<   2008年 07月 ( 20 )   > この月の画像一覧

오늘도 과거문제로 파이팅!

좀처럼 외우지 못하는 부사인 심지어.
심지어 는 それにもまして,その上 이다. 게다가 와 같은 듯이다.
이것으로 외우자고 해요.

오늘도 과거문제 제11회에서 어휘와 문법,그리고 쓰기에서 공부했다.

■ 用言

목직하다 (小さいものが)見かけより重い,案外重い
생각보다 제법 목작하다. 思ったよりかなり重い。
제법 案外、思いの外、相当、かなり

깔끔하다 さっぱりしている,あか抜けている,器用だ,巧みだ
깔끔한 요리 솜씨 見事な料理の腕前
그는 깔끔한 옷차림으로 왔다. 彼はしっきりとした身なりでやってきた。

시원찮다 さえない,はかばかしくない
그는 일 솜씨가 시원찮다. 彼は仕事ぶりがさえない。
대답이 시원찮다. 返事がおもわしくない。

꾸깃꾸깃하다 しわくちゃだ,くしゃくしゃだ
꾸깃꾸깃한 옷을 다림질도 하지 않고 입으면 어떡하니?
しわくちゃの洋服をアイロンもかけずに着てどうするの?
헌 옷은 꾸깃꾸깃하면 꾸깃꾸깃할수록 좋다. 古着がしわくちゃならしわくちゃなほどよい。

빠듯하다 精一杯だ,ぎりぎりだ
버스 시간에 빠듯하게 정류장에 도착했다. バス時間にぎりぎりに到着した。
빠듯한 시간도 쪼개서 쓰는 게 시간을 잘 쓰는 방법이야.
精一杯の時間も裂いて使うことが時間をよく使う方法だよ。

저미다 薄く切る
쇠고기를 얇게 저며서 간장에 재우세요.
牛肉を薄く切って醤油に寝かせておく。
가슴을 저미다 胸をえぐる
요즘은 가슴을 저미는 슬픈 드라마가 인기를 끌고 있다.
最近は胸をえぐる悲しいドラマが人気を呼んでいる。

뒤잡다 裏返す 
후비다 ほじくる

매다 結ぶ 매이다 結ばれる,縛り付けられる
넥타이를 매다 ネクタイを締める
구두 끈을 풀리지 않도록 단단히 맨다.
靴の紐をほどけないようにしっかり結ぶ。
일에 매여서 꼼짝도 할 수 없다.
그는 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
彼はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。
직장에 매이는 몸이라서 여행을 자주 다닐 수 없다.
職場にしばられた体で旅行はなかなか出来ません。

이끌다 引く 이끌리다 引かれる,導かれる
소를 이끌고 가는 농부. 牛を引いて行く農夫

얽다 (紐などで)くくる,しばる 얽히다 しばられる,巻き込まれる
짐을 끈으로 얽다. 荷物を紐でくくる。(縛る)
나는 삼각 관계로 얽혔다. 私は三角関係に巻き込まれた。

묶다 しばる 묶이다 しばられる
그들은 내 양다리를 묶었다. 彼らは私の両足をしばった。
나는 그들에게 양다리를 묶였다. 私は彼らに両足を縛られた。

■ 副詞

제법 かなり,相当、案外と

꼼꼼히 几帳面に 꼼꼼히 일을 한다. 几帳面に仕事をする。
줄줄이 幾列も,列ごとに 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다.幾列にも並んで電車を待っている。

누누이 いくども,何度も = 몇 번이나 
누누이 조전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다. 何度も挑戦してみたが全部失敗に終わった。
복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누눈이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 안 듣는다.
廊下で走るなと見るたびに何度も言い聞かせているが学生達は相変わらず言うことを聞かない。

이따금 時々,たまに
잇달아 相次いで,続けて

기필코 必ず,きっと = 어김없이 , 반드시 , 꼭
이번 대회에서는 기필코 우승하고야 말겠다.
今度の大会では必ず優勝してみせる。

어김없이 間違いなく,確かに,きっと,必ず 어기다 約束を破る ことがない
그 사람은 어김없는 사람이다. その人は間違いのない人だ。
그사람은 아침 8시가 되면 어김없이 하교 랖에 나타난다.
その人は朝8になればかならず学校の前に現れる。

■ ことわざ,4次熟語

꿩 먹고 알 먹는다. キジを食べて卵も食べる。
= 일거양득 一挙両得 = 일석이조 一石二鳥

어부지리 漁夫の利 어부지리를 얻었다. 漁夫の利を得た。
漁夫の利 双方が争っているすきに第三者が利益を横取りすること。

궁여일책 窮余の一策
苦し紛れの一策

가뭄에 콩 나듯이 日照りに大豆が生えるように
찬물을 끼얹은 듯이 冷水を浴びせるように

■ 文法,接続語尾

-는 통에 ~したために,~したせいで,~のはずみで 朝鮮語辞典 통8
(注意)動詞の現在連体形に続ける
비가 오는 통에 등산을 포기했다. 雨のせいで登山をあきらめた。
강의 시간에 옆에서 하도 시끄럽게 떠드는 통에 선생님의 중요한 얘기를 못 들었다.
講義の時間に横でずいぶんうるさくされたため先生の重要な話を聞けなかった。

-을/를 막론하고 ~を問わず,~の区別なく
남녀노소를 막론하고 모두 좋아하는 사람.
老若男女を問わずみんなが好きな人
날씨 여하를 막론하고 내일 여섯 시에 모아야 합니다. 天気のいかんにかかわらず明日6時にあつまなければならない。

-을/를 무릅쓰고 ~をものともせず,顧みず
더위를 무릅쓰고 일을 한다. 暑さをものともせず仕事をする。

-(으)련만 ~だろうに,~になるものを
꿈이라면 좋으련만. 夢ならいいのになぁ。

-느니 並列選択 ~だの,~とか,~するよりは
믿을 수 없는 약을 먹어 빨리 살을 빼느니 차라리 열심히 운동을 하면서 조금씩 살을 빼는 게 낫다.
信じられない薬を飲んで早く痩せるよりはいっそ懸命に運動をしながら少しずつ痩せる方がいい。


■ 覚えたい

마다하다 嫌がる
그사람은 진급을 마다하고 회사를 구만두었다.
その人は進級を嫌がって会社をやめた。

고사하다 固辞する
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-27 22:37 | 韓国語能力試験高級学習

過去問8回쓰기/듣기/읽기から

■ 語彙

째 ~の間,~番目
벌써 한 시간째 기다리고 있었다. すでに1時間の間待っていました。
감기에 걸려서 사흘째 회사를 쉬었다. 風邪にかかって3日間の間会社を休んだ。

묘미 (妙味)醍醐味
낚시의 묘미를 맛보다. つりの醍醐味を味わう
반면 어렵게 배우고 깨달은 것은 그만큼 더 묘미도 있고 기쁨도 크다.
反面難しく学び気づいたことはそれだけ妙味もあり喜びも大きい。

제비 つばめ

덮개 カバー

까닭 原因,理由,わけ

절반도 半分も 절반 半分(折半)
놀 틈 어디 있나요? 휴가 절반도 못 써.
遊ぶ暇どこにある? 休暇半分も使えず。

■ 慣用句

낭패를 보다 (油断して)失敗する,不覚を取る
낭패 狼狽,あわてふためく

주말에는 미리 예약을 안 하면 큰 낭패를 본다고 했잖아요.
週末は事前に予約しないと大きな不覚を取ると言ったじゃないですか。

낯설다 顔なじみ 낯익다 見覚えがある

힘겹다 手に負えない,手に余る
저에게는 힘겨운 일이다. 私には手に余る仕事だ。

새참 おやつ,間食

제 눈에 안경 あばたもえくぼ

이왕이면 다홍치마 どうせなら赤いスカート (同じ値段なら好きな方を選ぶ)

겉 다르고 속 다르다 表が違って中も違う (心ではよく思ってなくとも表面では良いふりをする)

귀에 걸면 귀걸이,코에 걸면 코걸이 耳にかかれば耳飾り鼻にかかれば鼻飾り (ものは見方によってどうにでも取れる)

■ 用言

내리쬐다 照りつける,(日が)降り注ぐ
내리쬐는 햇빛이 어찌나 강하던지 눈을 뜰 수가 없을 정도이다.
降り注ぐ陽射しがどんなにか強かったのか目を開けることが出来ないほどだ。

저렴하다 廉価だ,安い
에어컨을 시중 가격보다 저렴한 가격에 살 수 있는 기회가 있다.
エアコンを市中価格より廉価な価格で買うことができるチャンスがある。

탁하다 濁- (空気,液体,色彩などが)濁っている,汚れている
濁った水 탁한 물
아마 소음과 칵한 공기 속의 도시 공간에 집 짓고 싶은 마음이 내킬 제비도 없을 것이다.
おそらく騒音と濁った空気の中の都市空間に巣を作りたい気持ちが気乗りするつばめもいないのだ。

내키다 気乗りする,気が向く
마음이 내키다 気乗りする

웬일인지 마음이 내키지 않는다.
なぜだか気が乗らない。

다듬다 整える,手入れする
머리를 다듬다 髪を手入れする

-나름 ~しだい 돈나름이다 金次第だ

뒤따르다 伴う
많이 어려움이 뒤따른다는 것이다.
多くの困難が伴うということだ。

언급하다 言及する

짜다 組む しょっぱい
책장을 짠다 本棚を組み立てる

기르다 키우다 育てる

되새기다 反芻する(はんすう),繰り返して考える
새기다 刻む

되풀이하다 繰り返す
날카롭다 (感覚や思考力が)鋭い

후하다 厚い,深い
인심이 후하다 人情が厚い
후한 대우 手厚い待遇

알맞다 ふさわしい,適当だ
체질에 알맞지 않은 음식 体質に合わない食べ物

배다 しみこむ,身に付く,慣れる
셔츠에 땀이 냄새가 흠씬 배다. シャツに汗の匂いがたっぷりしみこんでいる。
일이 손이 밴다. 仕事が手に慣れる。

배다 子をはらむ
알을 밴 물고기는 맛있다. 卵をはらんだ魚はうまい。
배지 않은 아이를 낳으라고 한다.
はらんでいない子を産めという(無理で決して出来ない要求をする)

훔쳐보다 のぞき見る,盗み見る
장지 구멍으로 훔쳐본다. 障子の穴からのぞき見る。
옆 사람의 답안지를 몰래 훔쳐본다.
隣の人の答案用紙をこっそりのぞき見る。

다듬다 手入れする,飾る,めかしこむ
잘 다듬은 옷차림 こぎれいな身なり
잘 다듬어진 행동이나 말씨 よく洗練された動作や言葉遣い

내세우다 主張する,掲げる (出して立てる)
주장을 내세우는 글 主張を掲げる文章
새로운 방침을 내세운다. 新しい方針を打ち出す

트다 開ける,開く 트이다 開けられる,開かれる
폐쇄 되고 좁은 곳보다 운동장이나 강가와 같이 트인 공간에서 운동을 하는 게 좋다.
閉鎖されて狭いところより運動場や川のほとりのような開かれた空間で運動するのがよい。

다루다 扱う,操作する
다음 글이 다루고 있지 않는 것을 고르십시오.
次の文章が扱っていないものを選びなさい。
신문에서는 공해 문제를 크게 다루었다.
新聞では公害問題を大きく扱っている。

흔하다 めずらしくない,ありふれている
그런 옷은 시장에 가면 흔해요.
そんな洋服は市場へいけばいくらでもある。
여성에게 흔한 병이다. 女性に多い病気だ。
흔하게 볼 수 있는 광경이다. よく見られる光景だ

외면하다 無視する,顔をそむける
외면할 수 없는 문제 無視できない問題
독도 문제는 지금까지 외면한 채 왔다.
独島問題は今まで顔をそむけたまま来た。

꾸리다 切り盛りする 꾸려 가다 やりくりする
월 30만 원으로 꾸려 간다. 月30万ウォンでやりくりしている


■ 副詞

차근차근 きちんきちんと
차근차근 생갓하며 일기를 쓰게 되면 자기가 겪은 일의 잘잘못을 깨닫게 된다.
きちんきちんと考えながら日記を書くようになれば自分が舐めてきたことのよしあしを悟れるようになる。

잘잘못 是非,よしあし

흠뻑 びっしょり,びしょびしょに
운동을 할 때는 땀을 흠뻑 내는 것이 건강에 좋다.
運動をするときは汗をたっぷり出すのが健康に良い。
비 때문에 흠뻑 젖었다. 雨でびっしょりと濡れた。

흠씬 いっぱい,たっぷりと,びっしょりと
밥을 흠씬 먹었다. ごはんをたらふく食べた。

더러는 多少は,少しは,たまには
더러는 영화를 보러 가기도 한다.
たまには映画を見に行くこともある。

뻔히 たしかに,ちゃんと
위기 상황이 뻔히 보임에도 危機の状況がたしかに見えるけど

지혜롭다 かしこく 지혜롭게
아내는 늘 지혜롭게 식탁을 꾸려 갈 수밖에 없다.
妻はいつもかしこく食卓をきりもりするしかなかった。

■ 文法

-(으)리라 ~であろう 推量を表す
좀더 유익한 여행이 되리라 생각합니다.
より有益な旅行になるであろうと考えます。

-으로 간주하다 ~とみなす
대답이 없는 사람은 기권으로 간주하다.
返事のない者は棄権とみなす。

■ 漢字語

이직률 離職率
조성 助成
무이자 無利子
할부 割賦

자체 自体 자세 姿勢

개혁 改革
향상 向上

융통성 融通性

구조 構造 구도 構図

이력서 履歴書
좌절 挫折

환영 歓迎
폐쇄 閉鎖 쇄국 鎖国

혜택 恩恵,恵み
환승 乗り換え

막연하다 漠然としている,曖昧だ
막연한 이미지 漠然としたイメージ
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-25 23:39 | 韓国語能力試験高級学習

過去問8回語彙・文法から

■ 用言 용언

느긋하다 ゆったりしている、のんびりしている
정신 없이 바쁜 평소 아침과는 달리 공휴일인 오늘 아침은 느긋하고 여유가 있다.
本当に忙しい普段の朝とは違い休日である今朝はゆったりとしていて余裕がある。

한심하다 情けない、あきれる
참으로 한심한 녀석이다. 本当に情けない野郎だ。

더디다 のろい、遅い = 느리다 のろい
머리 회전이 더디다. 頭の回転がのろい

빠듯하다 精一杯だ、ぎりぎりだ
예산이 빠듯하다 予算がぎりぎりだ
이제 이것으로 빠듯하다 もうこれで精一杯だ

踏む 밟다
구르다 床・板などを強く踏む,足踏みする
구르다 転がる 縮約形 굴다

조그마하다 小さい,少ない → 작다 , 적다

선하다 ありありとめに浮かぶ
그의 모습이 아직도 눈에 선하다.
彼の姿がいまでもあざやかに目に焼き付いている。
그 때의 말이 아직도 귀에 선하다.
その時の言葉がいまでもあざやかに耳にこびりついている。

다지다 念を押す,約束する,誓う

일깨우다 目覚めさせる

■ 副詞 부사

누누이 しきりに、何度も
누누이 도전을 해보았지만 전부 다 실패로 끝났다.

잇달아 相次いで、どんどん、次々と
버스가 잇달아 출발했다. バスが次々と出発した

연달아 相次いで、立て続けに
오늘 따라 전화가 연달아 걸려 온다.
今日に限って電話が立て続けにかかってくる

부단히 いつも、とぎれなく、絶え間なく
여기서는 부단히 물이 흐르고 있다.
ここでは絶え間なく水が流れている

동동 とんとん 
발을 동동 그르며 운다. 足をとんとん踏みならしながら泣く
불이 건물 전체로 번지고 있었지만 사람들은 발만 동동 구르며 소방차가 오기만을 기다리고 있었다.
火が建物全体へ広がっていたが人々は足踏みだけしながら消防車がくるのを待っていた。

엉엉 わぁわぁ 엉엉 운다 わぁわぁと泣く 
똑똑 ぽとんぽとん,ぽたりぽたり 
빗물이 똑똑 떨어진다. 雨水がぽたりぽたりと落ちる

미처 - 否定 否定と共に使われて いまだ,まだ,かつて
친구가 얼마나 소중한 존재인지 어린 시절에는 미처 몰랐다.
友人がどんなに大切なのか幼いころはまだわからなかった。

감히 あえて
그걸 감히 부탁을 하고 있는 것입니다.
それをあえてお願いしているんです。

고작 せいぜい,やっとのことで
먹고 사는 젓이 고작이야. 食べていくので精一杯だよ。
출석자는 고작 다섯 명 정도일 것이다.
出席者はせいぜい5名くらいだろう。

부쩍 ぐんと,ぐっと
어젯밤에 내린 비 때문에 강물이 부쩍 불었다.
昨夜の雨で川の水がぐんと増えた。(増水した)

절로 저절로の縮約形 ひとりでに,おのずから
그분의 나라 사랑하는 마음을 생각하면 절로 고개가 수그러진다.
その方の国を愛する心を考えるとおのずと頭が下がります。
수그러지다 (頭が)下がる 고개가 / 모리가 수그러진다.

가급적 可及的,できるだけ,なるべく
가급적이면 できれば,なるべくなら
가급적이면 그 편이 좋다. なるべくならその方がよい。

심지어 それだけでなく,さらに,その上 = 게다가
이혼하고 심지어 아이까지 빼았겼다.
離婚してさらに子どもまで奪われた。

무턱대고 見境泣く,むらみに,やたらに
무턱대고 찬성하는 게 좋지 않다. むやみに賛成するのはよくない。

행여 うまいぐあいに,ひょっとしたら
행여 그가 오려는가. ひょっとしたら彼が来るだろうか
내일 아침에 일찍 출발해야 하기 때문에 행여 늦을세라 자다 깨다 하면서 잠을 설친 탓인가 보다.
明日の朝早く出なきゃいけないためにひょっとしたら遅れるのではないかと寝たり起きたりしながら寝そびれたせいかも。

-을 설치다 ~をしそびれる
아침에 밥을 설쳤더니 벌써 배가 고프다.
朝にご飯を食べそびれたのでもうお腹が減ってきた。

-을세라 危惧の念,~ではないかと,~しやしまいかと
뺴앗길세라 걱정하고 있었다. 奪われるのではないかと心配していた。

구태여 わざわざ,強いて = 일부러
구태여 그렇게 할 필요가 있느냐?
わざわざそんなにまでする必要があるのか?

■ 語彙

백수 無職,一文なし,ごろつき
그만 좀 하세요. いい加減にしてください。

남남 他人同士

동문서답 東聞いて西で答える → とんちんかん
고진감래 苦しみが終われば喜びが訪れる (苦あれば楽あり)
군계일학 群に鶏一羽の鶴 鶏の群に一羽の鶴(凡人の中に一人だけ優れた者が混じっている)


■ 文法

-(으)니 망정이자 ~だからよかったものを
-기에 망정이지 ~だからよかったものを

마을 한 구석에 우리가 찾던 조그마한 식당이 하나 보였다. 천천히 차를 운전했기에 망정이지 못 보고 지나칠 뻔했다.
村の片隅に私たちが探していた小さな食堂がひとつ見えた。ゆっくり車を運転してたからよかったものを見過ごして通り過ぎるところだった。

-게끔 ~するように -도록
사고가 나지 않게끔 조심해라. 事故が起こらないように用心しなさい
이 책은 경제에 관한 일반 지식이 한 눈에 들어오게끔 쉽게 설명하고 있어서 일반인도 이 책을 부담 없이 읽을 수 있다.
この本は経済に関する一般知識が一目で入ってくるように簡単に説明しているので一般人もこの本を負担なく読むことが出来る。

-나름이다 ~しだいだ,~しだい
사람 나름이다 人次第だ。人それぞれだ
모든 일은 정말 생각하기 다름이다.
全てのことは本当に考え次第だ。

-은/는 고사하고 ~はともかく,~は言うまでもなく
= -은/는 커녕 ~どころか,~はおろか

친척은 고사하고 남남이 되어 버릴 수도 있다.
親戚はいうまでもなく他人になってしまう。

-(으)ㄹ 리 만무하다 ~のはずはない
결코 쌍방의 의견이 좁혀질 리 만무하다.
決して双方の意見が狭まることはない。
그가 알 리 만무하다. 彼に分かるはずがない
그 사람이 그런 말을 헀을 리 만무해.
その人がそんなことを言うはずがないよ。

■ ことわざ

남의 떡이 더 커 보인다. 他人の餅が大きく見える (隣の芝生)
말 한 마디로 천 냥 빚을 갚는다. たった一言で千両の借金も返す。(話術が必要だという例え)
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. 糞まみれの犬がぬかまみれの犬をとがめる
(自分の事は棚にあげて の意) 
나무라다 責める,叱る =타이르다

■ 漢字語 한자어

증진 増進 건강 증진 健康増進
취향 趣向 회고 回顧
교만하다 傲慢だ
방만하다 放漫だ,放漫経営
개척 開拓 개조 改造 폐지 廃止 폐쇄 閉鎖
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-22 22:35 | 韓国語能力試験高級学習

過去問10回듣기,읽기から

■ 漢字語

방청객 傍聴客
영웅 英雄,ヒーロー
반박하다 反論する
목격자 目撃者
사례 事例
지침서 指針書=手引き書

자외선 紫外線
체질 体質

대출금 貸出金
적금 積立金

손색 遜色 손색이 없다 遜色がない

황사 黄砂

혜택 恵み,恩恵 혜택이 없다 恩恵がない

지속하다 持続する

형평성 公平性,平等性(衡平性)

■ 用言(動詞・形容詞)

베풀다 (恩恵慈善などを)与える,施す
친절을 베푸세요. 親切を与えなさい

얽다 あばたになる 
얼굴이 많이 얽었다. 顔がひどいあばただ。

싱그럽다 すがすがしい,新鮮な香りがする
싱그러운 바람이 얼굴을 씻어 주는 듯하다.
すがすがしい風が顔を洗ってくれるようだ。

엮다 編集する,編む
작가가 이곳저곳 소풍을 다니며 맛본 음식 자랑을 지역별로 엮어 놓은 것이다.
作家があちこち出かけて味わった食べ物の自慢ばなしを地域別に編集しておいたものだ。

이르다 言い聞かせる,諭す,言う,話す (別) 至る,着く,到着する
문학은 우리에게 삶을 설계하는 방식을 일러 준다.
文学は私たちに人生を設計する考え方を諭してくれる

생소하다 疎い,不慣れだ,慣れていない
그 일 사정에는 생소하다. そのことの事情には疎い

새로운 기술의 생소함과 그것을 익혀야 하는 번거로움은 지나치게 심한 부담 부담일 수 있다.
新しい技術の不慣れさとそれを使わなければならないという煩わしさはひどい負担になることになる。

빚어내다 もたらす,醸し出す(かもしだす)
그것을 수용하지 않는 사람에게 불편함을 빚어내는 것이 되기 쉽다.
それを受け入れられない人に不便さをもたらすことになりやすい。

초래하다 招く,もたらす
좋은 결과를 초래하다 良い結果をもたらす
심각한 문제가 초래될 수 있다.深刻な問題がもたらすことになる

→似ている 빗다 櫛を入れる

지니다 身につける,人格などを備える
품격을 지닌 사람 品格を備えた人
서양화와 한국화는 여러 가지 공통점을 지니고 있다.
西洋画と韓国画はいろいろな共通点を持っている。

못마땅하다 不満だ,納得がいかない
시무룩하다 仏頂面をしている,ふくれっ面をしている
시무룩한 얼국로 가만히 놓고 밖으로 나갔다.
ふくれっ面の顔でおとなしく置いて外へ出ていった。

어긋나다 食い違っている,合わない,基準からはずれている
형평성에 어긋난다고 생각합니다.
公正性に合っていないと思います。

■ 副詞

뜻대로 思いのまま,思った通りに
뜻대로 하자! 思い通りにしよう!

두루 あまねく,まんべんなく
그러나 문학은 그 모든 삶을 두루 체험하게 된다.
しかし文学はその全ての生き方をあまねく体験するようになる。

고스란히 そっくりそのまま,手つかずのまま,余すところなく

지레 前もって,先だって,あらかじめ = 미리
지레 그렇게 겁먹지 마라. 今からそんなに怖がるんじゃない。
인구가 준다고 지레 겁부터 먹을 것은 없다.
人口が減ったとあらかじめ怖がることはない。

쓱쓱 ごしごし
손을 쓱쓱 닦다. 手をごしごし洗う

■ 語彙

탈바꿈 変貌すること
발자국 足跡

몸가짐 態度,ふるまい,行儀
몸가짐이 단정하기 때문이다.
ふるまいがきちんとしているためです。

몸집 体つき,なり
실속 実,中身 
규모의 경제에서 실속의 경제로
規模の経済から実の経済へ

귀뚜라미 こおろぎ
귀뚜라미가 울다 コオロギが鳴く

뜰 庭,花壇
마루 板の間,縁側

■ ことわざ

구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배다. 宝石が3斗あっても穴を通してこそ財宝だ
(いかに価値のあるものでも場を得なければ真価を発揮しない)

■ 文法

-(으)로 말미암아 ~による,~にもとづく

이런 피아노 산업의 특성으로 말미암아 전 세계적으로 판매될 수 있는 피아노는 5000만 대를 넘기기가 힘들다.
こんなピアノ産業の特性により全世界的に販売されるピアノは5000万台を越えることは困難だ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-20 21:39 | 韓国語能力試験高級学習

ヨットクルージング

友人所有のヨットで秋田港をクルージングしてきました。
前日の夜から入り甲板の上で食事をし,これが至極の幸せというのか,そこだけは別世界のようでした。天気もよく夜空には満天の星とまではいきませんでしたが,とても感動しました。
話も尽きずようやく2時頃に就寝につき翌朝4時出航の予定のはずが結局6時となりました。
天気は最高!気分も最高です。沖に出てから友人たちはさっそく釣り竿を落としヒラメやアジなどを次々とつり上げ大漁でした。僕はつりはしませんのでその間に簡単な朝食作り、ざるそば,バナナ,ウインナーをボイルして皆で食べ,食後のコーヒーまで頂きました。
10時頃になると魚もさっぱりつれなくなり、いったんマリーナへ帰航,日中は船のメンテナンスを手伝いながら,のんびりと昼寝もし,夕方再びヨットクルージングと出航しました。
夕方の潮風がほてった顔をなでてくれて気持ちよく、本当にすばらしいに尽きる楽しい一日を過ごしました。また機会があれば行きたいですね。
話は変わって友人宅には明日韓国の女高生2人がホームステイするとのことでした。
b0119425_2002734.jpg

b0119425_20151973.jpg
b0119425_20153379.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-07-20 20:26 | どうでもいいことだ

過去問10回から

■ 助詞

-(이)언정 ~であっても,~でも
싫증이 나는 일이언정 꼭 참고 해내라.
嫌気のさす仕事であってもぐっと堪えてやり通しなさい。


■ 語彙

따지다 問いただす,明らかにする,調べる
일을 시작하기 전에 먼저 일의 우선 순위를 따져보는 거야.
仕事を始める前にまず仕事の優先順位を明らかにするのさ。

챙기다 準備する,とりまとめる,片付ける
우리 나이 정도 되면 건강 검진을 더 꼼꼼하게 챙겨야지요.
私たちの年程度になったら健康検診をしっかりと注意深く準備しなければならないでしょ。

보물 宝物

그럴듯하다 = 그럴싸하다 なかなか立派だ,すてきだ
장독 醤油や味噌を発酵させたり貯蔵するのに用いるかめ

보잘것없이 보이던 찻그릇이 보물이 되기도 하고 그럴듯한 도자기가 장독으로 쓰이기도 한다.
つまらなく見えるお茶わんが宝物に見えたりなかなか立派な陶磁器がかめに使われたりもする。

비일비재하다 (非一非再)一度や二度でない 形容詞
부모와 자식의 속마음의 차이로 인한 갈등은 비일비재하다.
両親と子どもの心の中の違いによる葛藤は一度や二度ではない。

속뜻 本心
부모의 질문도 속뜻을 이해해야 한다.
両親の質問にも本心を理解しなければならない。

시시콜콜하다 根ほり葉ほりする
시시콜콜하게 캐묻다 根ほり葉ほり問いつめる

問いつめる 캐다 파다 掘る 묻다 尋ねる

시시콜콜할 정돌로 자세하게 이런저런 얘기를 해야 하는 것임을 자식들도 알아 둘 필요가 있다.
根ほり葉ほりする程度に細かくあれこれと話をしなければならないことを子ども達も覚えておかなければならない必要がある。

자서전 自叙伝 나열 羅列 해명 解明

■ 副詞

간혹 (間或) 時々,まま,時折

부모 몰래 사랑하는 일이 많지는 않지만 간혹 있었던 것 같다.
両親に知れず愛し合うことが多くはないけれど時折あったようだ。

■ 文法

-(으)로 말미암다 ~による,~に基づく
가스 폭발 사고로 말미암아 입은 피해가 막대하다.
ガス爆発によって受けた被害が莫大だ。
=-(으)로 인해 ~によって,~が原因で

만만치 않다 馬鹿にできない,手強い
첫인상으로 말미암아 정보를 골라내기가 만만치 않다.
初印象による情報を取り出すことが馬鹿にできない。

-은/는 고사하고 ~はおろか,~はもちろんのこと,いうまでもなく
만년필은 고사하고 볼펜도 가지고 있지 않다.
万年筆はおろかボールペンも持っていない。
첫인상은 고사하고 관심 있는 정보에도 신경을 쓰지 않는다.
初印象はともかく関心ある情報にも気を使わない。
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-19 15:48 | 韓国語能力試験高級学習

過去問10回より

■ 副詞

막상 いざ,実際に
막상 하려고 하면 いざやろうとしたら

때로는 場合によっては

부득이 やむなく,仕方なく 
부득이 포기할 수 밖에 없었다. やむなく諦めるしかなかった。

기꺼이 喜んで,快く
그 정도 일이라면 기꺼이 맡기로 했다. その程度のことなら快く引き受けることにした。

이따금 時折,時々
흔쾌히 気持ちよく
흔쾌히 승낙했다. 喜んで承諾した。

■ 文法

셈치다 ことにする,つもりにする,みなす

なかったことにして許してあげる。 
없었던 셈치고 용서해 주겠다.

食べたつもりで我慢する。
먹은 셈치고 견디다.

-더라도 -아도/-어도の強調 ~だとしても,~でも

있었다 하더라도 あったとしても
설령 아무리 가난하더라도 仮にいかに貧しくても

-터이다 はずだ,つもりだ

있었을 터이지만 あったはずだが

-터에 ~くせに,~であるのに = 주제에

남보다 못한 터에 욕심은 갑절이나 많다.
人より劣るくせに欲だけは人一倍だ。
잡절 倍,人一倍

-(으)리만큼 ~するほどに,するくらい

눈물이 나리만큼 고마웠다.
涙が出るほどありがたかった。

그는 고집스러우리만큼 나뭇결에 애착을 갓다.
彼はこだわるほど木の目(きめ)に愛着をもった。


-댔자 ~したところで,しても 다고 했자 の縮約形

해 보았댔자 아마 안 될 겁니다.
やってみたところで多分駄目でしょう。

보잘것없는 나 하나가 희생한댔자 그게 무슨 힘이 되겠느냐고 생각한다.
取るに足らない私一人が犠牲したところでそれが何の力になるのかと考える。

-는지라 理由・原因を現す ~だから,~ので,~から
공부는 통 안 하는지라 낙제 당했다.
勉強はまったくしなかったので落第させられた。

■ 語彙

망치다 だめにする,台無しにする
돈이 사람을 망친다. 金が人をだめにする。
일생을 망친 사고. 一生を台無しにした事故。

미루다 期日を延ばす,後回しにする,仕事などを他人に押しつける
일을 내일로 미루기로 했다. 仕事を明日に持ち越すことにした。
동생에게 집 지키는 일을 미루고 외출했다. 弟に留守を押しつけて出かけた。

기피하다 避ける,忌避(きひ)する
경향 傾向
마다하다 嫌がる

성년들은 일자리가 없다면서도 힘들고 어려운 일은 기피하는 경향이 있다.
成年たちは職場がなくてもきつくてむずかしいことは避ける傾向がある。

오히려 중년충이나 노년충은 이런 일도 마다하지 않기 때문에 청년들에 비해서 일자리를 쉽게 얻는다.
却って中年層や老年層はこんな仕事も嫌がらないために青年層に比べ職場をつきやすい。

보잘 것 없다 つまらない,取るに足らない
읽어보니 보잘것없는 책이다.
読んでみたけどつまらない本だ。

피치 못해 しかたなく,やもおえず = 부득이 やむなく,仕方なく,余儀なく
또 피치 못해 반품을 해야 할 경우 반송비는 대부분 소비자가 물어야만 한다.
またやもおえず返品をしなければならない場合返送費はほとんど消費者が支払わなければならない。


번거롭다 わずらわしい,やっかいだ

강수하다 甘受する

뒤를 따르다 伴う (うしろに従う)
여러 가지 불편과 위험도 뒤따른다. いろいろと不便と危険も伴う。

■ ことわざ 속담

누워서 침 뱉기 横になってつばを吐く (天を仰いでつばをする)

この横になりつばをはく はどんな意味でしょうか?
調べてみました。

同じ似たような言葉で 
하늘 보고 침뱉기다
空を見てつばをはく があります。

朝鮮語辞典では 天に向かってつばをはくこと... 罪は自分に戻ってくる

また ネットでは

하늘에다 대고 침을 뱉으면 결국 자기 얼굴에 떨어지듯이 남을 해치려다가 자기가 당한다는 뜻.

空に向けてつばを吐けば結局自分の顔に落ちてくるという意味で他人を傷つけても結局は自分が傷つくという意味

땅 짚고 헤엄치기 地面に手をついて泳ぐ (非常にたやすい)

계란으로 바위 치기 卵で岩を打つ (無駄だ,いくらやっても勝算がないこと)

닭 쫓던 개 지붕 쳐다보기 鶏を追いかけていた犬が屋根を仰ぎ見る (どうすることもできないこと)

병 주고 약 준다 病気をあげて薬をあげる (害を及ぼしてから助けるふりをする)

사람에게 피해를 준 후 도와주는 척한다. 他人に被害を与えた後助けるふりをする。

모르면 약이요 아는 게 병이다 知らないのが薬知ることは病だ (知らぬが仏)

개똥도 약에 쓰려면 없다 犬のくそ(つまらないもの,ありふれたもの)も薬にしようとすればない (普段ありふれたものでもいざ使おうとすると見つからないものだ)

쇠뿔도 단김에 빼라. 牛の角も一気に抜け (何事もやる気のあるうちにしてしまえ)

모로 가도 서울만 가면 된다. 横道にそれてもソウルに着きさえすればよい (手段・方法はともかく目的を達成すればよい)

서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다. 書堂の犬3年経てば風月を詠む (門前の小僧習わぬ経を詠む)
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-19 11:51 | 韓国語能力試験高級学習

過去問10回から

■ 多義語

번지다 にじむ,染みる,広がる

잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다.
インクがにじんでなんの文字なのか読めないです。

이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다.
こんな勢いでずうと火が広がったら財産の被害がとんでもなくなるはずだ。

환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다.
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき奉仕者としての生き甲斐を感じる。

배다 しみこむ,しみつく,しみる,はらむ,身に付く,慣れる=익숙해지다

생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배서 속상하다.
魚料理をすると洋服に匂いがしみて気に障ります。

요즘 게는 알이 배서 아주 맛있을 거야.
最近のカニには卵がはらんでとてもおいしいです。

이제는 일이 손에 배서 훨씬 덜 힘들어졌다.
もう仕事が慣れて随分と楽になった。

似ている → 베다 刃物で切る

■ 文法

-(으)ㄹ 뿐더러 ~するだけでなく,のみならず

그뿐더러 そればかりではなく
바독의 명수일 뿐더러 장기도 잘 둔다.
碁の名手であるばかりでなく将棋もよくさす

-ㄴ대도 = - 는다고 해도 ~だとしても

설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없습니다.
仮に今回の試験に落ちたとしても最善を尽くしたので悔いはありません。

-(으)ㄹ 따름이다 ~ばかりだ

그냥 물어보았을 따름이다.
ただ聞いて見ただけだ。

일이 이렇게 될 줄은 몰랐다. 함께 준비한 동료들에게 미안할 따름이다.
仕事がこのようになるととは思わなかった。一緒に準備した同僚達に申し訳けないばかりだ。

-(으)ㄹ 나름이다 ~なりだ,~次第だ
-(으)ㄹ 망정이지 ~だからよかったものの(でなかったら)~
-기에 망정이지 ~でよかったものの(でなかったら)~
시간이 맞았기에 망정이지 조금만 늘었어도 못 갈 뻔했다.
時間に間に合ったからよかったものを少しでも遅れていたら行けないところだった。

-건만 = 건마는 ~ではあるが,~にもかかわらず = 아도 불구하고
열심히 공부했건만 우등상을 타지 못했다.
一生懸命勉強したにもかかわらず優等賞を取れなかった。

법하다 ~らしい,~(し)そうだ 推量
가능성이 있을 법한 얘기 可能性のありそうな話

그동안 그렇게 시간과 노력을 들였으면 적응이 될 법하건만 아직도 서툴기만 하니 걱정이다.
その間そのように時間と努力をすれば適応が出来るはずではあるがまだ間違ってばかりいるので心配だ。

-(으)나마 「不満ではあるが」の意を表す ~ではあるが,~ながらも

고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 이렇게 입석이나마 표를 구할수 있어서 다행이다.
故郷へ帰る汽車の便がなく心配したけどこのように立ち席ではあるが切符を買えてよかった。
간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다.
簡単では挨拶の言葉に代えさせていただきます。

-(으)ㄹ 뿐더러 ~するだけでなく 데다가 その上
이 도시는 항상 교통이 복잡한 데다가 공해도 심해서 살기에 적당하지 않다.
                (混む上に)
복잡할 뿐더러 混むだけでなく

■ 用言

내세우다 立てる,立たせる,主張する,打ち出す
버티다 言い張る,辛抱する,ふんぞり返る

서로의 주장만 내세우며 계속 버티는 한 이 회의는 결론이 나지 않을 것이다.
お互いの主張ばかり主張してずっと言い張っている限りこの会議は結論がでないことだろう。

지니다 所持する,保有する,人格などを備える

品格を備えた人 픔격을 지닌 사람
목재가 지닌 자연미 木材がもつ(保有する)自然美

■ 語彙

바탕 根本,基礎,たち,素質

바탕이 착한 사람 根がやさしい人
그러한 전통을 바탕으로 한 현대적이고 다양한 기법의 개발이 이루어졌다.
そのような伝統を根本にした現代的で多様な技法の開発が成し遂げられた。

■ 副詞

일찍이 かつて,以前
일찍이 우리 선조들은 かつて我々の先祖達は
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-17 23:09 | 韓国語能力試験高級学習

過去問10回から

■ 부사

불과 わずか,ほんの
불과 삼 일뿐이다. ほんの3日だけだ。

차마 とうても,どうしても +否定
차마 용서할 수 없습니다.とうてい許すことができません。

자칫 すこし,比較的
자칫 작은 거 같애. やや小さいようだ。
자칫하면 ややもすれば,まかり間違えば
자칫하면 자동차로 치일 뻔했어요. 間違えば車に轢かれるところだった。

옥신각신하다 ああだこうだ,なんだかんだ

뒤죽박죽이다 ごちゃごちゃだ
들쑥날쑥하다 でこぼこだ 反対 가지런하다 整っている

유난히 ほときわ,際だって
슬기롭게 見事に,賢く 슬기롭게 극복했다. 見事に克服した

■ 관용구

콧대가 높다 鼻っ柱が強い,横柄だ,傲慢だ
눈이 멀다 目がくらむ,理性を失う

■ 용언

타이르다 言い聞かせる
가출한 청소년들을 타일러서 모두 집으로 돌려보냈다.
家出した青少年たちを言い聞かせて全て家に帰した。

そそのかす,たぶらかす,たきつける
부추기다 꾀다
여자를 꾀다 女をたぶらかす
노무자들을 부추겨서 파업을 일으킨다. 労務者たちをそそのかしてストライキを起こす

誘惑する,誘い込む
유혹하다

유혹하기에 빠지기 쉽은 사람. 誘惑に陥りやすい人

대단찮다 たいしたこと無い,つまらない,取るに足らない
 反対 대단하다 たいしたものだ,ものすごい,たいへんだ
변변찮다 さえない,ろくでもない,ひけをとる
변변찮은 선물이지만 정성껏 준비했으니까 꼭 받아 주세요.
つまらないものですが真心を込めて準備しましたので是非もらってください。

만만찮다 あなどれない,馬鹿に出来ない
 反対 만만하다 みくびる

이번 상대는 제법 만만찮다. 今度の相手はなかなか手強い
제법 なかなか,案外,かなり,相当
그는 제법 똑똑하다 彼は案外利口だ

수월찮다 容易でない
 反対 수월하다 易しい,たやすい = 쉽다

■ 분법

더할 나위 없이 この上なく(ない)

この上なく幸せだ 더할 나위 없이 행복하다.
오늘 공원을 산책하기에 더할 나위 없이 좋은 날씨이다.
今日は公園を散歩するのにもってこいの良い天気だ。
말할 나위 없이 言うまでもない

■ 어휘

합치다 合わせる 합하다 の強調

우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 열 명밖에 안 된다.
私たちの学校は全校生合わせてもわずか10名しかならない。

■ 한자

선입견 先入(見)感 선입감
인내 忍耐

■ 속담

믿는 도끼에 발등 찍힌다. 信じていた斧に足の甲を踏まれる
믿었던 사람에게 배신을 당하다. 信じていた人に裏切られる
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-15 22:33 | 韓国語能力試験高級学習

三つの다가の相違点

-다(가)  -았/었다(가) -아/어다(가) ~している途中で,~して,~してきて,してから

-다(가) ~している途中で,~して

밥을 먹다가 전화를 받앆다. ご飯の途中で電話を受けた。

일을 하다 쓰러졌다. 仕事をしていて倒れた。(過労)

축구를 하다가 넘어졌어요. サッカーをして転んだ。

학교에 가다가 친구를 만났다. 学校へ行く途中で友達にあった。(学校へ到着していない)

작문을 하다가 좌절했다. 作文をしたけど挫折した。

공부를 하다가 모르는 게 있어서 찾아보았다.
勉強したら分からないことがあったので調べてみました。

-았/었다가 ~してきて,~して 前文が完了した場合

대학교에 입학했다가 바로 구만두었다. 大学へ入学したがすぐに辞めた。(入学した)

학교에 갔다가 마무도 없었다. 学校へ行ったが誰もいなかった。(学校へ到着して)

어제 산에 갔다가 비를 맞았다. 昨日山へ行って雨に遭った。 (山に行った)

-아/어다가 ~してから,~して 

過去完全完了ではなく,前文の行為を引き連れて後文を述べる場合に使う。前文と後文の場所は違わなければならない。

김치를 만들어다가 우리 집에 갖고 오세요. キムチを作ったら家に持ってきてください。

(집에서)비자를 만들어다가 학교에서 친구들과 먹었다.
(家で)ピザを作って学校で友達と食べた。

혜영이 우유를 좀 사다가 와 줘. ヘヨン牛乳買ってきてくれ。

-았/었/였다가 と Ⅲ+다가の相違点

■ -았/었/였다가 と Ⅲ+다가の相違点 を聞いて見ました。

다가の用法には「Ⅰ+다가 ~しかけて」 もありますが,これについてはカテゴリ「文法学習」を参考にしてください。

Ⅲ+다가 の用法

ある場所で起こった行為が別の場所で連結したものでつながるときに使う。
前後文の主語は同じで場所が違わなければならない。

김치를 만들어다가 우리 집에 주세요.
キムチを作ったら私の家にください。

(집에서 )파자를 만들어다가 (학교에서) 친구들과 먹었어요.
(家で)ピザをつくって(学校で)友達と食べました。

Ⅲ+서 との相違点は場所が変わることが条件になる。

(집에서 )파자를 만들어서 (집에서) 먹었어요.
(家で)ピザをつくって(家で)食べました。

생선을 사다가 오븐에 구워서 먹었어요.
魚を買ってきてオーブンで焼いて食べました。

포도를 씻어다가 먹어요.
ぶどうを洗って食べました。

케이크를 만들어다가 선물했어요.
ケーキをつくってプレゼントしました。

옷을 벗어다가 세탁했어요.
服を脱いで洗濯しました。

았/었/였다가の用法

前文の行為が完了し,次の相反する行為が起きるときに使われる。前後文の主語が同じでなければならない。

친구가 왔다가 갔어요.
友達が来たが帰った。

약속을 했다가 취소했어요.
約束したけど取り消しした。

음주 운전을 했다가 벌금을 냈어요.
飲酒運転をして罰金を払った。

입원했다가 퇴원했어요.
入院したが退院した。

단어를 외웠다가 잊어 버렸어요.
単語を覚えたけど忘れました。

집을 샀다가 팔았다.
家を買ったが売った。

Ⅰ+고 나서 ~した後で との違いは Ⅰ+고 나서 は前後文の主語にこだわらないが,았다가 の場合は前後文の主語が同一でなければならない。

前文の行為を完了して,次に新しい行為に移ることをいうことはどちらも同じである。




김치를 만들어다가 우리 집에 주세요.
キムチを作ってうちの家にください。

김치를 만들고 나서 우리 집에 놀어 오세요.
キムチを作ってうちの家に遊びにきてください。

二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-15 22:07 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル