<   2008年 01月 ( 47 )   > この月の画像一覧

드라마에서 배우는 어휘

くたびれてサボってきたよ。
피곤해서 땡땡이 치고 왔어.
땡땡이 치다 さぼる

まったくわかりません。
도무지 모르겠습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-31 18:47 | ぜひ覚えたい!

날씨 어휘

お天気ニュースで使われる主な語彙を学習します。

■ 날씨 어휘

기상캐스터 気象キャスター
수도 권 일대 首都圏一帯
영하 5도 零下5度
영상 零上(せっし)
건조 주의보 乾燥注意報
대설주의보 大雪注意報

■ 連語

구름이 많이 끼다 雲が多くかかる
눈이 날리다 雪が舞う
눈발이 흩날리다 雪が舞い散る
바람이 불다 風が吹く
건조 주의보가 발효되다 乾燥注意報が発令(発効)される
메마르다 潤いが無い、乾いている  메마른 날씨 潤いの無い乾いた天気
물결이 일다 波が立つ
포근하다 暖かい、あったかい 포근한 날씨 暖かい天気
머물다 とどまる 머무르다 に短縮
확장되다 拡張される → 広がる
밤사이 그치겠고 내일은 낮에 개겠습니다.

■ よく使われるフレーズ

그름만 많을 것으로 보입니다.
雲ばかり多くなるでしょう。

무난한 겨울 날씨가 되겠습니다.
無難な冬の天気になるでしょう。

영하 2도를 가리키고 있고 낮기온도 서울 영하 2도 등
零下2度を示していて昼の気温もソウルは零下2度など

기상센터 연결하겠습니다.
気象センターを繋ぎます。

지금 눈이 내리는 곳이 있다고요?
今雪が降っているとこがありますか?

다행히 이번추위는 오래가지 않는다면서요?
おかげで今週の寒さは長くは続かないのですね。

내일까지 반짝 추위가 되겠고

회복할 것으로 보입니다.
回復すると見られます。

하지만 내일까지 춥다는 것 염두에 두시기 바람니다.
しかし明日まで寒いこと念頭においてください。

북서쪽에서 다가오는 찬 대륙고기압
北西から近づいてくる冷たい大陸高気圧

■ お天気語彙

한두 차례 1~2度
반짝 추위 急な寒さ
찬바람 寒い風
체감온도 体感温度
대륙고기압 大陸高気圧
눈길 雪道 눈길에 대비하다 雪道に備える
빗방물 雨粒、雨のしずく
화재 火災
불조심 火の始末
불씨 관리 火の戸締り
야외 野外
해상 海上
산간지 山間地
내륙지방 内陸地方
수은주가 水銀柱が
평년보다 平年よりも
기압골 気圧の谷
뚜렷하다 際立った、くっきりした、はっきりした

■ よく使われる副詞

곳곳에 あちこちに
점차 次第に、徐々に
반짝 ぐっと
한때 一時
안팎 内外、そこそこ 1cm안팎 1cmそこそこ
가량 くらい、ばかり、ほど 3cm가량 3cmほど
서서히 徐々に
다만 ただし
잠시 しばらくあいだ
뚝 ぐっと、ぐんと

■ 地名

경기
b0119425_21404476.jpg

충청
b0119425_2141199.jpg

호남지방
b0119425_21411682.jpg

영동
b0119425_21414236.jpg

대관령
b0119425_2142126.jpg

인천
b0119425_21421574.jpg

영남지방
b0119425_21423315.jpg

서해안 西海岸
b0119425_21425352.jpg

춘천
b0119425_21431235.jpg

청주
b0119425_21433146.jpg

대전
남해안 南海岸
부상
양양
b0119425_2144390.jpg

고성 강원도
속초
b0119425_21441798.jpg

여수와
포항
b0119425_21443992.jpg

제주
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-31 18:45 | 오늘 공부

오늘 날씨(天気語彙を習得したい)

[뉴스데스크] ニュースデスク 

기상캐스터: 내일 아침 출근길 수도권 일대에는 눈이 날릴 것으로 보입니다.
ニュースキャスター:明日の朝出勤する道の首都圏一体には雪が降ると(放たれる)見られます。

서울과 경기 북부지방은 아침에 1cm 안팎, 경기 남부와 충청, 호남지방은 낮에 1에서 3cm 가량이 쌓이겠습니다.
ソウルとキョンギ道北部地方は朝に1cm内外,キョンギ道南部チュンチョン湖南(全羅道전라도の呼称)地方は日中に1~3cmくらい積もるでしょう。

또 찬바람이 불면서 반짝 추위가 시작되겠는데요.
また冷たい風が吹き寒さが始まるでしょう。

내일 서울의 경우를 보면 아침기온 영하 5도, 낮 기온은 영하 2도로 오늘보다 3도에서 6도 가량 떨어지겠고 모레 아침은 영하 8도까지 내려가는 등 반짝 추위가 이틀 정도 이어진 뒤 금요일부터는 풀릴 것으로 전망됩니다.
明日のソウルの場合を見れば朝の気温は零下5度,昼の気温は零下2度で今日より3度~6度くらい下がり明後日の朝は零下8度まで下がるなど突然の寒さが2日程度続いた後金曜日からは緩むと見られます。

지금 북동기류의 세력이 약해지면서 영동 북부지방에 눈과 비는 그친 상태입니다.
現在北東気流の勢力が弱くなりながらヨンドン北部地方に雪と雨は止んだ状態です。

내일은 점차 북서에서 내려오는 찬 대륙고기압의 영향을 받겠습니다.
明日は次第に北西から降りてくる冷たい大陸高気圧の影響を受けるでしょう。

내일은 아침 한때 서울 경기지방에, 낮에는 충청과 호남지방에 눈이나 비가 오겠습니다. 또 찬바람이 점차 강하게 불면서 추워지겠습니다.
明日は朝一時ソウルキョンギ地方に,昼にはチュンチョンと全羅道地方に雪か雨が降るでしょう。また冷たい風が徐々に強く吹きながら寒くなるでしょう。

아침기온은 대관령 영하 15도, 서울 영하 5도, 낮 기온은 서울 영하 2도가 예상됩니다.
朝の気温はテカルリャンは零下15度,ソウル零下5度,昼の気温はソウル零下2度が予想されます。

울릉도와 독도지방 한때 눈이나 비가 오겠고 물결은 서울 먼 바다와 동해 먼 바다에서 점차 높게 일겠습니다.
ウルルン道とドクト地方は一時雪か雨が降り波はソウル沖と東海沖で徐々に高くなるでしょう。

이번 추위는 금요일쯤 풀릴 것으로 전망됩니다.
今度の寒さは金曜日頃解かれると見られます。

날씨였습니다.(박은지 기상캐스터)
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-30 06:30 | 뉴스로 배우는 한국말

오늘도 날씨

현재 동쪽과 서쪽지역의 날씨가 무척이나 상반돼 나타나고 있습니다.
現在東側と西地域の天気がとても相反して現われています。

서울 경기 지역은 메마른 날씨가 이어지면서 건조주의보가 발효중인 반면 강원도 곳곳에는 많은 눈이 내리면서 오전 11시부터 대설주의보가 내려졌습니다.
ソウルキョンギ道地域は潤いがない天気が続きながら乾燥注意報が発令中の反面カンウォン道のあちこちには多い雪が降り午前11時から大雪注意報が出されました。

오늘 하루 영동지역에는 최고 7cm 안팎의 눈이 내렸는데요, 앞으로도 1에서 5cm의 가량의 눈이 더 내릴 것으로 예상되고 있습니다.
今日一日ヨンドン地域には最高7cm内外の雪が降りましたが今後も1~5cmばかりの雪がさらに降ることに予想されています。

이 지역으로 가실 분들은 눈길 대비 철저히 하시고 출발하시기 바랍니다.
この地域へ行かれる方は雪道の備え徹底されお出かけください。

반면 서울 경기 지역은 건조주의보가 발효중인 가운데 바람이 강하게 불면서 화재가능성이 높아지고 있습니다.
反面ソウルキョンギ道地域は乾燥注意報が発令中の中で風が強く吹きながら火災の可能性が高くなっています。

산이나 야외로 나가실때는 불씨 관리 잘해주시기 바랍니다.
山や野外へお出かけされる時は火の戸締りをしっかりしてください。

오늘 쌀쌀하지만 크게 춥진 않으실 것입니다.
今日はひんやりとしていますが大きく寒くなることではないでしょう。

하지만 밤사이 기온이 뚝 떨어지면서 내일과 모레는 반짝 추위가 찾아오겠는데요, 내일과 모레 평년보다 낮은 기온을 보이다가 모레 낮부터 수은주가 서서히 오를 전망입니다.
しかし夜の間気温がにわかに下がりながら明日と明後日はぐいっと寒さが訪れるようですが,明日と明後日の平年より低い気温を見せて明後日の昼から水銀柱が徐々に上がる見通しです。

또 찬 대륙고기압이 확장되면서 경기남부와 충청 호남지역에는 내일 눈이 오겠과, 서울과 인천지역에도 오전 한때 약한 눈발이 흩날릴 가능성 있겠습니다.
また冷たい大陸高気圧が拡張されながらキョンギ道南部とチュンチョン地域には明日雪がふるのと,ソウルとインチョン地域にも午前一時弱い雪舞い落ちる可能性があります。

오늘 영동과 영남지방을 중심으로 흐린 날씨가 이어지고 있습니다.
今日ヨンドンとキョンサン南北道を中心に曇った天気が続いています。

앞으로 찬 대륙고기압이 확장되면서 밤에는 공기가 점점 더 차가워지겠고 찬공기가 유입되는 서해안지역은 내일도 날씨가 좋지 않겠습니다.
今後冷たい大陸高気圧が広がりながら夜には空気が徐々にさらに冷たくなり冷たい流入する西海岸地域は明日も天気がよくないでしょう。

내일 아침 기온 오늘보다 4도 가량 낮아지겠습니다.
明日の朝の気温は今日より4度ほど低くなるでしょう。

서울이 영하 7도의 기온을 보이겠고, 춘천이 영하 10도, 청주와 대전이 영하 6도로 시작하겠습니다.
ソウルが零下7度の気温を見せ,春川が零下10度,チョンジュとテジョンが零下6度で始まります。

낮기온도 영하권에 머물겠는데요, 서울 영하 2도로 오늘보다 5도 이상 떨어지겠습니다.
昼の気温も零下圏にとどまるのですが,ソウル零下2度に今日より5度以上下がるでしょう。

날씨였습니다.
天気でした。


예년보다 포근한 날씨가 계속되고 있습니다.내일도 서울의 경우를 보면 아침기온은 영하 3도, 낮 기온은 영상 3도까지 오르는 등 평년기온보다 2도에서 4도 가량 높은 기온을 보이겠습니다.

다만 제주 산간지방에서는 많은 눈이 온 뒤 내일 낮부터 개겠고 남해안과 영남 동해안에도 밤사이 한때 눈이나 비가 오는 곳이 있겠습니다.

모레 아침은 서울의 기온이 영하 7도까지 내려가는 등 잠시 전국에서 평년 수준의 추위를 보이겠습니다.

지금 제주 남쪽 해상으로 기압골이 지나가면서 여수와 포항 일대는 눈발이 날리고 있고 이 남해안을 중심으로는 빗방울이 떨어지고 있습니다.

밤새 영향을 받은 뒤 내일부터는 벗어날 것으로 전망됩니다.

내일은 전국에 구름이 많이 끼겠고 제주에서는 한때 눈이나 비가 온 뒤 낮부터 개겠습니다.아침기온은 서울 영하 3도, 부산 2도, 낮 기온은 서울, 대전 3도, 부산 7도로 오늘과 비슷하겠습니다.

울릉도와 독도지방 비나 눈이 조금 오겠고 물결은 모든 바다에서 점차 높게 일겠습니다.당분간 뚜렷한 비 소식은 없는 상태고요. 수요일인 모레는 일시적으로 춥겠습니다.

날씨였습니다.

b0119425_2233437.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-01-29 22:33 | 뉴스로 배우는 한국말

오늘 날씨

포근한 겨울날씨가 계속되고 있습니다.
穏やかな冬の天気が続いております。

오늘도 평년보다 3, 4도 가량 높은 기온을 보이겠는데요.
今日も平年よりも3~4度ばかり高い気温になるでしょう。

다만 제주와 동해안지방에서는 비나 눈이 내리겠습니다.
ただしチェジュと東海岸地方では雨か雪が降るでしょう。

내일은 서울의 아침기온이 영하 7도까지 떨어지는 등 일시적으로 추워지겠습니다.
明日はソウルの朝の気温が零下7度まで下がるなど一時的に寒くなるでしょう。

또 서쪽지방에서는 비나 눈이 오겠는데요.
また西側地方では雨か雪が降りますし

이번 추위는 이틀 정도 이어지다가 다시 평년기온을 회복할 것으로 보입니다.
今度の寒さは2日間程度続いたあと、再び平年気温を回復すると見られます。

오늘 대설주의보가 내려진 제주 산간지방에는 최고 10cm의 많은 눈이 오겠고 동해안지 방에서도 비나 눈이 오겠습니다.
今日の大雪注意報が出されたチェジュの山間地方には最高10cmの多い雪が降り東海岸地方でも雨か雪が降るでしょう。

서울 등 그밖의 지방은 흐린 뒤 낮에 갤 것으로 예상됩니다.
ソウルなどその他の地方は曇りのち晴れとの予想です。

현재기온은 서울이 영하 2도, 대구 1도, 낮기온은 서울과 대전 3도, 부산 7도 등으로 어제와 비슷하겠습니다.
現在の気温はソウルが零下2度,テグが1度,昼の気温はソウルとテジョン3度,プサン7度など昨日と同じになるでしょう。

날씨였습니다
今日の天気でした。

2008.1.29 저녁 뉴스

서울은 맑은 날씨를 되찾았습니다.
ソウルは晴れた天気になりました。

오늘 날씨도 크게 춥지 않아서, 점심 드시고 가볍게 산책하기 좋겠는데요.
今日の天気もそんなに寒くなく、昼食後に軽く散歩するのにいいですね。

다만 현재 동해안 지방에는 눈이 이어지고 있습니다.
ただし現在東海岸地方には雪が続いています。

특히 강원도 속초와 고성, 양양에는 오전 11시를 기해 대설주의보가 내려진 상태입니다.
特にカンウォンドのソクチョとコソン、ヤンヤンには午前11時を境に(期に)大雪注意報が出された状態です。

이 지역으로는 아침부터 1에서 3cm 가량의 눈이 왔는데요, 앞으로 최고 5cm의 눈이 더 내리겠고, 역시 대설주의보가 발효 중인 제주 산간에도 최고 10cm의 눈이 더 내릴 것으로 보입니다.
この地域では朝から1~3cmばかりの雪が降りましたが、今後最高5cmの雪が更に降り、やはり大雪注意報が(発行)発令の中でチェジュの山間でも最高10cmの雪が更に降ると見られます。

하지만 그 밖의 내륙지방은 점차 맑은 날씨를 되찾겠습니다.
しかしその他の内陸地方は次第に晴れ澄み渡る天気が訪れるでしょう。

남부지방으로는 아직 구름이 많이 끼어있습니다.
南部地方へはまだ雲が多くかかっています。

하지만 서서히 하늘이 갤 것으로 보이고, 동해안과 제주도에만 비나 눈이 내릴 것으로 예상됩니다.
しかし徐々に空が晴れるように見られ、東海岸とチェジュにだけ雨が降る予想です。

현재 서울과 경기 내륙에는 건조주의보가 발효 중이니까요, 불조심 하셔야겠습니다.
現在ソウルとキョンギ道内陸には乾燥注意報が発令中ですから、火の始末にご注意ください。

오늘도 낮동안 크게 춥지 않겠습니다.
今日も昼の間は多く寒くはないです。

서울의 기온이 영상 4도까지 오르겠고, 청주와 대전은 3도, 부산은 5도, 제주는 7도까지 오르겠습니다.
ソウルの気温が摂氏4度まで上がり、チョンジュとテジョンは3度、プサンは5度、チェジュは7度まで上がるでしょう。

어제와 비슷하거나 조금 높겠습니다.
昨日と同じか少し上がるでしょう。

내일과 모레는 반짝 추위가 찾아올 것으로 예상됩니다.
明日とあさってはちらっと寒さが訪れる予想です。

오늘 밤부터 날씨가 추워져 내일과 모레, 서울의 아침기온은 영하 7~8도 안팎까지 떨어지겠고, 찬바람까지 강하게 불면서 종일 영하의 추위가 이어지겠습니다.
今日の夜から天気が寒くなり明日とあさって、ソウルの朝の気温は零下7~8度内外まで下がり、冷たい風まで強く吹き終始零下の寒さが続くでしょう。

중서부와 호남지방은 눈이나 비가 조금 내리는 곳도 있겠습니다.
中西部と全羅南北道地方は雪か雨が少し降るところもありますでしょう。

날씨였습니다.
今日の天気でした。

b0119425_19294874.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-01-29 13:59 | 뉴스로 배우는 한국말

韓国語能力試験の春開催(4/20)

2008年度上半期第13回 韓国語能力試験(TOPIK)の試験案内が公表になりました。
今まで日本では秋の開催の1回だけでしたが、2008年度から春の開催が行われるようです。

TOPIK 公式ホームページ は ここ

春の受験はどうするか決めていません。 
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-28 08:50 | どうでもいいことだ

チニョンさんありがとうございました。

今日はシンチニョンさんを向え,韓国と日本との考え方の差異などについて伺うことができました。韓国語学習もあり,ゲームもありで,とても有意義で楽しい一日を過ごすことができました。
また今年の秋にはご結婚するとのことで,結婚後は埼玉に移り住むとのことで,本当におめでとうございます。東京で1年,秋田に3年,それぞれ日本で生活し,お相手の彼とは付き合い始めて8年だそうです。国際結婚といういろいろな問題も乗り越え本当に축하해요^^

さて,韓国語学習の内容の中から以下に書き留めておきます。

■ びっくりしたじゃない!

놀라다 驚く 
놀래다 驚かす,びっくりさせる ... 사동 使役
韓国ドラマの中に 깜짝 놀랬잖아! びっくりしたじゃない! という会話がよくでます。
しかし直訳すれば,驚かすじゃない になり,ちょっと変ですね。

よくは知りませんが,같아요 の 発音が 口語体では 갇태요 の発音になるのと同じようです。ですから 辞書形である 놀래다 びっくりさせる の過去形ではなく 口語体の 놀래 に派生してしまったものに過去がついたのではないかということでした。

これで納得です。

■ ㅁ ㄴ ㅇ の発音について

日本人がもっとも発音で指摘を受けるのがこの発音ではないでしょうか?
特にㅁの発音は口を閉じることによってなんとかなるにしても,問題はㄴ,ㅇです。

ㄴ の発音で悩みはじめたら 나나나나と発音して上歯茎の裏に舌をしっかり付ける練習をしましょう。 나나나나 간사(幹事) ナナナナカンサ 

ㅇ の発音は 舌は上にも舌にも付くことはなく,あくまでも口の中でちゅうぶらりん,そして声は鼻に抜けます。特に 정말 の発音は ㅇを意識して,次のㅁの口を閉じるまでがんばって音を声に抜かせます。 さぁ 一緒に 정말 チョーンマル

■ 何号線 と 何年生

영등포역은 몇호선에 있어요?
ヨンドンポ駅は何号線にありますか?

몇호선 の 発音は 멷토선 になります。 ミョットソン

올해로 몇학년이 되세요?
今年で何年生になりますか?

몇학년 の発音は 멷탕년 になります。 ミョッタンニョン

■ 韓国人と日本人の사고방식(考え方)について

いろいろさまざまな楽しい話を彼女自身のエピソードを混ぜて説明してくれました。
とても興味深い話を聞くことができました。

내 것 너 것으로 너 것 내 것이다.わたしのものはあなたのもので,あなたのものはわたしのものだ

韓国人は たとえば一緒に勉強していて消しゴムを隣の友達から借りるとき,何も言わずに借りて使う。ちょっと貸してね!とは言わない。
その理由は友人だったら消しゴム貸してと言ったとき,ダメだとは言わないでしょう。だったら始めから貸してね,いいよなんて話すこと自体無駄だ。という理論です。これがとても面白い。
またはルームシェアしていた女の娘同士の話。
朝の出掛けにストッキングの伝線に気づた彼女に,自分の洗っておいたストッキングを貸してあげる。貸し手もらう。これ100%大丈夫。
いづれにしても韓国人の우리においては人間関係がとても近くなる。最近ではその近さを嫌う韓国人もいますとのことでした。とても興味深く聞きました。

정이 없다
面白い話 

日本人同士の夫婦がいました。ご主人の友人に韓国人の友人がおり,ある日その友人がご主人のいないときに家を訪ねてきました。そこで奥さんはあいにく主人はまだ帰っていないこと告げると,じゃあ(家の)中で待ちますと言いながら,結局家の中で待つことになったそうです
彼は気にしないでください。僕が勝手にしてますから(彼が帰ってくるまで待っていますから)と言って彼は冷蔵庫を開けて飲み物などを出しはじめ,待つのだそうです。
この行為,実のところ彼は友人の奥さんに,これでも精一杯の気を使ったのだそうで,勝手にすると言ったのは,何かおつまみとか飲み物などを気を使って用意してくれないようにと,またそのまま帰ったりしたら 정이 없다 情が無い と言われるんじゃんないかとのことだそうです。
この話は韓国人の사고방식をとてもよく表している話ではないだろうか。でも少し極端かも知れませんね。それだけ韓国人の人間関係は「近い」ということでしょう。

100年続く老舗

医者の息子は医者に,検事の息子は,やはり検事か弁護士に,こんな話は別に珍しい話ではなくどこの国でもあることですが,うどん屋の息子はうどん屋を継ぐことではなく,もっとよい?職業へ就いてほしいと親が願うということだそうです。笑い話ですが彼女は小さいときに将来は医者か弁護士になれと幾度も聞かされ,彼女は職業とは医者か弁護士しかないのかとも思ったそうです。100年も続いた老舗のうどん屋の息子が同じうどん屋を継がなければならない理由を理解するほうが韓国人には難しいとのようです。

잘 먹고 잘 살아
一人暮らししている独身の息子の部屋を掃除しに行く母親は韓国では普通です

結婚前の一人暮らししている息子の部屋を掃除しに行ったり,洗濯してあげたり,おかずなどもせっせとこしらえて出かける母親は,決して珍しくなく多くいますし,とても自然で普通のことだそうだ。息子の方も,これを特に嫌がらず,きれいにしてくれたことに感謝するようです。この話もとても興味深く,息子を心配する母親の気持ちがあるのでしょうか。やはり 잘 먹고 잘 살아 よく食べてよく生きろ があり,いくつになっても母親は息子が気にかかるのでしょう。

■ 고양이가 쥐를 잡았다 라는 게임을 했다.

고양이가 두 마리!
잡았다! 잡았다! 만세!
とても楽しかったです。

〔おわりに〕

チニョンちゃん,本当に3年間ありがとうございました。
これからは大切な彼氏とお幸せに! 오래오래 행복해 살아야 지요.
来年は彼氏と遊びにきてくださいね。
本当に今日はありがとうございました!

진영 씨가 열심히 한국말을 가르쳐 주셨어요.
b0119425_21225088.jpg

b0119425_2123553.jpg


고양이가 쥐를 잡았다/놓쳤다 라는 게임을 하다가 깜빡 실수를 해서 뺨에 실수 실(シール)을 붙였어요^^
b0119425_21282217.jpg

b0119425_21283963.jpg


みんなでパチリ
b0119425_21241817.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-01-27 20:59 | どうでもいいことだ

初級韓作文から学ぶ(13)

①ポケットに手を入れながら話をするのは行儀がわるいよ。

주머니에 손을 넣은 채 말하는 것은 버릇없이 보여.

入れながら は 넣으면서 ではだめ。入れたまま,入れた状態 のことだから 넣은 채で作ります。
行儀が悪い は 버릇이 없다 ですが, 行儀悪く見える で作って, 버릇없이 보이다にした。버릇없다 の発音は 버르덥씨 になります。
また 예의가 없지. 礼儀がないね にしたらどうでしょうか?

②あやうく会社に遅刻しそうだった。

하마터면 회사에 지각할 뻔했다.

あやうく は 잘못하면 間違えたら でもよし。
遅刻しそうだった は単に 늦을 뻔했다. 遅れるところだった でもいい。

ところで 잘못하다 について

잘못 (名詞)間違え,ミス (副詞)間違って,うっかり
잘못하다 間違える,間違う
잘 못하다 よくできない

チャルモッタダは発音に注意しましょう


③昨日説明したように君だけを特別扱いするわけにはいかない。

어제 설면한 것처럼 너만을 특별대우할 수는 없지요.

わけにはいかない 할 수는 없다. できることではない で作ります。

④来年は運転免許を取るつもりです。

내녀에는 운전면허중을 딸 생각입니다. (작정입니다.)

運転免許は 運転免許証にします。
取る は 따다 を用います。 취하다 잡다 はだめです。
-을 작정 ~する予定 (作定)
-을 생각 ~する考え

⑤ただ見てるだけです。

그냥 보고 있을 뿐입니다.

⑥家族のお土産にひとついかがですか?

가족분에게 드릴 선물로 하나 어떠세요?

家族のお土産 は 家族のみんなにあげるお土産 としなければならない。
家族にあげるお土産 も変だ。 家族のみなに上げるとしなければならないから難しい。

⑦昨日の練習は死にそうなほどきつかった。

어제 연습은 죽을 만큼 너무 힘들었다.

死にそうなほど は 죽을 만큼 でも良いが,
いたずらじゃない → はんぱじゃない → 本当に冗談じゃなかった として 
정말 장난이 아니었다. や

너무 힘들어서 죽는 줄 알았다.
とてもつらくて死ぬかと思った。 などに出来れば中級レベルである。
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-26 15:00 | 韓作文学習

覚える

知識

暗記する (目的があり意図的に覚える) 외우가
習う (習得してできるようになる) 배우다
記憶する (意識的,無意識的に覚える) 기억하다

感覚

感じる,覚える 느끼다

例文

九九を覚える(暗記する) 구구단을 (구구표를) 외운다.
ケーキの作り方を覚えた 케이크의 만드는 방법을 배웠다.
酔っていたので何を言ったのかはっきり覚えていません
취했었기 때문에 뭘 말했는지 정확이 기억이 안 나요.
些細なことに幸せを覚える 생활속에서 사소한 일로 행복을 느낀다.

b0119425_12183020.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-01-26 12:18 | どう違う?

~だけ,~だけに,~だけを,~だけに

■ ~だけ 만 と 뿐

뿐 は 만 と 이다 の前でのみ使われる
それ以外は 만 を使う

それひとつだけください 그거 하나만 주세요.
質問がひとつだけあるのですが 질분이 하나 있는데요.
하나만 있는데요. は ×

ひとつだけ残った。
하나만 남았다. ×
하나밖에 안 남았다. ひとつしか残らなかった。にします。

■ 君だけに,君にだけ

이건 너에게만 줄게. これはお前だけにやるよ。(너한테만もOK)

■ 君だけを

너만을 믿어. 君だけを信じるよ。

■ だけに

彼はいつも口だけで終わる(声だけで終わる)
그는 언제나 소리만으로 끝난다.

この地域だけに生息している動物
이 지역에만 서식하는 동물.
[PR]
by hiroharuh | 2008-01-26 08:30 | ぜひ覚えたい!


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル