<   2008年 09月 ( 12 )   > この月の画像一覧

한자성어漢字成語を学習(1)

テキストは살아있는 한국어(한자성어)から50個の漢字成語を学習します。
外国人のために作られた韓国語教材で,本文は特に難しい語彙もなくストレスなく読むことができますので,速読訓練用にも使えるかなと思っています。

1.일석이조 (一石二鳥)

特に説明することもないでしょう。
동시에 두 가지 이득을 봄.
돌 한 개로 새 두 마리를 잡는다는 뜻이래요.

その他の数字が入った漢字成語
숫자와 관련된 한자 성어를 찾아 봅시다.

군계일학 (群鶏一鶴) 
鶏の群に一羽の鶴...たくさんの凡人の中にいる優れた人(一人)を言う。

오십보백보 (五十歩百歩)

작심삼일 (作心三日) 三日坊主

칠전팔기 (七転び八起き) 諦めず努力すること

삼삼오오 (三々五々) 
三人、五人というような小人数のまとまりになって、それぞれ行動するさま。

유일무이 (唯一無二) ただひとつだけで,ふたつとない

일확천금 (一攫千金)

백년해로 (百年偕老) 夫婦が、年をとるまで仲よく一緒に暮らすこと。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-30 22:24 | 漢字成語

そろそろ始めなきゃと...。

韓国語能力試験が終わった今月。

しばらくボーとしてましたが,そろそろエンジン始動しなきゃと思っています。

来春のハン検に向けて,とりあえずあの도우미に命を吹き込むべく作業に取りかかりました。

가나다の順に並ぶ語彙たちを副詞や冠形詞,接続詞,あるいは使いそうな用言などをまとめEXCEL に打ち始めました。

その後,慣用句や連語,接続語尾や文末語尾,漢字成語そしてことわざまで整理したいと思っています。

今まで買っておいてあまり開くことの無かった도우미が今ではいつも自分のそばにあることが何よりすごいです。

また上級編のボリュームには唖然とさせられます。
実のところ今までは特に気づかなかったのですが,この上級編には1級2級と書いてある。
しかし1級記事については出題基準がほんの数ページ書いてあるだけ。
しかもその全ての項目に「制限事項なし」と書いてあるだけではないですか。
これなら上級編(2級だけ)と書いても良いようなものですね。

さてその語彙たちですが,あれ?こんなのが2級?なんてものも,たまあり,少しは息つくことも出来ますが,いやいやそのほとんどは見たこともない単語たちが並んでいます。

これから俺がお前たちを全部食べてやると思いながら整理しております。(ふ~)

しかしこの語彙集ですけど,その多くは漢字語で占められています。

漢字語は覚えるより慣れて想像するものですから,この漢字語を除くと数的にはそうでもないかなと自分を慰めています。

そんなこんなで学習を再開しております。

韓国語学習者のみなさん,がんばりましょうね。

ところで今朝から新しく始まったラジオ講座「毎日ハングル」ですが,今までにはなかった展開で,面白そうです。明日からの楽しみがまたひとつ増えました。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-29 22:03 | ハングル検定2級学習

あっという間に平らげる

あっという間に平らげる。を韓国語では

순식간에 먹어버리다. 먹어 치우다.

순식간 (瞬息間) 瞬く間に,一瞬のうちに
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-27 14:20 | ぜひ覚えたい!

小坂町にある小坂鉱山事務所

明治に建てられた西洋建築の小坂鉱山事務所です。
秋田県の北部にある小坂町。仕事で近くに行ったので撮ってきました。
何度見ても,その雰囲気とたたずまいはいいですね。
写真だけですがご紹介します。
b0119425_22165352.jpg

b0119425_22171961.jpg

b0119425_22175494.jpg


鉱山事務所の周辺にも素敵な建物があります。
また日本最古の芝居小屋「康楽館」があります。
b0119425_22234561.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-09-26 22:23 | どうでもいいことだ

9.28KBS 스페셜 “워킹 푸어(Working Poor)”

“워킹 푸어(Working Poor)” 근로 빈곤층
ワーキングプア 勤労貧困層

◎ 방송일시 : 2008년 9월 28일 (일) 밤 8시, KBS 1TV
放送日時

2008년 대한민국 최저임금 월 78만 7천 930원.
최저임금 노동자는 전체의 13.1%.
최저임금 미만 노동자 200만 2천명.

2008年韓国最低賃金 月78万7千930ウオン。
最低賃金労働者は全体の13.1%
最低賃金未満の労働者200万2千名。

소득 불평등, 양극화의 문제는 대한민국을 넘어서 세계의 문제다.
대한민국의 저임금 근로자들은 매년 증가하고 있는데. 고물가 시대. 생계의 벼랑 끝에 선 워킹푸어들의 현실을 들여다 본다.

所得不平等,両極化の問題は韓国を越えて世界の問題だ。
韓国の低賃金労働者たちは毎年増加していて,物価高の時代,暮らしの崖っぷちに立ったワーキングプアの現実をのぞきみる。

1. 부지런한 가난뱅이 '워킹푸어(Working Poor)'
1.勤勉な貧乏人がワーキングプア

“대한민국에서 워킹푸어와 같은 저임금근로자들이 과거에 비해서 상당히 증가하고 있다.”
늦은 밤 지하철역. 오늘도 박연자씨는 아무도 없는 지하철역을 밤새도록 청소하고 있다. 그녀는 새벽까지 일을 하고, 퇴근 후 하루 종일 봉투를 만든다.
하루 한두 시간 눈을 붙이고 부지런히 일 하지만, 그녀의 기본급은 78만원. 야간수당이 붙어 118만원. 전기료와 공과금을 내고 나면 통장은 언제나 바닥이다.

「韓国でワーキングプアと同様な低賃金労働者が過去に比べかなり増加している」
遅い夜,地下鉄駅,今日もパクヨンジャさんは誰もいない地下鉄駅を夜中まで掃除している。
彼女は明け方まで仕事をして,退勤後一日中封筒を作る。
一日1~2時間,目を閉じて真面目に仕事をしてるが,彼女の基本給は78万ウオン,夜間手段がついて118万ウオン。電気料と公課金を払えば通帳はいつも底をつく。

법원에서 일하는 청소미화원 유재숙씨와 함께 시장을 나서본다. 그녀는 장을 보는 내내 한숨이다.
물가는 날마다 오르지만, 그녀의 월급은 2년째 그대로이기 때문이다.
지난 8월, 소비자 물가는 5.6% 상승. 워킹푸어들은 임금만으로 생활비를 감당하기도 힘들어진다.
病院で働く掃除美化員のユチェスクさんと市場に出かけてみた。彼女は買い物の間中ため息をつく。
物価は日ごとに上がるけれど彼女の月給は2年間そのままだからだ。
去る8月の消費者物価は5.6%上昇,ワーキングプアは賃金だけで生活費を耐えてはいるが苦しくなる。

2. “비정규직 대국” 대한민국
2.「非正規職の大国」 韓国

우리가 하루에 지나치는 비정규직들은 얼마나 될까. 회사원 김 씨가 출근길부터 지나치는 비정규노동자들을 집어봤다.
아파트 경비원, 편의점 아르바이트생, 사무실 청소원, 파견업체 소속의 동료직원, 택배서비스까지. 비정규직 비율 53%의 대한민국은 OECD 최고수준이다.
私たちが一日に通り過ぎる非正規職たちはどのくらいになるのか。会社員キムさんが出勤道から通り過ぎる非正規労働者達を拾ってみた。
アパート警備員,コンビニアルバイト生,事務所の掃除員,派遣業態の所属の同僚職員,宅配サービスまで非正規職の比率が53%の韓国はOECD最高の水準だ。
OECD:経済協力開発機構 現在30ケ国で構成

“공부를 해야 하는데 아무래도 밤을 새야 하는 일이다보니 잠 오고 이런 게 문제죠.”
밤샘 아르바이트를 하며 취업을 준비하는 청년들
“제가 IMF 터지고 나서 택시운전을 하는데 그때보다 지금 훨씬 어렵다고 생각합니다.”

한 달에 7-80만원, 내년부터 최저임금을 적용받는 회사택시 운전자들
대한민국의 소득 악화는 소비부진으로, 내수침체로 이어지고 있는 상황. 워킹푸어는 우리 경제성장의 발목까지 잡고 있다.

「勉強しなくちゃならないのだけれどどうしたって徹夜する仕事をしていると眠気が来て」
徹夜してアルバイトをして就業を準備する青年たちは
「私がIMFを起きてからタクシ運転をしているがその時よりずっと大変だと思います」

1ケ月の7~80万ウオン,来年から最低賃金を適用される会社タクシ運転手たち
韓国の所得悪化は消費の不振で,内需沈滞へ続いている状況,ワーキングプアは我々経済成長の足首まで掴んでいる。

3. 세계적 고민거리 ‘워킹푸어’
3.世界的な悩みのワーキンプア

지난 8월 독일에서 열린 3차 린다우 경제학 학술대회.
올해의 주제는 임금격차 확대와 소득불평등 심화였다. 학자들은 소득불평등을 해소하기 위한 방안과 그에 따른 경제적 영향에 대해 토론했다. 저임금 노동자문제는 여전히 세계적 고민거리이다.
“아무리 일을 해도 편하게 살 수가 없어요. 좀 더 생활자의 입장에 서 주었으면.”
- 일본의 한 비정규직 노동자

さる8月ドイツで開かれた3次リンダウ経済学学術大会。
今年のテーマは賃金格差の拡大と所得の不平等の深化であった。学者達は所得の不平等を解消するための方案とそれによる経済的な影響について討論した。低賃金の労働者問題は相変わらず世界的に悩みの種である。
「どんなに仕事をしても楽になりません。もうすこし生活者の立場に立ってくれたなら」
と日本のある非正規雇用労働者。

지난 6월 일본에서는 일명 ‘묻지마 살인’이라는 충격적 사건이 발생했다. 한 비정규노동자가 지나던 행인 16명을 무차별 살상한 것. 하지만 일본 내 많은 젊은이들은 그 노동자의 마음을 이해할 수 있겠다는 입장을 보여 충격을 주고 있다. ‘1억 중산층 사회’의 자부심이 넘쳤던 일본. 소득격차와 워킹푸어 문제는 그들에게도 예외가 아니다.

さる6月日本ではまたの名を「聞くな殺人」という衝撃的な事件が発生した。ひとりの非正規雇用労働者が歩いていた人たち16名を無差別殺人したこと,しかし日本の内の多くの若者達はその労働者の心を理解できるという立場を見せ衝撃を受けている。「1億中産層社会」の自負心が溢れていた日本。所得格差とワーキングプアの問題は彼らにも例外ではない。

4. 미국의 생활임금제도
4.米国の生活賃金制度

생활임금보다 더 적은 최저임금만 받았으면, 아마 먹을 것도 없고 아무것도 없는 빈털터리로 노숙자가 되었을 것 같다.
生活賃金より少ない最低賃金をもらっていると,たぶん食べることもなく何もない一文無しに野宿者になったようだ。

-스쿨버스 도우미 드니즈씨
スクールバスの助手のズニーズさん

미국 볼티모어에서 만난 스쿨버스 도우미 드니즈씨. 그 곳의 최저임금은 시급 6달러 55센트지만 그녀는 생활임금의 적용으로 9달러 55센트를 받고 있었다. 그녀의 생활은 아직도 어렵지만, 생활임금제가 없었다면 그녀는 노숙자가 되었을지도 모른다.
米国ボルティモで会ったスクールバス助手のズニズさん,そこの最低賃金は支給6ドル55セントだが彼女は生活賃金の適用で9ドル55セントをもらっていた。彼女の生活は今も大変だが生活賃金制が無かったならば彼女は野宿者になっていたかもしれない。

1995년 볼티모어에서 최저임금의 보완책으로 시작된 생활임금제도. 풀타임으로 일하는 사람이 가난하면 안된다는 생각으로 시작된 이 제도는, 단일노동자가 부양하는 4인의 가족이 최소 생활할 수 있을 정도의 임금을 말한다. 1995년 이후 미국에서는 30개주, 120여 도시가 생활임금제도를 채택해 각 도시의 물가와 사정에 맞게 적용하고 있다.
1995年ブルチモで最低賃金の補完策で始まった生活賃金制度。フルタイムで仕事する人が貧しいのはいけないという考えで始まったこの制度は単一労働者が扶養する4人の家族が最小の生活することができる程度の賃金を言う。1995年以降アメリカでは30州120余りの都市が生活賃金制度を採択して各都市の物価と事情に合わせるように適用している。

열심히 일해도 가난한 ‘워킹푸어’ 그들의 희망은 어디에서 찾을 수 있을까.
一生懸命働いても貧しい「ワーキングプア」彼らの希望はどこで見つけることができるのか。

“인간을 위한 노동이지, 노동을 위한 인간이 아닙니다.
노동은, 노동의 주체인 인간의 존엄성 최우선 척도로 판단해야 합니다.”
「人間のための労働です,労働のための人間ではないのです」
労働は労働の主体である人間の尊厳性の尺度に判断されなければならない。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-25 23:48 | 뉴스로 배우는 한국말

9/29の予定講座(月曜日講座)

■ 1課~6課までの復習

■ 文法 .....................................................................................

会話しよう!

[だれだれ] さん 週末には何をしますか?
[      ]씨 주말에는 뭐를 합니까?

[どこどこ] で [なになに] を [なになに] します。

[□□]에서 [□□]을/를 [□□]ㅂ니다/습니다.

..................................................................................................

今まで出てきた場所名詞

학교 学校 방 部屋 식당 食堂 
중국 中国 한국 韓国 산 山 바다 海
서울 ソウル 일본 日本 미용실 美容室
회사 会社 화장실 トイレ
편의점 コンビニ 미국 米国 
네델란드 オランダ 영국 英国 독일 ドイツ
호주 オーストラリア 대만 台湾 
카페 커피숖 カフェ/コーヒーショップ
종로 チョンロ 지하철 역 地下鉄駅 
버스 정류장 バス停 공항 空港
우체국 郵便局 은행 銀行 PC방 インターネット喫茶 
슈퍼 スーパー 호텔 ホテル 노래방 カラオケボックス 
공원 公園 집 家 강남 カンナム

今まで出てきた目的語になれる名詞

고추 唐辛子 차 車 치마 スカート 옷 洋服
꽃 花 개 犬 애기 子ども 시계 時計 
음악 音楽 빨래 洗濯 청소 掃除 수영 水泳
코 鼻 입 口 손 手 눈 目 팔 腕 발 足 귀 耳
밥 ご飯 잎 葉っぱ 국밥 クッパ 돈 お金 인사 あいさつ 술 お酒
사과 りんご 돼지 豚 불고기 焼肉 술 お酒 사진 写真 
컴퓨터 コンピュータ 학교 学校 가방 カバン 
김치 キムチ 어이김치 きゅうりキムチ
남자친구 彼氏 여자친구 彼女 백화점 デパート
모자 帽子 핸드폰 携帯電話 지갑 財布 우산 傘
의자 椅子 책 本 책상 机 일 仕事

今まで出てきた動詞と形容詞

하다 する,思う,考える 가다 行く 오다 来る
마시다 飲む 보다 見る 만나다 会う 사다 買う
말하다 話す 먹다 食べる 듣다 聞く 읽다 読む
묻다 尋ねる 있다 ある 살다 暮らす,住む
만들다 作る 알다 知る,分かる 운동하다 運動する
자다 寝る 쉬다 休む 쓰다 書く,使う 다니다 通う
일하다 仕事する 결혼하다 結婚する 사랑하다 愛する
모르다 知らない,分からない 바쁘다 忙しい 좋다 良い

■ 文法 .....................................................................................

[だれだれ]さんは [なになに] です(か?)
[□□]씨는 [□□]입니다./입니까?

はい,[なになに] です
네. [□□]예요/이에요.

いいえ,[なになに] ではありません。
아뇨.[□□] 가/이 아니예요/아닙니다.

それは 何ですか?
그건 뭐예요?

これは [□□] です。
이건 [□□] 이에요.

..................................................................................................

今まで出てきた職業名詞

주부 主婦 교사 教師 학생 学生 회사원 会社員 
일본 사람 日本人 한국 사람 韓国人 대학생 大学生
재일교포 在日韓国人 중국 사람 中国人 영화배우 映画俳優
가수 歌手 공무원 公務員 스모선수 相撲選手
약사 薬剤師 의사 医者 간호사 看護婦 비서 秘書
경찰관 警察官 고등학생 高校生 유학생 留学生
축구선수 サッカー選手 선생님 先生

■ 文法 .....................................................................................

会話しよう!

[だれだれ] さん 今日は時間がありますか?
[      ]씨 오늘은 시간이 있어요? / 있습니까?

ごめんなさい。今日は時間はないんです。
미안해요.오늘은 시간은 없어요.

[どこどこ]で[だれだれ]と約束があります。
[□□]에서 [□□]하고 약속이 있어요 / 있습니다.


[なになに] が ありませんか?
[□□] 이/가 없어요? / 없습니까?

[なになに] が [位置名詞] に あります。
[□□] 이/가 [위 / 옆 , 앞 , 뒤 ..] 에 있어요. 있습니다.

[なになに]が どこに ありますか?
[□□] 이/가 어디에 있어요?

..................................................................................................

今まで出てきた助詞

은/는 ~は 私は,彼女は,木村さんは
이/가 ~が 私が,彼女が,木村さんが
도 ~も 私も,彼女も,木村さんも
에서 ~で(場所) 学校で,会社で
하고 ~と(&) 友達と,私と彼女,ご飯とみそ汁
에 ~に(位置),~(に)へ(場所) 後ろに,向かい側に,学校(に)へ,駅(に)へ
을/를 ~を キムチを,ご飯を

今まで出てきた疑問詞,疑問名詞

뭐 何 뭐예요? 何ですか? 주말에는 뭐 합니까? 週末には何しますか?
어디 どこ 어디예요? どこですか? 어디에 있어요? どこにありますか?

位置名詞

위에 上に 밑에 下に 옆에 横に 
앞에 前に 뒤에 後ろに 안에 中に 
밖에 外に 오른쪽에 右側に 왼쪽에 左側に
맞은편에 向かい側に

今まで出てきた副詞や接続詞

앞으로 今後,これから
그럼 それじゃ,それでは
하지만 だけど,しかし,けれども
근처에 近くに
보통 普通,ふだん
그리고 それから
가끔 時々
혼자 一人で
같이 一緒に
주로 主に
처음 はじめて

今まで出てきたその他の語彙

-라고 합니다. ~と申します。
잘 부탁합니다. 宜しくお願いいたします。
만나서 반갑습니다. お会い出来て嬉しいです。
이건 これは 그건 それは 저건 あれは 
어때요? どうですか?
맛있어요. おいしいです。
재미있습니다. 面白いです。

■ 文法 .....................................................................................

今日は[□□]します。それから [□□]します。
오늘은 [用言の語幹]ㅂ니다/습니다. 그리고 [用言の語幹]ㅂ니다/습니다.
 ↓
今日は [□□]して [□□]します。
오늘은 [用言の語幹]고 [用言の語幹]ㅂ니다/습니다.

..................................................................................................
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-23 23:19 | 月曜日初級講座

今日は....

能力試験が終わってほどよい休日の朝を迎えています。
今日の横手のお天気は朝早く少しだけ雨が降りましたが,現在は朝日がまぶしく気持ちの良い朝を迎えています。

ブログを読み返すと
高級試験対策として学習し始めたのが今年の5月ころからのようです。
しかし本格的に学習し始めたのは7月中旬頃からでこの2ケ月間は今までにないくらい学習したと思っています。結果はどうであれ,たくさんの新しい語彙たちや接続語尾に出会え覚えもしました。新しい慣用句やことわざにもなるほどとうなずけるものが多々ありました。
また過去問題の読解文には今の韓国の社会や国が抱える問題点などがよく見えます。

「根ほり葉ほり聞く」は꼬치꼬치 개묻다 と 시시콜콜하다 か 시시콜콜하게 개묻다 ですが,これなんかもきっと今回の受験対策がなければなかなか覚えることが出来なかったことでしょう。そういう意味で今は今の自分にとても満足しています。

11月のハングル能力検定試験は
この勢いで2級を受けるつもりでおりましたが,この秋のハン検は断念することにしました。
あまり,間を開けずに次の試験対策するのが効率的と考え,申し込みするつもりでいましたが,昨晩トウミ上級語彙をながめながら6500円は痛いなとみみっちぃことを考えました。
ある程度感覚的に答えられる能力試験と異なりハン検はやはり韓国語試験の王道です。半端な気持ちではお金に申し訳ない,などと勝手に言い訳と解釈し来春にしようと決心(?)しました。

기다려라! 봄의 한-검. 그리고 가을의 능력시험! と相成りました。

韓国語初級講座を
毎週月曜日の夜にやっています。現在は10名の方が来られております。
このような初級講座を初めて3年ほど経ちましたが僕にとっても韓国語学習のモチベーションの維持に貢献してくれているだけでなく,板書することが多いため語彙の正確な書き取りの学習に大きな貢献をしてくれます。昨晩はようやく用言が出てきました。行きます。食べます。です。
あまり急ぎすぎずゆっくりやろうといつも思っているのでが,ついついペースが早くなっていつも終わってから反省します。昨晩もそうでした。

初級講座では純粋な質問もたくさん受け,確実に自分も通って来た道なのですが,今では忘れてしまったことも多くそのたびに初心に帰ることが出来ます。
先日も「先生(一応先生と呼ばれている),単語がわからなければ(書けなければ)助詞が続く連音化が出来ないのですね」と質問されてハッとしました。受講者のみなさんはまだ学校を학교ではなくハッキョと覚えているのでした。僕も最初はカタカナハングルから始めたことを思い出されました。そんなことも忘れてしまって受講者のみなさんも학교や학생と覚えているのだと錯覚していました。こんな風にいつも気づかされ,それからは一度板書し目に触れて発音するように心がけています。そういう意味で僕にとっても,とても貴重な時間になっています。
이걸 일컫어 일석이조라고 하지요.

今日は午後からお彼岸の墓参りに行きます。
昨年と今年と半年の間に両親を亡くしました。父は昨年10月に母は今年4月に逝きました。
今となっては父と母と呼べるのは家内の義父と義母しか居なくなくなりました。私の父も母も入退院が長い間,家内はよくやってくれました。そういう意味でも義父や母には今度は僕が何かをしてあげなければならないと思っています。その義父はよくお使いに来るのですが,今朝も朝早くおそらく母が作ったであろう,お彼岸のおはぎを届けてくれました。

そんなこんなで穏やかな休日を過ごしています。
こういう穏やかな日を過ごせることがとても幸せに思えます。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-23 10:43 | どうでもいいことだ

韓国語能力試験14回終わった


b0119425_20482760.jpg
難しかったり易しかったり時間がなかったりバランスの悪い結果となりました。

語彙・文法 第一印象は「難しかった~。」

1問目から4択の語彙全部初めてみる語彙だったり,接続語尾についても...。
ほとんど感覚的(動物的?)シックスセンスで答えてました。汗タラ~ものです。
過去問題を結構つぶした自信は一気に吹っ飛びました。まぁ今の僕の実力です。
요컨데(要するに)まだまだと言うことです。予想点数50点(希望が大)

書き取り それなりの難易度,昨年並みのような感じでしたが,なにしろ時間がなかった~。

与えられた単語を使って作文する3問,苦手なまま終わった。時間もなく作文を書き始めたのが終了10分前。それでも今年の課題は「インターネットの正しい使用法と問題点」みたいな主題で昨年の課題目よりは書きやすかった。8行~9行程度は書けただろうか,最後は支離滅裂でどんな風に終わったのか,そのまま時間切れ。きっと僕の作文評価をする方は苦笑するだろうなと簡単に想像できる。(予測点数40点+作文5点 計45点)

b0119425_20452077.jpg


聞き取り これは難しくなかった。

1時限目で面食らったので覚悟して望んだ듣기.
難しくないスタートで,よしよしと思いながら,先読みする時間も十分に取れた。
先読みどころか先の先読みまで今まで一度も出来なかった経験もしました。(先読みすぎるのもあまりよくないことだと今日わかりました!)。
さて中間ほどまで行って,そろそろ苦しくなる頃かなと危惧していたのですが,あれあれという間に終わってしまいました。特に絵の状況を見てその会話を選択する問題2個ですが,中級レベルの質ではないかと思うほどでした。自分のレベルが上がったのか,それとも試験がやさしかったのかは判断が難しいところですが,おそらく試験レベルが高級のわりには低かったのではないかと思うのが無難のようです。きっと平均点は確実に上がることでしょう。
(予測点数 80点)

読み取り やっぱり時間足りなかった~。

聞き取りは約40分なので,残り50分で30問。1問1分30秒ペースですが,2分かかってしまいました。ですから20問目で残り5分と試験官のアナウンス。ドヒャ~。残り5分で2問を解いて残り8問は例の③つぶしで万事休す。一緒に受けた友人に聞いたら③は2個くらいあったよと言ってくれた。읽기の課題は相変わらず正確な早読み力の向上です。どうやったら早く読めるようになるのだろうか?
(予測点数 65点)希望も含め

自己総評

아직 멀었습니다.
でもこれが僕の今の実力でした。
来年また少し飛躍した自分に出会えるように明日からまた始まります。

今後の韓国語学習のテーマ

韓国語に躍動感を!

語彙や文法だけでない,スピード感や表現力を身につけること,すなわち躍動感。

아무튼 受験された皆さん,수고 하셨습니~다~.

RIEさんが書いておられた「頑張ったんだから後悔する必要ない。」はいい言葉です。

b0119425_20434638.jpg


番外編
仙台だったら伊達の牛タン,その伊達のお店で牛タン定食(1,470円)を食べてきました。
b0119425_20421798.gif

仙台駅前にPARCOが出来ていました。
b0119425_20425564.jpg


来年の自分のために書き残す

・語彙と書き取りの時間配分はこうしたい

作文に20分,書き取り3問に1問3分として10分 合計30分を確保したい。
なぜならこの30分の配点が大きい。(約55点くらい)
したがって残り60分で語彙30問と書き取り16問程度 合計46問を終わらせなければならない。ということは1設問当たり1分20秒ペースで片付けなければならない。

・聞き取りと読み取りはこうしたい

듣기の時間配分は約40分弱。したがって残り50分で読み取り30問を片付けなければならない。この場合,1設問当たりの時間配分は1分30秒ペースになる。
後半の10問弱は1つの文章に2個~3個の設問があるので,時間配分もその設問数をかけ算してもよい。まともに最初から最後まで読んでいては時間が足りないことがわかった。
打開策を見つけることが課題である。
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-21 20:49 | 韓国語能力試験高級学習

いよいよ明日です

2008年秋季韓国語能力試験がいよいよ明日に迫りました。
今日は久しぶりに午後からマクドナルドとモスの掛け持ちで学習しました。
マックは高校生たちがうるさくて(教科書を開いているのだけど話ばっかりしてちっとも勉強していない様子),僕は30分ほどで出てきました。チャリで5分ほど移動してモスに入り,そこで2時間ほど勉強することができました。主に語彙と文法を中心に学習しました。

そこで一句(なぜ一句なのかというと午前中にBSで全国高校俳句大会のドキュメンタリをやってて少し見入ってしまったせいです)

-노라면 継続と過程 ~していれば
-뿐더러 ~だけでなく = 뿐만 아니라

아무튼 열심히 사노라면 나쁜 일뿐더러 좋은 일도 이겠지.
とにかく一生懸命生きていれば悪いことばかりじゃなく良いこともあるだろうよ。

일컫다 称する
나 같은 사람을 일컫어 천재라고 하는 거지.
僕ような人を称して天才と言うんだよ。

급기야 ついに,とうとう 副詞 = 결국 , 드디어 , 마침내
그의 회사는 급기야 도산하고 말았다.
彼の会社はついに倒産してしまった。

家に帰る途中,秋田ふるさと村の横にある市民野球場の奥に沈む夕日をこの間買い換えたばかりのデジカメでパチリ!
b0119425_1818425.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-09-20 18:21 | どうでもいいことだ

2008年韓国語能力試験5日前にして

昨年の受験から早いもので1年が経ちました。
9/21の受験を5日前にして書き記します。
b0119425_162974.gif

3ケ月前から試験対策に取りかかりました。
と言っても過去問題を片っ端からやり始め,初めて出会う語彙たちをまとめ,文法などを理解してきました。昨日最後に残った直近の過去問題13回を実際の試験時間通りやって見ました。

結果

어휘/분법
過去問を片っ端からやった成果である程度次第点は取れました。(63点)
お陰でいろいろな語彙や文法をちょっぴりではあるが覚えることが出来ました。
目標点数 60点

쓰기/작문
これが問題でした。点数は約46点。(作文0点)
語彙・文法それから쓰기をやったら90分でした。
原因は語彙・文法に時間がかかりすぎたからでした。
しかしながらたとえ時間があったとして作文の主題が「この時代が求める指導者」ですからいやはやお手上げでした。
また쓰기の後半に出てくる短い作文ですが,これも難しいです。日本語ですら思いつかないので...。
対策としては,作文は捨てる覚悟で,語彙・文法そして書き取りで確実に点数を取り,作文は5分程度で,できたら5点~7点狙いで書けるだけ書くという作戦で行こうと思いました。
合格ラインは5級を目標(50点)にするとかなり気持ちが楽になりますから。
目標点数 がんばって50点

듣기
聞取りは最初でつまづくとだめなので初声から神経を集中して聞取ることを課題にしました。
特に高級にしかない1回読みを注意しなければなりません。
結果58点 まぁ次第点です。今の僕の実力なら満足です。
目標点数 55点

읽기
読みは78点でした。高級問題にしては過去問中一番やさしかったような気がします。
しかしながら全問できず結局時間切れでしたが,時間切れ以降の問題もやってみて難しくはなかったです。結局読みは読解の速度が問われますから,やはり4択での確かめ読み(解答を導いたが残り3択の不正解であることの確かめ)をする時間はやはり,無いのだと確認しました。
確かめ読みは確実な点数確保になりますが,今回,確かめ読みで解答を変えた問題数は1個でした。当日は自信をもって確かめ読みをやめることにします。(できるかどうか自信なし)
目標点数 70点

できれば5級合格を目指して全力を出し切ろうと思っています。
そして180分終了時のあの爽快感を感じて来たいと思っています。
受験されるみなさん 화이팅!
[PR]
by hiroharuh | 2008-09-17 01:02 | どうでもいいことだ


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル