<   2008年 04月 ( 30 )   > この月の画像一覧

過去問学習

정성껏 真心を込めて
제때에 제때 予定の時,ちょうどよいとき,定刻
어쩌면 ひょっとすると 어쩐지 なぜか,どうしたことか 어쨌든 ともかく
야속하다 薄情だ,冷淡だ
비록 たとえ,仮に
지니다 人格などを備える,持つ,保つ
다름없다 同じだ,同様だ,他ならない

어쩌면 나는 꽃을 피우지 않는 난을 실패한 삶을 산다고 생각되는 나 자신과 동일시했는지도 모른다.
ひょっとすると私は花を咲かすことができなかった蘭を失敗した人生だと考えられる僕自身と同一視したのかも知れない。

비록 눈에 보이는 꽃은 피우지 않았지만 건강한 생명력을 지니고 있는 것만으로도 난은 성공한 삶을 살고 있었던 것이다.
仮に目に見える花は咲かなかったけれど健康な生命力を持っていることだけでも蘭は成功した人生を暮らして着たということだ。

10년 동안 죽지 않고 내 곁에 살아 있었다는 그 자체가 바로 한 송이 꽃을 피운 것과 다름없는 것이었다.
10年の間,死なないで私のそばで生きてきたというそれ自体がまさに1輪の花を咲かすことと同様であることだ。

의사소통 意思疎通
원활하다 円滑だ
감수하다 甘受する(甘んじて受けること)

가족 간의 의사소통을 위해 다소의 불편함을 감수해야 한다.
家族間の意思疎通のためには多少の不便は受けなければならない。
통신 수단의 발달로 가족 간의 의사소통이 원활해졌다.
通信手段の発達で家族間の意思疎通が円滑になった。

채식 菜食
무조건 文句なしに(無条件)
자칫 やや,すこし 자칫 잘못하면 まかり間違えば
자칫하면 ややもすると,ひょっとすると,ともすれば
세심하다 細心だ,注意深い
뒤따르다 後に従う,伴う
채식이 무조건 좋다고 믿는 사람들이 많다.
菜食が無条件に良いと信ずる人は多い。

하지만 채식은 자칫 영양 결핍중을 유발할 수 있기 때문에 반드시 세셈한 식사 계획과 관리가 뒤따라야 한다.
しかし菜食はすこし栄養欠乏症を誘発するために必ず注意深い計画と管理が伴わなければならない。

과다하다 過多だ 과소하다 過小だ
육류 肉類 発音융뉴
단순히 과다한 육류 섭취가 성인병의 직접적인 원인이 되는 것은 절대 아니며 채식을 해야 성인병을 치료할 수 있는 것도 물론 아니다.
単純に多すぎる肉類摂取が成人病の直接的な原因になることは決して違い,菜食をしてこそ成人病を治療できるということも勿論違う。

때로 時として,たまに
발자국 足跡
가지런하다 並んでいる,そろっている
몸가짐 態度,ふるまい,物腰
단정하다 端正だ,きちんとしている
몰려다니다 群れになってあるく
이리저리 あちこち
경박하다 軽薄だ,浅はかだ

경박하게 이리저리 몰려다닐 것이라는 생각은 우리의 편견이다.
軽率にあちこち群れをなして歩くことだということは私たちの偏見だ。
몸가짐이 단정하기 때문이다. ふるまいがきちんとしているからだ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-28 13:25 | 韓国語能力試験高級学習

秋田大学韓国人留学生里親の会「はんぐっこ」

4月26日(土)の歓迎会に参加してきました。
学生諸君はみな素直で真面目な学生達でした。
これから1年間よろしくお願いします。
b0119425_2203134.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-04-27 22:00 | どうでもいいことだ

韓国語能力試験過去問から

대문짝 門の扉→表紙
겉포장 うわべの包装 곁 わき,かたわら
읽히다 読まれる 읽게 하다 読ませる

화려한 겉포장의 여러다른 잡지들 속에서 흔들지 않고 자신만의 색깔을 추구하는 것도 좋지만 더 많은 사람들에게 읽히기 위해서는 우선 표지가 독자들의 눈에 잘 띌 수 있어야 하지 않을까?

華麗な表表紙のいろいろな他の雑誌の中で目立たないで自分だけのカラーを追求することもいいけれどもっとたくさんの人に読まれるためにまず表紙が読者の目に止まらなければならないのではないでしょうか?

저절로 自然に,ひとりでに

구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배
구슬 玉,真珠 서 석 3 말 斗 꿰다 ひもを通す 보배 宝,貴重品,財宝
真珠が3斗あってもつないでこそ宝だ
→ いかに価値のあるものでも場を得なければ真価を発揮しない

석 3つの 서
석 ㄴ,ㄷ,ㅅ,ㅈ を初声とする語の前で用いられる
석 달 3ヶ月 석 섬 3石 석 자 3尺
서 ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅍ を初声とする語の前で用いられる
서 말 3斗 서 되 3升 서 푼 3文

극히 きわめて,とても
드물다 めずらしい,まれだ
하지만 누구나 갖고 싶어하는 피아노라 할지라도 한 집에 두 대의 피아노가 있는 경우는 극히 드물다.
しかし誰でも持ちたいピアノだといっても一家に2台のピアノがある場合はきわめてまれだ。

-으로 말미암다 ~による,~に基づく
이런 피아노 특성으로 말미암아 전 세게적으로 판매될 수 있는 피아노.
このようなピアノの特性により全世界的に販売されることが出来るピアノ。
가스 푹발 사고로 말미암아 입은 피해가 막대하다.
ガス爆発事故により受けた被害は莫大だ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-27 18:18 | 韓国語能力試験高級学習

가을로

현우が민주が残してくれた旅行日記を見ながら旅に出ます。

민주

바다를 향해서 이 여행은 시작되는 거야.
바다 가운데에 ... 사막을 가진 섬이 하나 있어.
모래 삶아서 먹어야 시집을 간다는 알이 있을 만큰 모래가 많고.
그래 사실 작은 언덕뿐이야.
그래도 그냥 귀여운 사막이라고 부르면 재미있는 것 같애.
지금 우리 마음은 사막처럼 황료하다.
하지만 이 여행이 끝날 때에는 마음 속에 나무숲에 가득할 것이다.

この旅行の始まりは海(海に向かってこの旅行は始まるんです)
海の真ん中に 砂漠がある島がひとつあるんだけど
砂を食べて嫁に行くという言葉があるくらい砂が多くて
そう,ただの小さな丘なんだけど
だけどなんかかわいい砂漠だと呼んであげれば面白いでしょう。
今私たちの心は荒れているけど
この旅行が終わることには心の中に森の木々でいっぱいになることだ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-27 12:53 | 映画から学ぶ韓国語

韓作文 逐語的翻訳からの脱皮

①お腹が空いたなぁ。ラーメンかなにかない?

배가 고프다.라면이나 뭐 그런 거 없어?(라면 같은 것 없어?)

ラーメンとかなにかそんなものない? として作ります。
また ラーメンのようなものない。

②彼は緊張すると鼻をほじくる癖がある。

그 라람은 긴장하면 코를 후비는 버릇이 있다.

鼻をほじくる 코를 후비다 / 쑤시다
癖がある 버릇이 있다.
行儀が悪い は 버릇없다 (버르덥따)
では行儀がいい は 버릇있다 とはならず,예의가 바르다. (礼儀が正しい)

③心の準備が何もなかったので娘が突然彼を連れて来たときには思わず怒鳴ってしまった。

마음의 준비가 전혀 되어 있지 않았기 때문에 딸이 갑자기 남자친구를 떼리고 왔을 때에는 나도 모르게 큰 소리를 질러 버렸다.

準備が何もなかった は 없다 で作るのではなく
準備が何もできていない としなければならず, 되어 있지 않아서 でもOK。
思わず は ふいに などの무심코 ではなく 나도 모르게 自分も知らないうちに で作ります。
怒鳴ってしまった は 大きな声を上げてしまった とします。
声を上げる は 큰 소리 치다 / 지르다

④それしきの努力で就職できると思うなんてお前は甘いよ。

그까짓 노력으로 취직할 수 있다고 하다니 너는 생각이 얕네.

それしき 그까짓 これしき 이까짓 あれしき 저까짓
お前は甘いよ は もちろん 달다ではいけないことは容易に想像がつく。
この場合は 考えが浅い などにして 생각이 얕다 にして作った。
出来ると思うなんて は 으리라고 ~だろうと と推量の形にするのがよい。
취직할 수있으리라고 就職できるだとうと 생각하다니 考えているなんて とする。

-으리라고 ~だろうと,~するつもりだと
推量と意思を表す 았/었으리라고 も使える。

その計画は多少無理があるだろうと思います。
그 계획은 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다.

⑤家内の実家に行くと何かと気を使ってくれるので却って気詰まりなんです。

처갓집에 가면 이것저것 신경을 써 주시기 때문에 (주시니까 )오히려 거북해요.

嫁の実家 は 처갓집 といいます。
何かと は 이것저것 / 여러모로 でいいでしょう。
気を使ってくれるので は 気を使ってくださるので として 
주시기 때문에 주셔서 주시니까 など でれでもOK。
気詰まり は 거북하다 気詰まりする,ぎこちない,気まずい を使います。
-기 거북하다 ~しにくい 입기 거북한 옷 着にくい洋服
선생님과 함께 있으면 거북하다. 先生と一緒にいると気まず。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-27 10:27 | 韓作文学習

韓作文 逐語的翻訳から脱皮

①最近運動をしないせいかどうも肩が凝っていかん。

요새 운동을 안 해서 그런지 어깨가 뻐근해 죽겠다.

~しないせいか 아/어서 그런지 で作る しないせいか は 안 해서 그런지
肩が凝っていかん は 어깨가 결려 죽겠어. もOK。
결리다 ズキズキと痛む
뻐근하다 だるくて重苦しい

②社長は最近長唄に凝っているそうだ。

사장님은 요즘 나가우타에 푹 빠지셨대.(열중하고 계신대.)

凝っているそうだ 푹 빠지셨대. 落ちた(はまった)
あるいは 熱中する で 열중하고 계신대. にします。
社長の話ですので,このように絶対敬語を使います。

③あの子ったら暗い顔をして帰ってきたきり何も言わないんですの。

개는 어두운 표정을 짓고 돌아오더니 아무 말도 안 해.

あの子 は 그 아이 は 개
暗い顔をして は 어두운 얼굴로 でもOK。
また 표정을 짓다 表情を作る
帰ってきたきり は 帰ってきたと思っていたら の 第3者を観察して言う場合の 더니を使って 돌아오더니 .
または 帰ってきたまま にして 돌아온 채 でもOK。
または 아/어서는 ~しては 돌아와서는 でもOK。
何も言わない 아무것도 안 해. とするより 아무 말도 何の言葉も にします。

④何しろ親戚が多いものだから法事の時には毎回てんてこ舞いだ。

어쨌든/워낙 친척이 많아서 제사 때마다 정신이 하나도 없어.

てんてこ舞い は 別に 야단법석이다 としてもよい。
야단 법석 はどんちゃん騒ぎ,大騒ぎ
法事の時には毎回 を 法事の時ごとに して 제사 때마다 か 제사지낼 때마다 にします。
また 毎回 は 매번 としてもOK。

⑤何となく胃が重いので検査をしたら初期の胃潰瘍だったんだって。

어쩐지 위가 무거워서 검사를 받았더니 초기의 위궤양이었대.

何となく は なぜか 어쩐지 , 왠지 等を使います。
検査をしたら は 検査を受けたら にして 검사를 받다. +았 + 더니 で作る。
~だったんだって は 以下の語尾で作れれば上級者である。

-다지 뭐야. ~だなんて,なんてことだ。
-다고 하지 の縮約形


위궤양이었다지 뭐야. 胃潰瘍だったなんてなんてことだ。
내게는 나눠줄 없다지 뭐야. 俺には分けてくれないなんて,なんてことだ。
니가 선생님이었다지 뭐야. お前が先生だったなんて,なんてことだ。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-26 23:24 | 韓作文学習

東京出張

水曜日から東京都立第三商業へ出張してきました。
帰りは17:40分の新幹線に乗りたくて越中島から東京駅まで急ぎました。
東京駅の京葉線ホームから東北新幹線のホームまで10分かかることを想定していたためです。新幹線には出発5分前に乗車できましたが,空き座席は無く仙台まで立ってきました。
これも予想していましたので,iPodに入れてた映画새드무비を1編見てきました。見終わったら仙台。そこから間違いやすい韓国語ノートの韓作文を10問やったら北上に着きました。
充実した帰り道でした。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-26 01:12 | どうでもいいことだ

韓作文 逐語的翻訳からの脱皮

①音楽を聞きながら宿題をする方が能率が上がるという人がいるが,私には邪魔者でしかない。

음악을 들으면서 숙제를 하는 편이 더 능률을 오른다는 사람들이 있지만 저에게는 방해가 될 뿐이다.

能率が上がるという は 他に 능륙이 좋다고 하는 能率が良いという でもOK。
邪魔者でしかない は 邪魔になるだけだ にした。
他に 邪魔になると言わざるを得ない とする -(이)랄 수 밖에 없다 で作り
방해랄 수 밖에 없다. と作れれば上級者である。
または 却って邪魔になる とし 오히려 방헤가 된다. でもOK

②親の言うことは聞いた方がいいよ。

부모님이 하시는 말씀은 잘 듣는게 좋아.

ご両親が言われるお言葉は にしましたが, 単に 両親のお言葉 として 単純に
부모님 알씀은 でもOK
聞いた方がよい は 듣는 편이 좋아. とするより 単に上記のように
듣는 게 좋아 の方がしっくりくる。

③あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。

그 병원에서 받은 약은 통 안 듣는다.

話し手が病院が見えているときは 저 병원 にします。
ちっとも は 통 全然 や 전혀 などでもOKです。

④その男の消息は誰に聞いてもわからなかった。

그 남자의 소식은 아무 사람에게 물어봐도 알 수 못했다.

誰に は 아무 사람에게 にしました。
わからなかった を 몰랐다. としてはいけない。
この場合はわからない人は聞いたひとであり,話してはその人達から知りたい情報を得られなかった としなければならない。知ることができなかった とした。
몰랐다 を使う場合は 아무도 몰랐다 誰もしらなかった とする場合。
그 남자의 소식은 아무도 몰랐다. とする。

⑤銀行員のくせにそんなことも知らないのか。

은행원인데도 그까짓 것도 몰아?

~のくせに は 他に 은행원이면서 銀行員でありながら とか 은행원인 주제에 銀行員のくせに などでもOK.
それしきのことも知らないのか にして 그까짓 것도 にしました。
もちろん 그런 것도 でもOKです。

⑥何も知らないくせに余計な口出しはするな。

아무것도 모르는 주제에 쓸데없는 참견은 하지 마.

知らないくせに は 모르면서 でもOK。
余計な口出しは 쓸데없는 참견 です。

⑦来年の今頃はソウルに留学していると思うよ。

내년 지금쯤에는 서울에 유학 가 있을 것이야.

今頃は は 지금쯤에는 の時を示す助詞の 에 を忘れないようにします。
留学している は 유학 가 있다 になります。
と思うよ は 다고 생각해. ではすこし変です。
この場合は推量語尾を使って -을 것입니다. を使います。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-24 23:44 | 韓作文学習

韓作文 逐語的翻訳からの脱皮

①友を失ったということの驚きと悲しみでしばらくは何も手につかなかった。

친구를 잃어벼렸다는 충격과 슬품으로 얼마 동안은 마무 일도 하지 못했다.
(衝撃と悲しみでしばらく間はなにもできなかった)

驚き は 衝撃とした。
手につかなかった は 単純に 하지 못했다. にした。

②今朝から頭が痛いし,子どものことでも頭が痛い。

오늘 아침부터 모리가 아프고 애기 때문에 골치도 아프다.

모리 主に肉体的痛み 골치 精神的な痛み

③今が一番忙しい時期だ。

지금이 가장 바쁜 시기다.

④そんな卑劣なやつとはさっさと縁を切るのが一番だよ。

그런 비열한 놈하고는 빨리 헤어지는 게 제일이야.

⑤来週緑内障の検査をしないといけなんだ。

다음주에 녹내장 검사를 해야 되거든.(話しては検査する人)
다음주에 녹내장 검사를 받아야 되거든.(話しては検査を受ける人)

⑥全員予防注射をすることになっています。

우리 모두 예방주사를 놓게 되어 있습니다.(話しては注射をする人)
우리 모두 예방주사를 맞게 되어 있습니다.(話しては注射を受ける人)

⑦残さず全部食べてしまいなさい。

남기지 말고 다 먹어버려.

⑧文明が発達しすぎて公害が生まれた。

문명이 지나치게 발달해서 공해가가 생겼다.

⑨先日はお世話になりました。

일전에는 신세를 많이 졌습니다.

先週 は 지난주 先月 は 지난달 しかし 先日は は 일전에는 지난번에는 とする。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-24 17:40 | 韓作文学習

~言わざるを得ない

■ -(이)랄 수 밖에 없다. ~と言わざるを得ない

= -(이)라고 할 수 밖에 없다 の縮約形

바보랄 수 밖에 없다. 馬鹿と言わざるを得ない

■ よけいなお世話,いらぬお節介 쓸데없는 참견

참견 おせっかい,干渉すること

쓸데없는 참견은 하지 마세요.
お節介はしないでください。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-24 17:26 | ぜひ覚えたい!


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル