<   2007年 07月 ( 65 )   > この月の画像一覧

かかる

■ かかる


時間がかかる 시간이 걸리다.

お金がかかる 돈이 들다. 
들다 入る

彼にかかっちゃかなわない 그에게 걸리면 못 당하다. 
당하다 受ける,直面する

手がかかる 손이 가다.

医者にかかる 의사에 진찰을 받다.(보이다) 
받다 受ける,보이다 見せる

税金がかかる 세금이 부과되다. 
부과 賦課

壁にもたれかかる 벽에 기대다. 
기대다 もたれる,よりかかる

お目にかかる 만나다. 뵙다.

重すぎてはかりにかからない 너무 무거워 저울에 달 수가 없다. 
달다 ぶらさがる

その問題が会議にかかる 그 문제가 회의에 오르다. 
오르다 上がる

この建物には保険がかかっている 이 건물에는 보험이 붙어 있다. 
붙다 つく,張り付く

病気にかかる 병이 걸리다.

気にかかる 마음에 걸리다.

電話がかかってきた 전화가 걸려 왔다.

迷惑がかかる 펴를 끼치다. 펴가 되다. 
끼치다 迷惑をかける

壁に絵がかかっている 벽에 그림이 걸려 있다.

魚が網にかかる 물고기가 그물에 거리다.

橋がかかる 다리가 놓이다. 置かれる

空に雲がかかっている 하늘에 구름이 걸려 있다.(그름이 끼다.)

優勝がかかっている 우수가 걸려 있다.

拍車がかかる 박차가 해지다. 하다 지다

ブレーキがかからない 브레이크가 걸리지 않다.

エンジンがかかる 엔진에 시동이 걸리다.

太陽が西の空にかかる 해가 서쪽으로 기울다.
기울다 傾いている

クモの巣がかかっている 거미줄이 걸려 있다. 
걸리다

圧力がかかる 압력이 가해지다. 
가하다 加わる

汽車が鉄橋にかかる 기차가 철교에 이르다. 
이르다 ある場所に行き着く,至る

ラジオがかかる 라디오가 들어오다.(켜지다.) 
들어오다 聞こえてくる 켜지다 ともる,つく,点火する

ぼつぼつ仕事にかかる 슬슬 일을 시작하다. 
시작하다 始める

いま,鍋がかかっていますから 지금 냄비가 얹혀 있으니까. 
얹히다 のせられる

よくアイロンがかかった洋服 잘 다려진 옷.
다리다 アイロンをかける

鍵がかかった部屋 자물쇠가 잠긴 방.
잠기다 閉まる,閉ざされる,錠などがかかる

鼻にかかった声 코 멘 소리.
메다 塞がる,詰まる
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:43 | 多義語

とめる

多義語(2) とめる
■ とめる

車をとめる 차를 세우다.
세우다 立てる,計画をたてる

足をとめる 발을 멈추다. 걸음을 멈추다.
멈추다 動き,進行などを留める,一時中止する,やめる

息の根をとめる 숨을 끊다
끊다 切る,断つ

ガス水道をとめる 가수나 수도의 공급을 끊다.
공급 供給

電気をとめる 전기 공급을 멈추다
멈추다

友達をとめる 친구를 재워줬다.
재우다 泊める,泊まらせる

痛みをとめる 통증을 멎게 하다.
멎다 雨が止む,動いていたものが止まる

けんかをとめる 싸움을 말리다.
말리다 人がしようとしていることを止める,やめさせる,思いとどまらせる

こどものいたずらをとめる 아이의 장난을 못 하게 하다.
못하다 してはいけない,できない

板を釘でとめる 판자를 못으로 고정시키다.
고정 固定 시키다 させる

ボタンをとめる 단추를 채우다.
채우다 ボタンをかける,錠前をかける

こころにとめる 마음에 새겨두다.
새기어 두다 こころに刻みつける 새기다 彫刻などを刻む

目にとめる 눈여겨 보다.
눈여겨 보다 中止する,注目する

そんなことを気にとめる人ではない 그런 일을 개의할 사람이 아니다.
개의하다 介意 気にかけること,気にすること

原料の供給をとめる 원료 공급을 중단하다.
중단하다 中断する

船を港にとめる 배를 부두에 정박시키다.
부두 波止場 정박 停泊 

髪をピンでとめる 머리에 핀을 지르다.
지르다 突く,差す

美しい花に目をとめる 아름다운 꽃에 시선을 멈추다.
시선 視線

ラジオをとめる 라디오를 끄다
끄다 スイッチをひねって消す,止める

時計がとまった 시계가 멈줬다.

もっと遊んでいけと引き留めた。 더 놀다 가라고 붙잡았다.
붙잡다 つかむ,引き留める,取り押さえる

このボタンは留めにくい 이 단추는 채우기 어렵다.
채우다 装身具を身につける

留学生を家にとめる 유학생을 집에 숙박시키다.
숙박 宿泊

新聞を止めた(やめた) 신문배달을 중지했다.
중지 中止

記憶にとめる 기억해 두다.
두다 置く Ⅲ+두다 しておく
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:43 | 多義語

さす

■ さす

傘をさす 우산을 쓰다.
쓰다 使う,書く

針をさす 바늘을 찌르다.
지르다 針や刀などで刺す,突く

蜂がさす 벌이 쏘다
쏘다 銃や弓を撃つ,射る,蜂などが刺す

蚊がさす 모기가 물다.
물다 噛みつく,食いつく,虫などが刺す,飴などをしゃぶる,パイプなどをくわえる

目薬をさす 안약을 넣다.
넣다 入れる

魔がさす 마가 씌다.
씌다 鬼神にとりつかれる

頬に赤みがさす 빰에 붉은 기가 돌다.
돌다 回る

指さす 손가락으로 가리키다.
가리키다 差し示す,指さす,示す,~をさして言う

将棋をさす 장기를 두다.
두다 置く

先生が私をさす 선생님이 나를 가리켰다.

花瓶に花をさす 꽃을 꽃병에 꽂다.
꽂다 差し立てる,差し込む,本を本立てに立てる

水をさす 물을 붓다.
붓다 注ぐ,差す

ランナーを2塁でさす 주자를 2루에서 터치 아웃시키다.
터치아웃 タッチアウト 시키다 させる

嫌気がさす 시틋해지다.
시틋하다 嫌気が差す

陽射しがさす 햇살이 비치다.
비치다 光が明るく照らす,透けて見える

時計の針が正午をさした 시계 바늘이 정오를 가리켰다.

かんざしを髪にさす 비녀를 머리에 꽂다.
꽂다 髪にかんざしを差す

水をさしてはいけない 찬물을 끼얹어서는 안된다.
끼얹다 振りかける,あびせる,ぶっかける

紅をさす 연지를 바르다.
바르다 おしろいをつける,塗る
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:42 | 多義語

ひく

2005/10/22
多義語(4) ひく
■ ひく

椅子をひく 의자를 끌어당가다.
끙어당기다 引き寄せる,引きつける,引き寄せる

綱をひく 밧줄을 끌다.
끌다 引く,曳く,引っ張る,引きずる,時間を引き延ばす

そでをひく 소매를 잡아끌다.
잡다 掴む 끌다 引く

子供の手を引いて案内する 아이 손을 잡아 이끌어 안내하다.
이끌다 引く,引っ張る,導く

気をひく 마음을 끌다.

人目をひく 남의 눈을 끌다.

心が引かれる 마음이 끌리다.

客をひく 손님을 끌다.

水道,ガスをひく 수도,가스를 끌어 들이다.
들이다 들다の使役 入れる,入らせる

馬が重い荷物をひく 말이 무거운 잠을 끌다.

びっこをひく 다리를 절다.
절다 足を引きずる

足をひいて歩く 발을 질질 끌며 걷다.
질질 てかてか,ぞろぞろ 

ひく手あまたのおとこ 여기저기서 끄는 데가 많은 사나이.
끄다 消す 사나이 男

弓をひく 활을 당기다.(쏘다)
당기다 引き寄せる,引きつける
쏘다 撃つ,射る

5から3をひく 5 에서 3을 빼다.
빼다 引き出す,取り出す

月給からひく 월급에서 제하다.
제하다 差し引く,割る 15を5で割る

おみくじをひく 제비를 뽑다.
뽑다 引き抜く,抜く,選ぶ,取り出す

身をひく 

線をひく 선을 긋다.
긋다 線を引く,マッチをする

値段を1割ひく 값을 1할 깎다.
깎다 削る,そぐ,値切る

難しい言葉を辞書でひく 어려운 말을 사전에서 찾다.
찾다 探す

この件から手をひく 이 건에서 손을 떼다.
떼다 外す,取り外す,剥がす

風邪をひく 감기가 들다.
들다 入る

カーテンをひく 커튼을 둘러치다.
둘러지다 網などを張り巡らす,引く

血筋をひく 핏줄을 이어받다.
이어받다 受け継ぐ,引き継ぐ,継承する

くもが糸をひく 거미가 거미줄을 치다.
거미 くも 거미줄 くもの糸 치다 線や絵を描く,引く

アンダーラインをひく 밑줄을 치다.

水がひく 물이 빠지다.
빠지다 落ち込む,はまる,溺れる,抜ける

潮がひく 조수가 써다.(빠지다)
써다 潮が引く

熱がひく 열이 내리다.
내리다 下がる

腫れがひく 부기가 빠지다.

客足がひく 손님이 뜸해지다.
뜸하다 客足が遠のく

ピアノ,ギターをひく 피아노(기타)를 치다.
치다 打つ

バイオリンをひく 바이올린을 켜다.
켜다 挽く,のこぎりを挽く

三味線をひく 三味線를 타다.
타다 弦楽器を弾いて音を出す

コーヒー豆をひく 원두 커피를 빻다.
빻다 粉にする,砕く,ひく

車が人をひく 차다 사람을 치다.
치다 車輪が人を敷いて通過する
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:42 | 多義語

あける

2005/10/23
多義語(5) あける
■ あける

夜が明ける 날이 새다.
새다 夜があける

明けて25歳 새해 들어 25세.
새해 新年 들다 入る

休暇が明ける 휴가가 끝나다.
끝나다 終わる,済む

明けても暮れても 밤낮 , 자나깨나  , 항상.
밤낮 夜昼 자나깨나 寝ても覚めても 항상 いつも

明けましておめでとうございます。새해 복 많이 받으세요.

水を空ける 물을 쏟다
쏟다 こぼす,あける

家を空ける 집을 비우다.
비우다 あける,中身を空にする

席をあける 자리를 비우다.

穴を開ける 구멍을 뚫다
뚫다 穴を開ける,塞がっているものを突き抜く

体をあける 틈을 내다. 시간을 내다.
틈 すきま,割れ目,暇,余暇 내다 出す
시간을 내다. 時間を作る

窓を開ける 창을 열다.
열다 戸,窓,ふたなどをあける

店を開く(開店する) 가게를 열다.

自分の前途は自分で切り開け 자신의 앞길은 자신이 열어라.

目を開ける 눈을 뜨다
뜨다 目を開ける,視力を取り戻す,目が覚める

道をあける 길을 내다
내다 出す

店をあける 가게를 열다

間をあける 사이를 떼다.
떼다 元の場所から取り外す,剥がす

プレゼントをあける 선물을 풀다.
풀다 ほどく,解く,はずす

杯をあける 잔을 비우다.

スカートのわき線を少しあける 스커트의 옆 선을 조금 트다.
트다 塞がっていたものを開く,通じるようにする

ごみをあける 쓰레기를 버리다.
버리다 不用な物を捨て
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:41 | 多義語

うける

■ うける

お金を受ける
돈을 받다

謝礼を受ける
사례를 받다

賞を受ける
상을 받다

取り調べを受ける
조사를 받다

相談を受ける
상담을 받다

試験を受ける
시험을 치르다
시험을 보다

電話を受ける
전화를 받다

父の後をうけた家業
아버지의 뒤를 이어받은 가업

被害を受ける
피해를 입다.

母の受けたショック
어머니가 받은 충격

恩を受ける
은혜를 입다.

夕日を受けて
석양빛을 받아서

その言葉を受ける
그 말을 곧이듣다

女に受ける顔
여자들이 좋아하는 얼굴.

お受けします 받아들이다
받아들이겠습니다.

おしかりを受ける
꾸지람을 듣다

工事を請ける
공사를 맡다

仕事を受ける
일을 맡다
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:41 | 多義語

きく

2005/11/26
多義語(7) きく
■ きく

話し声を聞く
말소리를 듣다.

音楽を聴きながら勉強する
음악을 들으면서 공부하다.

親のいうことをよく聞く子供
부모의 지시를 잘 듣는 아이

交番で道を聞く(尋ねる)
파출소에서 길을 묻다

頭痛によく効く薬
두통에 잘 듣는 약

気の利いた文章
재치있는 문장

融通がきく
융통이 되다

無理が利かない
무리가 통하지 않다

やり直しがきかない
다시 할 수가 있다

顔が利く
얼굴이 통하다

腕が利く
솜씨가 있다

左利きの人
왼손을 잘 쓰는 사람

ブレーキがよく利かない
브레이크가 듣지 않다

あれ以来一言も口を利かない
그 이후 한 마디도 말을 하지 않는다

口を利いてやろうか
한 마디 거들어 줄까?

目が利く
잘 보다
보는 눈이 있다

わさびが利いた料理
와사비가 들은 요리

体が利かない
몸이 말을 잘 안 듣는다
잘 움직이지 않다

つけがきく
외상이 통하다
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:40 | 多義語

やぶる

■ やぶる

壁を破る 
벽을 부수다

十秒の壁を破る
십초의 벽을 깨다(깨뜨리다)

ガラスを破る(砕く)
유리를 깨다

沈黙を破る
침묵을 깨다.

敵の囲みを破る
적의 포위망을 뚫다.

警戒網を破る
경계망을 뚫다.

金庫を破る
금고를 털다(はらう,奪う)

約束を破る
약속을 깨다.어기다.

規則を破る
규칙을 어기다.

優勝候補を破る
우승 후보를 패배시키다.(敗北させる)

横綱を敗る 
横綱를 이기다 (横綱に勝つ)

強敵を破る 
강적을 무찌르다.(르変) うち破る

障子(紙など)を破る 
장지를 찢다.

夢は破られた
꿈은 깨졌다.

世界記録を破る
세계 기록을 갱신하다.(更新する)
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:40 | 多義語

とる

■ とる

手に取ってみる
손에 들고 보다.

手を取って案内する(導く)
손을 잡고 안내하다.(인도하다)

手に手を取って教える
손에 손을 잡고 가르치다.

箸を取って食べる
젓가락을 들고 먹다.

船の舵をとる
배의 키를 잡다.

ホテルを取る
호텔을 잡다.
들다.
예약하다.

汽車の席をとる
기차 좌석을 예약하다.

場所をとる
장소를 차지하다.

時間をとる
시간을 잡다.
지체하다.(遅滞)

間合いをとる
사이를 두다.

車間距離を十分にとる
차 사이의 거리를 충분히 잡다.

天下を取る
천하를 잡다.

おかずを小皿にとる
반찬을 접시에 나누다.

棚の上の本をとってくる
선반 위의 책을 집어 오다.
집다 手に取る,拾い上げる

いい意味にとる
좋은 뜻으로 받아들이다.

強硬な態度をとる
강경한 태도를 취하다.
취하다 ある態度を取ったり行動したりする,娶る,酒に酔う,捨てずに取り上げる

手段と処置をとる
수단을 취하다.

取るべき道はただひとつだけだ
취할 길은 오직 하나뿐이다.

食事をとる
식사를 하다.

野菜をとらなければだめだ
야체를 안 먹어야 안된지.

ビタミンをとる
비타민을 섭취하다.
섭취하다 摂取する

日に三食をとる
하루에 세끼를 먹다.

年をとる
나이를 먹다.

帽子やメガネをとる
모자나 안경을 벗다.

ネクタイをとる
넥타이를 풀다.

城をとる
성을 빼앗다.

人の妻をとる
남의 아내를 가로채다.
가로채다 ひったくる,横から奪う,横取りする,奪う

金を財布をとられる
돈을 지갑을 빼앗기다.

客をとられる
손님을 빼앗기다.

トップの座をとられる
수석 자리를 빼앗기다.
수석 首席

敵(かたき)をとる
원수를 갚다.

雑草をとる
잡초를 뽑다.
뽑다 抜く,引き抜く

痛みをとる
통증을 없애다.
없애다 無くす

ほこりをとる
먼지를 제거하다.
제거하다 除去する

汚れをとる
더러움을 제거하다.

きのこを取る
버섯은 따다.

運転免許をとる
운전면허를 따다.

テストで100点をとる
시험이 백 점을 따다.

使用料をとる
사용료를 받다.

罰金をとる
벌금을 징수하다.
징수하다 徴収する

賞品を取る
상품을 타다.
타다 賞や給与などをもらう,うける

注文をとる
주문을 맡다.

休暇をとる
휴가를 얻다.

むこをとる
사위를 보다.

嫁をとる
아내를 맞다.
장가 들다.

新聞をとる
신문을 구독하다.
구독하다 購読する

型をとる
형을 뜨다.
뜨다 切り出す,切り取る

ノートをとる
노트에 쓰다.

きげんをとる
기분을 맞추다.

リズムをとる
리듬을 맞추다.

歩調をとる
보조를 맞추다.

責任をとる
책임을 지다.
지다 責任などを負う,引き受ける
맡다 でもよい。

すしをとる
초밥을 주문하다.

そばをとる
메밀국수 한 그릇 시키다.

人の物を盗る
남의 물을 홈치다.
홈치다 人の物を盗む,かすめる

床をとる
잠자리를 펴다.

ドレスの寸法をとる
드레스의 치수를 재다.
재다 数,時間などを計る

脈をとる
맥을 짚다.

例にとる
예로 들다.

ひけをとる
남만 못하다.

事務をとる
사무를 보다.

反対の立場をとる
반대의 입장을 취하다.

筆をとる
붓을 잡다.들다.쓰다.

さかなをとる
물고기를 잡다.

蝶をとる
나비를 잡다.

血をとる
피를 뽑다.

新卒者をとる
새 졸업자를 뽑다.
뽑다 引き抜く

決をとる
채결하다. 採決する

彼の才能より努力をとる
그의 재능보다 노력을 사주다.
사주다 買ってやる,買ってくれる

鉱石から金属をとる
광석에서 금속을 뽑다.

写真をとる
사진을 찍다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:39 | 多義語

うすい , こい

■ うすい

紙が薄い
종이가 얇다.

密度が薄い
밀도가 적다.

色が薄い
색이 연하다.(淡い,軟らかい)

味が薄い
맛이 산뜻하다.(さっぱりしている,こざっぱりしている)

塩で薄く味をつける
소금으로 싱겁게 간을 하다.

싱겁다 水っぽい,味がうすい
간 塩加減 
간을 보다 塩加減をみる
간을 맞추다. 塩加減をする
간이 맞다. 塩加減がちょうどよい

塩水が薄い
소금물이 싱겁다.

薄い色
엷은 색깔.

彼は影がうすい
그는 기운이 없다.
그는 두드러지지 않다.

기운 元気,生気,気,気配
두드러지다 目立っている,際だっている

興味が薄い
흥미가 적다.

人情が薄い
인정이 박하다. (薄情だ,冷たい,けちだ)

関心が薄い
관심이 적다.

ひげが薄い
수염이 성기다.(きめが粗い,緊密でない,疎遠だ)

縁が薄い
관계가 약하다.(弱い)

薄い知識
엷은 지식.

化粧がうすい
화장이 엷다.

■ こい

霧が濃い
안개가 짙다.

濃いスープ
진한 수프.

濃いコーヒー
진한 커피.

濃い化粧
짙은 화장.
진한 화장.

ひげが濃い
수염이 짙다.

密度が濃い
밀도가 촘촘하다.(目が細かい,ぎっしりしている)

血は水よりも濃い
피는 물보다 진하다.

敗色が濃い
패색이 짙다.

情けが濃い
정이 두텁다.(厚い,人情が深い)

味が濃い
맛이 진하다.

関係が濃い
관계가 정답다.(なかむつまじい)
관계가 짙다.

濃い香り
짙은 행내.

可能性が濃い
가능성이 많다.
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:38 | 多義語


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル