NHK라디오 방송 한국어 강좌를 들었다.
今日,久しぶりにNHKラジオ放送の韓国語講座を聴いた。

부정의 안- 과 -지 않다의 비교..
否定の 안 と 지 않다 の比較..

(×그러면)(○그랬더니 ) (×들은 만한)(○들을 만한) 이야기를 들었는데 그게 부정인 안-과 -지 않다의 비교였다.
そしたら耳寄りな話を聞いたのですが,それが否定の안 と 지 않다 の比較でした。

선생님 말씀을 따르면 안을 쓴 부정은 뭔가 사정이 있기 때문에 지금은 아니다란 부정인데,
先生の話によると 안 を使った否定は何か事情があって今は違うという否定であり,

-지 않다는 처음부터 아니다란 느낌이 들어 있다는 것이였다.
지 않다 は初めから違うという感じが入っているとのことでした。

예를들면  김치 드세요.
例 キムチ召し上がれ。

1 고마운데 저는 김치는 안 먹어요.
2 고마운데 저는 김지는 먹지 않습니다.
1에 경우는 뭔가 사정이 있어서 지금은 안 먹는다는 뜻이고,
2에 경우엔 저는 보통 김치는 먹지는 않는다는 뜻이라고 한데요.

좀처럼 이해하기가 어렵지만 이렇다고 하셨습니다.
なかなか理解しにくいのですが,こういうことでした。

저는 지금까지 안을 쓸 경우는 비교적으로 짧은 단어에 붙힐 때 사용하는다고 들었고,
-지 않다는 긴 단어에 붙히는 것이라고 외웠습니다.
僕は今まで 안 を使う場合は比較的短い用言に付けるときに使うのだと聞いていたし,
-지 않다 は長い用言に付けるのだと覚えていました。

지나가는 한국분 , 이게 맞습니까? 틀린 것입니까?
코멘트를 (×남아 주셨으면)(○남겨 주셨으면) 합니다.기대하겠습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-28 00:55 | どう違う?

교통 어휘에 대하여..

사 번 출구에서 나와서 횡단보도를 건너시면 신호등이 보이십니다.
그 길을 오른쪽으로 드시고 똑바로(죽/직진하다) 가시다가 막다른 곳에서 왼쪽으로 가세요.
왼쪽에 약국이 있고 다음에 주차장이 보이실겁니다.
좀 더 가시다가 꽃집을 지나서 거기서 왼쪽으로 가세요.
왼쪽에 한국식당 이름이 쓰인 간판이 보일 수 있을 겁니다.

막다른 곳 行き止まり/突き当たり yukidomari/tukiatari
막다르다 行き詰まる 막다른 지경 のっぴきならぬ状況 noppikinaranu jyoukyou

똑바로 직진하다 죽 まっすぐ massugu
몸짓 손짓 身振り手ぶり

-다가 ①~していた途中で ②~してたことを止めて
日本語意味としては①と②には解釈のニュアンスとして若干の相違点があります。

①~していた途中で

집에 가다가 길에서 고등학교 동창생을 마났다.
집에 오다가 편의점에 들렀다.(들렸다)
숙제를 하다가 모르는 문제가 있어서 친구에게 물어 봤다.
눈길을 걷다가 미끄러져서 무너졌다.


②~してたことを止めて

한 시간 정도 기다리다가 (만날 사람이 안 와서)그냥 집에 갔다.
아이가 울다가 잠이 들었다.
자동차가 비탈길을 올라가다가 갑자기 새웠다.
은행에서 일하다가 무역회사에 옮겼다.
영어를 배우다가 영국으로 유학했다.
집에 있다가 날씨가 좋아서 밖으로 나갔다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-27 22:27 | どう違う?

문법 -았/었더니 ~ので,~たら

연결 어미 -았/었더니 는 2인칭 주어와 쓰이지 않는다.
그리고 -더니 는 1인칭 주어와 같이 쓰이지 않는다.

연결 어미 -았/었더니 는 주로 1인칭 주어와 같이 쓰입니다.

일본어로 (私が,僕が,自分が)~たら B
Bには前文の行為の結果や自然に発生した事柄を述べる
(注意)Bには能動的な動作を述べてはならない

예문
시장에 갔더니 사람이 너무 많았다.(OK) 市場へ行ったら人がやたら多かった。
시장에 갔더니 문건을 많이 샀다.(×) 市場へ行ったら沢山買った。

-았/었더니 예문

오늘 일어났더니 눈이 많이 쌓였어요. 今朝起きたら雪がかなり積もっていました。
어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. 昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。
하루종일 서 있더니 더 이상 서 있지 못 하겠어요.一日中立ってたらもうこれ以上立っていれません。
백화점에 갔더니 기념세일을 하고 있었다. デパートへ行ったら記念セール中でした。

그랬더니 そしたら

예문
제가 회장 안에 들어가려고 했어요.그랬더니 어떤 사람이 절 막는 거예요.
私が会場に入ろうとしたんです。そしたらある人が私を止めるんですよ。
그 사람이 저보고 학생이냐고 묻는 거에요.그래서 그렇다고 했지요.
その人私に学生かって聞くんです。だからそうですと言ったんです。
그랬더니요? そしたら?

빨리 시집가! 早く嫁に行け!
너 언제 장가갈 거야? お前いつ結婚するんだ?
기름을 넣고 가자. ガソリン入れて行こう。

비교

1)좀 걸어서 기분이 좋아졌다.
2)좀 걸었더니 기분이 좋아졌다.
3)좀 걸었다가 기분이 좋아졌다.

1)ちょっと歩いたので気分が良くなった。
2)少し歩いたら気分が良くなった。
3)ちょっと歩いたら気分が良くなった。

3)は歩いたらは(歩き終わったら,気が付いたら)気分が良くなった。
2)歩いたら(歩く前から予想して)結果,気分が良くなった。
1)歩いたので は単に気分が良くなった理由を述べた。

4)좀 걷다가 기분이 점점 좋아졌다.
少し歩いてたら気分が次第に良くなった。
(歩いている途中から気分が良くなった)
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-21 01:04 | 文法学習だ

恐るべき村上春樹「1Q84」

1Q84での印税収入が5億9000万円とは。
BOOK1と2を合わせた販売冊数が244万部。金額ベースで44億円の売上高。
韓国国内でも100万部を越えたようです。

恐るべき村上春樹さん。

일본 열도에서 무라카미 하루키 열풍이 계속되고 있다.

지난 16일 하루키 작품 `1Q84` 3권이 출간되자 일본 독자들 관심은 뜨겁게 달아오르고 있다. 신초사는 일본 출판계로선 드물게 초판 50만부를 준비했으나, 예약 판매 반응이 뜨거워 20만부를 바로 늘려 70만부를 제작했다. 기노쿠니야 등 일본 대형 서점들이 출근길에 나선 독자들을 위해 오픈 전 특설매대를 마련하는 진풍경도 벌어졌다.

일본 현지 언론에 따르면 3권까지 발행된 `1Q84`로 하루키가 벌어들인 인세 수입은 약 5억9000만엔(약 70억원)에 달한다. `1Q84`는 현지에서 이미 1ㆍ2권 합쳐 244만부나 팔렸다. 초판에 대해서는 판매 여부와 상관없이 인세를 지급하는 출판계 관행에 비춰볼 때 3권 인세도 이미 70만부만큼 확보한 셈이다.

이번 책에선 남자 주인공과 여자 주인공이 드디어 만나는 내용이 담긴 것으로 전해졌다.

한국 측 출판사인 문학동네는 `1Q84` 3권 한국어판 출간을 6월께로 예정하고 있다. 지난해 8월 출간된 하루키 장편소설 `1Q84` 1ㆍ2권은 19일 국내에서 제작부수 100만부를 넘겼다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-20 23:21 | どうでもいいことだ

한자

またまたちょげぐり先生の記事からです。
漢字語学習です。

다도 は漢字語です。茶道です。
다도 が茶道の漢字語であることを僕は容易に想像できません。
ですから覚えて置かなければなりません。
ですから다방 は茶房で喫茶店です。今は커피숖コーヒーショップでしょうか。
その喫茶は끽다です。끽다が喫茶の漢字語です。
この喫の끽,ㄲから始まる漢字語はこの끽喫しかありません。
ですから喫煙は끽연 です。

ㅆから始まる漢字語は2つしかありません。
쌍双と씨氏です。

ㅋから始まる漢字語は快の쾌のただ1つしかありません。
유쾌 愉快 쾌감 快感

拉 は납 です。ですから拉致は랍치 です。
甲乙丙は 갑,을,병です。なかなか覚えられません。

渉 も想像しにくい漢字語です。
섭です。ですから交渉は 교섭です。
挿 は 삽,挿入は 삽입です。

厳 は 엄です。
ですから 厳格は 엄격(하다) 厳粛は 엄숙(하다)になります。

憂鬱 の 鬱は 울です。憂鬱は 우울(하다)です。
金融の 融 は 융 です。ですから 金融は 금융です。

黒 は 흑です。ですから 黒点は 흑점,黒字決算は 흑자결산です。
赤字決算の 赤は 적です。적자결산 で赤字決算です。

痕跡の 痕 は 흔, 흔적

呼吸の 吸 は 흡です。 呼吸は 호흡, 吸収 흡수です。
興奮 の 興は 흥です。 흥분 は興奮です。
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-18 21:10 | ぜひ覚えたい!

女子大の読み方

(ちょんげぐり)先生のコメントから

簡単に説明しましょう。
たとえば,徳成女子大学〈德成女子大學〉の場合ですが,덕성여자대학になるのか덕성녀자대학になるのかですね。

複合語の場合にも,その単位ごとに分けて頭音法則通りに書きます。
ですからこの場合は덕성여자대학です(固有名詞の場合は덕성여자대학のように全ての単語をくっつけて書いてもいいことになっています)。

두통약[두통냑]や한방약[한방냑]など,主に合成語でよく見られる音の変化として[ㅇ]パッチムの後に야,여,요,유,이の5つの母音が続くと,ㄴ音が添加され,それぞれ냐,녀,뇨,뉴,니に発音が変わる場合があります。ですから덕성여대は[덕성녀대]と発音します。

[ㅇ]パッチム以外でㄴ音の添加が適用される例としては,16を表す십육[심뉵],花びらの꽃잎[꼰닙],昔話の옛 이야기[옌니야기]などがあります。

しかしㄴ音の添加は,すべての単語に適用されるわけではありません。아침이슬(朝霧)は[아치미슬]ですし,그림일기(絵日記)は[그리밀기]です。

ちなみに서울여자대학교は[서울려자대학꾜] ,숙명여자대학교は[숭명녀자대학꾜],성신여자대학교は[성신녀자대학꾜],이화여자대학교は[이화여자대학꾜]発音します。

ちょんげぐり先生のブログはこちら

目からウロコが落ちる
b0119425_1182119.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2010-04-18 10:47 | ぜひ覚えたい!

過去回想-던 と 過去連体-은の相違点

-던 過去のある時まである動作や状態が継続されたことを表す (過去の線)
-은 単に完了した過去のことを表す (過去の点)

읽고 싶었던 책이나 읽으면서 푹 쉴까 해요.
読みたかった本とか読みながらゆっくりしようかと思います。

어렸을 때 친하던 친구들을 만났다.
幼い時親しかった友達に会いました。

가만히 보고만 있던 남편이 말했다.
黙っていた夫が口を開いた。

참고.
主に過去の継続された行動や状態などが中断されたことを表す

아침부터 내리던 비가 멈췄다.
朝から降ってた雨が止んだ。

잘 놀던 애가 갑자기 울기 시작했다.
元気に遊んでた子供が急に泣き始めた。

사이가 좋던 두 사람이 요즘은 자주 싸우는구나.
中が良かった二人が最近はよく喧嘩するね。

내가 보고 있던 신문이 어디 갔지?
僕が見てた新聞どこに行った?

언니가 쓰던 가방을 제가 쓰고 있어요.
姉が使ってたカバンを私が使っています。

아침에 먹던 빵을 방금 먹었다.
朝食べたパンをさっき食べました。

아침에 먹은 빵이 어디 갔어요?(×)
朝食べたパンどこに行きました?(食べたパンは胃の中にあるため)

아침에 먹던 빵이 어디 갔어요?
朝食べてたパンどこに行きました?

옆집에 살던 사람이 이사했습니다.
隣に住んでた人が引っ越ししました。

옆집에 산 사람이 이사했다.(×)
隣に住んだ人が引っ越しした。(살다 は過去の点では現せない単語のため)
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-17 22:49 | どう違う?

~する 連体形の -는 と -을 の使い分け

いつも戸惑ってしまう 連体形の ~する
(-는 と-을 はどのように使い分けるか)

当ブログの常連さんであるminue622さんが僕の疑問に答えてくれました。

観音寺さんが書いている아/어서と고もそうですが,

疑問

僕は連体形の는 と을の区別を今でも戸惑います。

今日はテレビを見る時間がない。

の「見る」を보는 か볼 なのか,

車を止めるスペースがない

の「とめる」を세우는 か세울 か

 どこで는 と을 の区別をするのか いかがでしょうか?

minue622さんの回答

답변 -

A. ~하는 : 현재의 습관적, 또는 지속적으로 하고 있는 행동, 행위를 의미. [現在の習慣的、また持続的に している 行動、行為などを意味)

예문1) hiroharu씨는 요즘 한국어를 열심히 공부한다. 따라서, hiroharu씨가 요즘 열심히 공부하는 것은 한국어이다.

B. ~할 : a) 지금부터 앞으로 할 예정, 계획, 의도가 있음을 의미 「これからするつもりの予定、計画、また意図を意味する」

예문) 지금부터 2시간 동안 열심히 공부할 생각이야.

   b) 미래의 특정 시점에서부터 그 시점 이후에 하려는 예정, 계획, 의도를 의미.

     「未来の特定時点からするつもりの予定、意図など。」

   예문) 오늘만 친구랑 놀고, 내일 아침부터는 진짜 열심히 공부할 생각이야.

c) 과거의 특정 시점에서부터 그 시점 이후에 하려고 한 예정, 계획, 의도를 의미.

     「過去の特定時点からするつもりの予定、意図、計画など。。。」

예문) 어제만 친구랑 놀고, 오늘 아침부터는 진짜 열심히 공부할 생각이었다.

 説明のための例示的 状況

 先週、hiroharuhさんは 村上春樹の小説 ’ノルウェイノの森’の日本語原作を韓国語で翻訳された本を買った。

もちろん、韓国語学習用だ。いつも 暇があるたびに、その本を 少しずつ 読んでいる。その本を全部読むなら、韓国小説'우리들의 행복한 시간(私たちの幸せな時間)”を読むつもりだ。>

[コメント, 説明]:

以上の状況で、最近、hiroharuhさんが 持続的, 繰り返し的, または日常的に 読んでいる本は、韓国語訳書'노르웨이의 숲'です。

だから、次のような 文章で 状況描写ができます

1] hiroharuh씨는 요즘 노르웨이의 숲을 틈틈히 읽는다.

1-1] 따라서, hiroharuh씨가 요즘 읽는 책은 '노르웨이의 숲'이다.

2] 그리고, '노르웨이의 숲'을 읽고 난 다음에, hiroharuh씨가 읽으려는 책은 '우리들의 행복한 시간'이다.

2-1] 따라서, '노르웨이의 숲' 다음에 hiroharuh씨가 읽을 책은 '우리들의 행복한 시간'이다.

질문) hiroharuh씨가 요즘 보는 책은 무엇인가?

==> '노르웨이의 숲'이다.

질문) hiroharuh씨가 '노르웨이의 숲' 다음으로 볼 책은 무엇인가?

==> '우리들의 행복한 시간'이다.

とてもわかりやすく説明をしてくれました。ありがとうございます。
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-17 22:07 | どう違う?

-던 と 았/었던 の相違点

-던 と  았/었/였던 との相違点は?

-던が過去の継続的な経験や未完の経験だとすると았/었/였던 はそれよりも短い一時的な経験過去や一時的な継続を表す時,しかしその動作は一旦そこで完了している場合をいう。

よく行っていたお店です。

자주 갔던 집이에요.
자주 가던 집이에요.

この場合は過去経験であり,ほとんど違いはない。
またこの場合は자주 간 집이에요.は×となる。

私が着ていた服です。

제가 입었던 옷이에요.
제가 입던 옷이에요.

上段は昔着ていた服で今は着ない服
下段は着ていた服ですが今も着ることもある服


部屋の中にあった冷蔵庫。

この例が一番理解しやすい

방 안에 있었던 냉장고.
방 안에 있던 냉장고.

上段は昔はあったけど,今はない。
下段は今その部屋にいない時にさっき,あの部屋にあった冷蔵庫と言う場合の表現。現在も冷蔵庫はその部屋にある。

使い分けが難しい았/었던と던

過去完了回想았/었던

박람회가 열렸던 아이치현은 회장의 공원화를 검토하고 있습니다.
博覧会が開かれた愛知県は会場の公園化を検討しています。

博覧会は今は終了していて,その公園化の検討を今している。

제가 다니던 학교는 지금도 시골에 있다고 소꿉동무한테서 들었어요.
私が通っていた学校は今でも田舎にあると幼なじみから聞きました。


過去回想 던

박람회가 열리고 있던 아이치현에서는 방문객을 위한 임시교통편을 마련하였습니다.
博覧会が開かれていた愛知県では訪問客のために臨時便を用意しました。

過去は過去のことだが,その過去に開かれていた期間中に用意をしたという,その時点の関連することを言う。

그 때는 우리가 이야기를 하고 있던 때 그녀가 들어왔거든요.
その時は私たちが話をしていたときに彼女が入ってきたんです。
[PR]
by hiroharuh | 2010-04-14 00:45 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル