<   2008年 06月 ( 27 )   > この月の画像一覧

우리들의 행복한 시간

7-1

ゆったりとしたおそい朝食を食べていたら電話のベルが鳴った。おばさんだった。
おばさんは慌てたような声で今すぐにどこかに行かなきゃならないから車を持って来いと言った。時間を見たら昼食時にまだならない時間で夕方の約束の時間までは少し時間があった。
チョンパ洞のおばさんの修道院に行っておばさんが買っておいた豚肉1本を私の車に積んで一緒に私たちはサムヤン洞に向かった。車を置く場所がなく市場の入口にある有料駐車場に車を止めてから私たちは歩いた。年のいったおばさんに豚肉を持てと言えるはずもなく私はすぐにへとへとになった。市場の道をしばらく行ってもおばさんが話した家は現れなかった。路地ごとに何日か前に降った雪はすでにその本性を失い汚れていてところどころにまかれた黄色い練炭剤と混ざっていた。聞くまでもなく貧しい町だった。ここが本当にソウルだろうか。パリから帰って時たまパリよりも賑やかではないかと私を感嘆させたそのソウルの一部なのか。という思いとまだ60年代で時間が止まったようなこんなとこでも人がこのように頑張って暮らしているのだと,こんな思いに心の衝撃がないことはなかったけれど厳密に話せば感動もなく,仮にあったとしても私には1枚の絵が与えてくれる風景であるだけだったのだ。
チョンユンスが殺した家政婦の家族を訪ねていく道だとおばさんは話した。
事件が起きた以降何度か会おうと言ったのだが会ってくれなかったがようやくすこし心が開けたのか,正月が近づいていて肉1斤でも差し上げたいと思い急がないとおばさんは話した。
夕方にある同級会の集まりのために短いスカートをはいて出てきた私がカルビ肉1本を持ってこの町を歩いているので行き交う男達のじろじろみる目線もいやだった。いったい私はここで何をしているのだろうかとも思った。だいたい殺人者たちもすべて貧しく殺人者に犠牲を受けた人たちも全て貧しいかったのだ。
「どうして,おばさん?」
「何がどうして?」
「どうして口では金持ちども殺すといいながら,金持ちどもでも殺してもいいというのでなく,なぜそうなのか?なぜ死んで行く人たちまで貧しいのかと,それがその子たちが言う正義なのか?そうするのならアラブの子ども達のようにトラックに爆弾を積んで金持ちの家に行ってどんと打ってしまえばいいのに」
息をふーふーしながら私が言った。やはり力に余る狭い階段を上がってたおばさんが歩きを止めてあきれたように私を振り向いた。
「爆弾積んで行ってバンと打ってしまえだと?それなからお前から死んでしまえ,こいつ,お前の母さん,兄たち」
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-29 19:34 | 韓国語小説読書中!

逐語的翻訳からの脱皮

①食器は全て煮沸消毒を済ませてから食器棚に片付けてください。

使用する語彙

그릇 食器 別に 밥그릇 茶碗
열소독 熱消毒=煮沸消毒
찬장 食器棚,茶箪笥,台所の戸棚
정리하다 거두다 整理する,取り込む

翻訳文
그릇은 다 열소독을 한 후에 찬장에 거두어 주세요.
食器棚は 식기장 とは言わない。

②独仏首脳会談の席上,開発途上国に対する借款問題が話し合われた。

使用する語彙
독불 独仏
정상회담 頂上会談 = 首脳会談
개발도상국 개도국 開発途上国
차관 문제 借款問題
거론되다 挙論される =話し合われる

翻訳文
독불 정상회담의 자리에서 개발도상국에 대한 차관 문제가 거론되었다.

③それまで身につけた知識を総動員して考えたがまったく歯が立たなかった。

使用する語彙

그때까지 それまで
습득하다 習得する = 身につけた
지식 知識
정부 다 내다 全部出す
도무지 전혀 조저히 まったく,てんで,まるっきし
속수무책 束手無策 = お手上げ のこと
해결책을 찾을수 못했다 解決策を見つけることができなかった

翻訳文
그때까지 습득한 지식을 정부 다 내서 생각했지만 도무지 해결책을 찾을 수 못했다.

속수무책이였다  (お手上げだった) としても可笑しくはない。 

④うちの社長は貧しい境遇から身を起こして会社をここまで発展させてきたんだ。

使用する語彙

가난하다 貧しい
형편 暮らし向き,ありさま 처지 境遇,立場
처지가 난처하다 状況が苦しい
태어나다 生まれる
발전시키다 発展させる

翻訳文
우리 사장님은 가난한 처지 속에서 태어나 열심히 일해서 회사를 요즘 상태로까지 발전시키신 거야.

身を起こして は 一生懸命仕事して とした。
ここまで は 여기까지 では間違い。 最近の状態まで とするのが正しい。
発展させてきた は 発展されてきたのさ とする。

⑤正直なところ最近なにもする気がしない。

使用する語彙

솔직히 率直に,素直に,正直に 실제로 実際に
말해서 話せば 말하자면 話そうとすれば

翻訳文

솔직히 말해서 (말하자면) 요즘은 아무 것도 하고 싶지 않아.

할 생각이 안 들어. する考えが入らない としてもよい。

⑥機密漏洩罪で逮捕されたが証拠不十分で数日後に釈放された。

使用する語彙

기밀 누설죄 機密漏洩罪
체포당하다 逮捕される 체포되다 逮捕されるは 되다 ではなく 당하다 が使われているようです。
중거 証拠
불충분 不十分
석방되다 釈放される

翻訳文

기밀 누설죄로 체포당했지만 증거 불충분으로 며칠 후에 석방되었다.

⑦鶏が浸かる程度に水を入れた後,生姜一切れ,にんにく数片,タマネギ半分を入れて圧力鍋の蓋を閉じ,火にかける。

使用する語彙

鶏 닭
浸かる 잠기다 , 담기다 浸ける 잠그다 , 담그다
生姜 생강 にんにく 마늘 たまねぎ 양파
切れ 쪽 かけら , ページ,方向の側
一切れ 한 쪽
数片 몇 쪽
圧力鍋 압력솥 압력냄비
솥 かま 밥솥 かま 전기밥솥 電気釜 돌솥비빔밥 石焼きビビンパ
火にかける 불에 올리다 上げる , 불에 얹다. のせる

닭이 잠길 정도로 물을 부은 후 생강 한 쪽 마늘 몇 쪽 양파 반 개를 넣어 압력솥의 뚜껑을 덮고 불에 올린다.

水を入れる は 水を注ぐ にして 부은 후 注いだ後 とする。
붓다 注ぐ ㅅ変則活用
ふた は 두껑

⑧大学を卒業するとかつての同級生とも疎遠になってしまった。

使用する語彙

卒業すると は 確定条件であるので 촐업하면 では ×, 촐업했더니 とする。
かつて は 학창 시절 学窓時代 としてみる。
疎遠になる は 거리가 멀어지다 距離が遠くなる もしくは しょっちゅう会わなくなる として 자주 안 만나게 되었다 などとする。

翻訳文

대학을 촐업했더니 학창 시절 동급생들하고도 자주 안 만나게 되었다.

~とも は この場合は 하고도 としてみた。

⑨自分で聞けばいいじゃないか,どうして人に聞かせるんだ。

네가 직접 물으면 되잖아, 왜 남에게 묻게 시키는 거야.

자기가 직접 自分が直接 でも OK。
聞かせる 묻게 시킨다 となる。

⑩去年はパリに行ったから今年はヨーロッパじゃなくてアジアに行こうよ。

작년에는 파리에 갔으니까 올해는 유럽 말고 아시아에 가자.
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-29 13:58 | 韓作文学習

~したいきもちはやまやまだ,~切実だ

굴뚝같다 ~したい気持ちはやまやまだ,切実だ 하고 싶은 마음이 간절하다.

먹고 싶은 마음은 굴뚝같지만 다이어트중인데 참아야겠다.
食べたいのはやまやまだけどダイエット中だから我慢しなきゃ。

친구에게 사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있다.
友達に謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいる。

일 년에 한번씩 한국에 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
1年に1度づつ韓国に旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。

매일같이 놀기만 하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 일단 먼저 돈을 벌어야지.
毎日のように遊んでいたい気持ちはやまやまだけれどとりあえずまずお金を稼がなきゃね。

졸다 居眠りする,まどろむ
졸리다 眠たい


의자에 앉아서 조는 사람.
椅子に座って居眠りする人
의자에 앉아서 졸고 있는 사람.
椅子に座って居眠りしている人

졸리는 마음은 굴뚝같지만  
眠たい気持ちはやまやまだけど
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-28 19:16 | 慣用句(관용어)

頭が痛い,頭を悩ます

골치(가) 아프다 (精神的に)頭が痛い 事柄を解決しにくくて頭が痛い

회사 일이 많아서 골치가 아파요.
会社でやることが多すぎて頭が痛いです。

골치 아픈 이야기는 그만하고 술이나 한잔하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。

이 자동차는 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아프다.
この車はしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛い。

골칫거리 頭痛の種

골치(를) 앓다 頭を悩ます,頭を痛める

주택가에 사는 사람들은 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
住宅街に住む人たちは駐車問題で頭を痛めている。

골칫덩어리 = 말썽꾸러기 厄介者

매일 지각하고 게다가 수업 시간에 조는 골칫덩어리는 누구일까요?
いつも遅刻してその上従業時間には居眠りするやっかい者はどなたでしょうね?
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-28 18:11 | 慣用句(관용어)

우리들의 행복한 시간

ブルーノート07

母の家には僕らより3つか4つ上の兄弟いました。義父という人は普段は言葉少なが酒を飲むと家中の家財を叩き壊すそんな部類の人でした。母はどうしたのかその暴力とアルコールの束縛の中から抜け出ることが出来なかったのでしょうか?母の顔は以前○○が入っていました。ひとつだけ幸いだったことは義父は朝にさえなれば壁紙を自転車に積んで壁張りの仕事にでかけました。しかしそれはただ始まりに過ぎなかったです。すでにその家に住んでいた、今ではただの肩書きにすぎない母の義父の子供たちになったその兄弟が僕とウンスをかわいがってはくれなかったことは火を見るよう明らかでした。そして僕はやはりあらかじめ傷つけられるハリネズミのように彼らが僕の小さなとげのひとつでも触れたなら秋の高原に稲穂が波打つように全身に痙攣がおきました。さらには母が僕たちを殴り始めました。ウンスが彼らに殴られても僕たちが殴られ、僕が彼らに拳骨をしても僕たちが殴られました。そんなある日義父が僕たちの荷物を詰めていました。家を出た日の朝に見えない目で母を探そうと、両手でまさぐるようにおかあさん、おかあさんと呼びながら泣いているウンスを僕を押しのけて冷たい台所に入っていた母の姿を僕は両目ではっきりと浮かび覚えていた。僕たちはまた捨てられてそれが最初のものとは明らかに違っていた。言うなれば顧みることが出来ない種類のものだった。もう僕たちには最後に残ったものさえなくなってしまった。もうウンスだけでなく僕にもすべての宇宙の光が消えてしまいました。どんな太陽も再び僕たちのためには浮かび上がりませんでした。
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-26 18:36 | 韓国語小説読書中!

火曜日学習会が最近楽しい

가다,먹다,기다리다しか知らない女性がいきなり韓国へ語学留学し,6ケ月の語学留学だけの予定が結局2年半,おそらく僕らが想像できないほどの努力をしただろう,彼女は日本語を教える教師になった。家の事情で横手に帰ってきた彼女が火曜日学習会に入会してくれた。
少なくても僕には刺激になった。

先日,い형용사 と な형용사 を知った。

い형용사

早い,遅い,おいしい,まずい
重い,軽い,寒い,暖かい,温かいetc

連体形する場合,「い」+名詞 になる形容詞を言う。
早い車,遅い人,おいしい食べ物,まずい飲み物
重い荷物,軽い人,寒い部屋,温かい季節

な형용사

きれい,簡単だ,単純だ,複雑だ,馬鹿だ などの日本語では形容動詞と言われているもの

連体形する場合 「な」+名詞 になる形容詞を言う。

きれいな花,簡単な問題,単純な人,複雑な心境,馬鹿なやつ

こうして日本語を教えるようです。
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-25 00:01 | どうでもいいことだ

健康診断

健康診断を受けてきました。
今年で50になり,軽い人間ドックメニューです。
8:10分受付して終わったのが11:30分。
3時間強の中で待っていた時間はおそらく2時間半は越えるでしょう。

案内してくれる職員の方や看護士さんたちの対応がとてもよく待っている時間も気にならなかったです。
例年より増えた検査が前立腺検査(これは血液採取のみ),直腸検査(これはお尻に指を入れます),腹部超音波検査,俗にエコー(これは肝臓や腎臓,腸内に石や異物などがないか見るもの)でした。
他に肺活量検査,そして眼の検査ですが,やたらピカッて光るやつ,これ何の検査するのかな。
その他例年通りの胃透視(バリウム)検査,心電図,X線検査などでした。
そうそう今年からメタボ検査が追加されへそ位置のお腹回りを計測しました。
僕の場合は87で男性の場合の85cmを越えていました。(運動しなければ)

最後に保険指導員さんからの説明を受けました。
BMI値が22.6なのでバランスは悪くありませんが,少々肥満の部類になりますから軽い運動をするようにと,また50を越えたら,胃透視ではなく内視鏡検査にしたほうがいいでしょうとのことでした。来年から内視鏡にしたほうがいいのかも。(でも出来ればあまり飲みたくない)

それで待っている時間に考えたこと。
おばあさんたちの話す声,お袋を思い出したり,車いすで歩く人,忙しそうに管内ピッチで話す医者先生,そんな人間ウォッチングをしながら,あぁやっぱり人間はまずもって健康でなければならないということ,そしてここで座っている自分自身はここではなんと無力なんだろうと思ったことでした。

みなさんも規則正しい生活習慣と適度な運動を心がけましょう。と標語のように締めくくりたいと思います。
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-24 22:51 | どうでもいいことだ

積極的に行動する

積極的に行動する

발(을) 벗고 나서다 足を脱いで進み出る
팔(을) 걷고 나서다 手を巻いて進み出る
어떤 어려운 일에도 발 벗거 나서는 게 좋아요.
どんな困難なことでも積極的に行動するのがいいです。

反対語
팔짱만 끼고 있다 腕組みばかりしている
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 주어.
ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。

感動する 감동하다
가슴이 찡하다 胸がじ~んと来る (形容詞扱)
어젯밤에 본 영화가 너무 감동적이고 가슴이 찡해졌어요.
昨晩見映画がとても感動的で胸にじ~ときました。
30년만에 어머니를 만난 딸의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
30年ぶりにお母さんに会った娘の話を聞いて本当に感動しました。

つらい,もどかしい
가슴이 아프다

ごちそうする
한턱을 내다 (쓰다)

엉망이다 散々だ,めちゃくちゃだ
이번 시험은 엉망이었어요.
今度の試験は散々だったです。

간절하다 切実だ,胸がいっぱいだ
대접하다 もてなす

입에 맞다 口に合う
입에 맞는 떡  마음에 드는 일이나 물건
입이 짧다 好き嫌いがある =음식을 가리다

줄거리 あらまし,要点
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-22 21:48 | 慣用句(관용어)

우리들의 행복한 시간

6-4

「その姉妹の人,そして帰って自分はかわいそうな人たちのため慈善をしていると自慢しながらいるのでしょう,自分がその死刑囚にどんなに罪を犯したかも分からず,それは体は殺したけどその女は毎日死んでいる死刑囚の霊魂を今度は踏みつけるのも分からず,そのように思うと到底これ以上ミサへは出かけられません。その時に決心しました。同族でなければ,どうせお互いに合わないようにしようと,愛するふりしないようにしようと,それはいっそ我々を軽視して殴ることよりもっと反吐が出るものだと,私はお金のある人をその時から信用しないことにしました。どうせ私たちは他の世界に生きているのだから,神がいるとしても彼らを守ってくれる神は別の世界で生きながら私たちのような人間は目を向けることはないはずだから,私はそれから教会に通う人たちを見ながら反吐が出ました。偽善者のようで」
しばらく沈黙が流れた。私は彼の顔をよぎる表情を逃さぬように観察していた。彼は先だってよりも言うなればより一層冷淡になっていた。前回彼の顔に時には見せる冷淡だったが今度にはさらに冷たい表情だった。私は想像の中で彼の手にナイフを掴ませてみた。17歳のほっそりした少女の髪を持ち上げて強姦する様子を描いてみようと努力した。私の想像の中の俳優達は役割を正しく消化できなくポカンと座っているだけだった。脈がひっきりなしに解かれた。
「ごめんな,許してくれ」
モニカおばさんが彼の手錠された手を掴み話した。
「いや,修道女さんがそのようなことではありません」
彼が掴まられた手を引っ込めようとしながらあわてて答えました。
「いやいや,多分それが私のことだよ,それが誰であろうと,それは私だよ,私が間違っていたよ,ユンス,そのシスターの変わりに私が謝罪するよ,夜通し泣いたというその死刑囚にもすまないと,その日その死刑囚の泣く声を聞いて夜通し心を痛めていたお前を考えると私も心が痛むよ,お前に世の中の片隅にいるお前に関心を持たなく今になってようやくこのように尋ねてきてすまない」
彼が呆れたようにモニカおばさんを見て頭を左にねじった。
「わざとそのようなことではないとわかりませんが,修道女さんがこのようにしてくれて気持ちが楽になります。今日は部屋に戻ってまた終始気持ちが楽なようです。どうか私にこのようになさらないでください。」
彼はどうしてもモニカおばさんに掴まられた手を取ろうとしながら唇をかみしめながら言いました。おばさんは涙ぐんだまま,相変わらず意地を張るように彼の手を逃さないようにしていました。自分の部屋に戻り気持ちが楽になる人はひょっとすると彼だけではなかった。頭にきた。本当に殺してくれる教化の現場の人々,私は心の中でつぶやいた,対極旗を高く上げ国家に関して誓いでもした後,愛国歌でも歌う場面の人々,私は彼らをこれ以上見つめることができず,顔を振り向いた。<帰ってきた息子>というレンブラントの絵が見えた。私が好きな作家の言葉が浮かんだ。帰ってきた息子は殴り殺されなければならなかった。なぜなら帰ってきた息子はもっと悪いものを持ってきたからだ。また帰ってきた息子くらい私たちを滅亡させることはなかった。緊張した息子は一粒の水か一切れの餅も身につけさせないまま、薬代もなく砂漠の終わりまで出して死ななければならない。一つの場所に限らず転々とあちこちに。という道程という作者の文章だった。そうだった。私は偽善者達がきらいだった。チョンユンスが最後までかっこよく、殺人者でいるほうが良いようだった。アメリカのユタ州で最後まで死刑堂であったケリーキルモのように最後まで全てのことを嘲弄(ちょうろう、ひやかす)し死んだならと言った。ケリーキルモオ、世論調査の結果私は国民の過半数が越える反対にもかかわらずミッテラン大統領が死刑制度を廃止させてからもフランスは長い間その余波に悩まされてきた。大学でもそれは同じでビクトルウイゴあるいはアルベートカムイのようなこれらが書いた死刑制度についての熱烈な反対の書物などを私もだから読んだことがあった。ケリーキルモオもその時に会った。彼は罪もないアメリカの市民2人を撃ち殺した。言論とのインタビューで平然として私を殺そうとするならあなた達は私の最後の殺人を助けてくれることだと嘲笑を帯びた顔で話していた。彼はただ制度が人間を処罰することが出来るカテゴリーの外にすでに出ていた。彼は殺人の以前に起きてた全ての暴力の神話を殺人のひとつに対置する制度の無能と矛盾を生命をを捧げあざけ笑っていたのだ。だから彼が死んだ後にどれだけ多くの若者達が彼を追慕して彼の映画を作り歌を作り出したか,少なくても彼らは決まり切ってはいなかった。そんな破局は私たちを感動させ私たちを考えさせた。だけどこんな決まり切った場面は飽き飽きしていて,また実は私たちを心深いところから若干つらくさせもした。私はその場から立ち去りたかった。
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-21 23:20 | 韓国語小説読書中!

逐語的韓作文翻訳からの脱皮

①無い物もあります。

ジョーク的に 何でもあります。 없는 것도 있습니다.
無い場合もあります。 없을 때도 있습니다.

②有害物質もありませんか?
③有害物質でもありませんか?

유해물질도 없습니까?
유해물질도 아닙니까?

④訂正否定
○○が人気あるのはアメリカでなくて日本です。
○○가 인기있는 데는 미국이 아니라 일본이다.
今日は外に出ずにずっと家にいた。
오늘은 밖으로 나가지 앉고 계속 집만 있었다.

⑤選択否定
黄色いのじゃなくて青いのをください。
노란 거 말고 파란 거 주세요.
遠慮なさらずに何でもおっしゃってください。
서슴지 마시고 뭐든지 말씀하세요.
서슴다 ためらう 망설이다 躊躇する
つべこべいわずさっさとやれ
잔말 말고 빨리 해.
ぐずぐずしていないで早くやれ
우물쭈물하지 말고 빨리 해라.

⑥水道の水が止まりません。
수돗물이 멈추지 않아요. → 수돗물이 계속 나와요. が自然。

⑦食べ物の味は食べてみなければわからない。
음식 맛은 먹어보지 않으면 알 수 없다. → 음식 맛은 먹어봐야 안다. が自然。

⑧私は4人家族です。
우리 가족은 네 가속이에요. (네 식구예요.)
네 명 가족 は間違い

⑨失礼ですが,体重はどれくらいありますか?
실례지만 몸무게가 얼나나 됩니까?

⑩僕はへつらう人はまっぴらごめんだ。(うんざりする)
난 아첨하는 사람은 딱 질색이다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-21 10:41 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル