カテゴリ:오늘 공부( 93 )

한자어 학습

오늘은 날씨가 참 좋았다.일본어로 아키바레라고 하는데 나는 집에 주변을 산책하면서 커피숖에 들러서 한자어 공부를 했다.기분이 참 좋은 날이었다.

먼저 발음 공부.
성격 性格 →성껵
정가 定価 →정까
철도 鉄道 →철또

다음 한자어.

軽率 → 경솔
協力 → 협력(혐녁)
不在 → 부재 存在 존재
不快 → 불쾌 愉快 유쾌
痕跡 → 흔적
落葉 → 낙엽
類似 → 유사 類似点 유사점

特徴 특징
成立 성립
切実 절실
税金 세금
概念 개념 개
休憩 휴게 게
裁判 재판 재
祝祭 축제 제

짚이다 思い当たる 짚다 (杖,手)つく,脈を取る,見当する
何か思い当たるところがあるかい? 뭔가 짚이는 데가 있어?
思い当たるところがあって彼に思い切って聞いてみた。 짚이는 바가 있어서 그 사람에게 큰마음 먹고 물어봤다.

한글 작문 2 개.
(녹이다)
砂糖をよく溶かしてお飲みください。 설탕을 잘 녹여서 드세요.
(어지럽히다)
雰囲気を乱す人は許せません。 분위기를 어지럽히는 사람은 용서하지 못 합니다.
어지럽다 めまいがする,気ぜわしい,乱れている,雑然としている
[PR]
by hiroharuh | 2009-10-12 18:53 | 오늘 공부

관용구 겨자먹다란 뜻.

까마귀는 우리나라에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨지지만, 다른 여러 나라에서는 긍정적인 이미지를 갖는다고 한다. 하지만 그 고기는 어디서나 맛이 없는 모양. 그래서 to eat crow (까마귀 고기를 먹다)는 ‘울며 겨자 먹다’란 뜻을 갖고 있는데, 그런 뜻을 갖게 된 유래를 살펴본다.

カラスはわが国では不吉な知らせを伝える鳥であると思われているが、他国の場合では肯定的なイメージを持つと言われる。しかしその肉はどこでもまずいようで、だからからすを食べるは泣いてからしを食べるという意味を持っているのだが、そのような意味を持つようになった由来を調べてみる。

울며 겨자 먹기 (5) 泣いてからしを食べること → いたしかたなく,やむお得ず

別に 副詞として 마지못해 しかたなく、どうしようもなく の語彙があります。

우리 속담에 ‘울며 겨자 먹기’라는 말이 있습니다. 이는 싫은 일을 억지로 하지 않을 수 없는 경우를 이르는 말로서, 어쩔 수 없는 선택을 강조하고 있습니다.
私たちのことわざに泣いてからしを食べるということばがあります。これはいやなことを無理やりにやらざるおえない場合を言う言葉としてどうしようもない選択を強調している。

겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 양념입니다. 맛이 고추처럼 매워서 톡 쏘고 갑자기 많이 먹으면 눈물이 쏟아집니다. 그렇지만 음식 맛을 돋구어주는 특성 때문에 사람들은 눈물을 흘리면서도 기꺼이 겨자를 먹습니다.
からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のヤンニョムである。味が唐辛子のように辛くてピリッと刺してうっかりたくさん食べると涙が流れます。しかし食べ物の味を高めてくれる特性のため人は涙を流しながらも好んでからしを食べます。

요새 대형 마트들의 할인 행사 때문에 판로가 어려운 농가들은 ‘울며 겨자 먹기’로 대형 할인마트에 애써 지은 농산물을 지나칠 정도의 헐값 판매에 납품을 하고 있습니다.
最近大型スーパーの割引セールのせいで販路が厳しい農家たちは 泣きながらからしを食べる で大型のデスカウント店に尽力をつくし作った農産物を過ぎるほど捨て値同然で販売をしています。
[PR]
by hiroharuh | 2009-06-24 07:01 | 오늘 공부

韓国語レベルテスト過去問から学習する

問. 아시아 각국 식사 예절이 얼핏 ( ) 비숫해 보이지만 나라마다 조금씩 다릅니다.
( )에 들어갈 수 없는 말을 고르십시오.
1. 봐서는 2.보고는 3.보기에는 4.보면
답장은 2번입니다.
이유는 ..
アジアの国の食事マナーはちょっと見ただけでは似ているようすが国ごとに少しずつ異なります。
(前節)ちょっと見ただけでは と (後節)似ているようだが は 因果関係をもっているので 고 で接続するのは誤りである。

넘치다 (液体,感情)があふれる,ある基準を超える
넘쳐나다 溢れ出る
넘다 ある基準を超える,日時が過ぎる,山や峠を越す
넘어가다 越えて行く
→縦方向の拡大

퍼지다 広がる,広まる,広がる → 横方向の拡大

베다 切る 베이다 切られる
몰리다 追われる,どっと集まる(殺到する)
몰다 追う,船や自動車を運転する,一カ所に集める

미흡하다 不十分だ,及ばない,至らない
미흡하지만 제가 해 보겠습니다. 及ばずながら私がやってみます。
안전사고에 대한 대책이 미흡했던 것 같다. 安全の考え方についた対策が不十分だったようだ。

탈바꿈하다 変身する,変貌する
탈 仮面 바꿈 바꾸다 の名詞化
화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다. あざやかな姿に変貌すると見られる。
시일 期日,日程 = 날짜 빠른 시일내 早い時期に

-키로 하다 = -하기로 하다 ~することにする
빠른 시일내에 도입키로 하고 18일 오전 한국은행 총재가 주체적 추진 일정 등을 밝히기로 했다.
早い時期に導入することで18日午前韓国銀行の総裁が具体的推進日程などを明らかにすることにした。

야기하다 引き起こす
어련운 문제를 야기할 수도 있다. 難しい問題を引き起こすかも知れない。

대폭 大幅に,ぐんと
매상이 대폭 올랐다. 売上が大幅に伸びた。
변조 방지 기능을 대폭 보강하고 품질을 획기적으로 끌어올리는 데 주안점을 두기로 했다.

위주 主として,第一に
단색 위주의 컬러에서 탈피,지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것으로 보인다.
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入すると思われる。

보사
흠칫 びくっと(驚くようす) 흠칫 놀라서 멈춰 선다. びくっとして立ち止まる。
하긴 そう言えば,もっとも 하긴 그렇게도 생각할 수 있군요. そう言えばそのようにも考えられるね。
하긴 너말도 맞구나. そう言えばお前の言うことももっともだな。
정작 いざ,実際に,本当に
정작 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. 本当の生必品は絶対的に不足な状態だ。

겉돌다 空回りする,しっくりいかない
새롭게 시작한 사업이 겉돌고 있다. 新しく始めた事業が空回りしている。

허다하다 数多くある,多数ある (形)= 많다 = 드물지 않다.
허다히 たくさん,多く
그 문제에 관한 서적은 허다하다. その問題に関する書籍はたくさんある。

허점 弱点 허점을 찌르다 弱点をつく
찌르다 つがったものでつく,意表をつく,急所をつく

되살리다 よみがえらせる
꺼리다 嫌う,はばかる,ためらう (他動詞)
남이 자기 방에 들어오는 것을 꺼린다. 他人が自分の部屋に入るのを嫌う。

손을 쓰다 手を使う,手を回す(根回しする)
손을 벌리다 金銭などを要求する
[PR]
by hiroharuh | 2009-05-17 14:19 | 오늘 공부

KLT(韓国語レベルテスト)

韓国語レベルテスト(KLT)過去問題をやってみる。
HPを見たら,この試験は2008年で何らかの事情で終了したとのことだ。
b0119425_11521880.jpg

レベルテストから拾った語彙や慣用句などをまとめてみる。

문법...

-(으)려고 들다 まさに~しようとする
... -(으)려고 하다 よりもより積極的な感じ
때리려고 들더라. (まさに)殴る寸前だったんだよ。

-(으)ㄹ지라도 (たとえ)~だとしても(~でも)
이 일이 어려울지라도 포기하지 말고 끝까지 해 내고 말겠다.
(たとえ)この仕事が困難だとしても諦めず最後までやってみせるぞ。
비가 올지라도 소풍은 갈 겁니다.
(たとえ)雨が降っても遠足には行きます。

-말고는 ~以外は
저는 간단한 요리말고는 아무것도 할 줄 모른다.
私は簡単な料理以外は何も出来ません。
-말고도 ~以外も
차린 요리는 이것말고도 또 있지요?
用意した料理はこれ以外にもあるんでしょう。
올해 대학교에 들어간 맏딸말고도 밑으로 고등학교 이 학년인 아들과 중학교 삼 학년인
막내딸이 있거든요.
今年大学に入った長女以外にも下に高2の息子と中3の末娘がいるんですよ。

-다시피 하다 ~のようにする,~と同じようにする
(-는 것과 거의 같다 ~とほとんど同じだ の意)
매일 오다시피 한다. 毎日のように来る。毎日と同じように来る。
그 사람은 게임을 너무 좋아해서 PC방에서 살다시피 한다.
彼はゲームがとても好きでネットカフェに入り浸っている。(住むと同じようにする)

-다시피 ~ように,~とおり
(는 바와 같이 ) ~のように
아시다시피 ご存じのとおり 보시다시피 ご覧のとおり

-(으)ㄹ래야 -(으)ㄹ 수 없다. ~しようと(思っても) ~できない
견딜래야 견딜 수가 없어요.
堪えようと思っても堪えることができません。

어휘들...

건방지다 生意気だ,横柄だ (形)
건방진 소리 하지 마라. 生意気な口をきくな

섣부르다 未熟だ,不慣れだ,おぼつかない
섣부른 솜씨로 일을 하니까 걱정이다.
未熟な手並みで仕事をするので心配だ。

뻐근하다 (形)
가숨이 뻐근하다 胸がいっぱいだ
어깨가 뻐근하다 肩が凝る

작문..

あの日着ていた洋服がとてもきれいでしたがどこで買われましたか?
그 날 입었던 옷이 너무 예쁘던데 어디에서 사신 것이에요?

着ていた を 입던 では×
입다 着る と動詞は持続性の動詞ではなく一過性の動詞 洋服を着た となり입던 ではなく 입었던 としなければなりません。と解説しているのですが,よく理解できません。
また 던 と 었던 の相違点がわからなくてなりました。

부사..

쭉 さっと(動作がすばやい様子)
책상 위를 쭉 걸레릴하다. 机の上をさっとぞうきんで拭く
그 사람은 맥주를 쭉 마셨다. 彼はビールをぐぃっと飲んだ

꾹 ぎゅっと
목덜이를 꾹 누르다. 首筋をぎゅっと押さえつける

싹 (少しも残さない様子) すっかり,きれいに
너무 맛있어서 싹 먹어 버렸다. とてもおいしくてきれいすっかり食べてしまった
힘껏 닦느라고 닸았는데도 싹 지워지지 않았다. 力いっぱい洗ったんだけれどすっかりきれいにはならなかった。

도무지 まるっきり,全く ない(否定) 도무지 효과가 없다. まるっきり効果がない
도리어 却って,むしろ 도리어 내가 미안하게 되었어요. 却って私の方が申し訳けないです
부득이 やむなく,仕方なく 부득이 인수하다 仕方なく受け入れる
급기야 揚げ句の果てに,ついに (好ましくないこと) 급기야 도산하고 말았다. ついに倒産してしまった
심지어 それにもまして,その上 심지어 비까지 오기 시작했다. その上雨まで降り始めた
[PR]
by hiroharuh | 2009-05-09 11:52 | 오늘 공부

친구로부터 이 메일..

친구한테서 메일이 왔다.조금만 소개하겠습니다.

점심 맛있게 드셨어요?
밥 먹고오니까 졸립네요~
오늘 점심엔 청국장찌게를 먹었거든요, 일본에 낫또랑 조금 비슷한~~
냄새는 고약하지만 청국장찌게에 두부를 넣어서 밥이랑 먹으면 완젼 맛있어요 ^^
내일은 모처럼 늦잠 잘 수 있다는 생각에 행복해요 ^^

나는 아직 청국장찌게란 찌게는 먹어본 적이 없는데,낫또랑 비슷하고 하면 일본에는 낫또국이 있지요.
난 그 낫또국을 너무 좋아합니다.다음에 한국에 간다면 그 청국장찌게라 하는 음식을 꼭 한번 먹어봐야겠네요.그런데 그렇게 냄새가 고약하나요?고약하기보다는 구수하지 않은가요?

청국장찌게
b0119425_197811.jpg

6하가 아니라 7하인가?

いつ(itu) 언제
誰が(darega) 누가
どこで(dokode) 어디서
何を(nanio) 뭣을
なぜ(naze) 왜
どうやって(douyatte) 어떻게
どのくらい(donokurai) 얼마나
[PR]
by hiroharuh | 2009-03-28 19:07 | 오늘 공부

좀처럼 상상 못하는 한자어.

なかなか想像できない漢字語

①주주 ②대매출 ③매상고 ④추월(하) ⑤부도(나다/내다)
⑥가봉(하) ⑦원전 ⑧여대 ⑨여중 ⑩개도국 ⑪지자체

①株主 ②大売り出し ③売上高 ④追い越し ⑤不渡り
⑥仮縫い ⑦原子力発電(原発) 原電 ⑧女子大 ⑨女子中学校 ⑩開発途上国(開途国)
⑪地方自治体(地自体)

週休2日制 を韓国語では何と言うか? 答は 주 5일체 です。週5日制です。
ググッって見ると,明らかです。네이버って見ると 주5일금무체 とも。

■ 楽しみ

楽しみとする は 韓国語ではどう言おうか。낙으로 삼다.
散歩を楽しみにする。 산책을 낙으로 삼다.
音楽を聞くのを楽しみとしている。 음악을 듣는 것을 낙으로 삼아요.

夕食を楽しみにして帰宅する。 저녁을 기대하면서 집에 돌아간다.
旅行の日を楽しみにする。 여행 가는 날이 기다려진다.
試験の結果が楽しみだ。 시험 결과가 기대된다.

■ ~なる

水が氷になった 물이 얼음이 되었다.
その後二人は幸せになった。 그 후 두 사람은 행복하게 살았다.
最近寒くなった。 요새는 추워졌다.
演劇の上演は結局中止することになった。 연극상연은 결국 중지했다.
중지하기로 했다. ではやや不自然でくどい。単に 중지했다 が自然である。
我々が引き受けることになった。 루리가 맡게 되었다.
その会社に任せることにした。 그 회사에 맡기기로 했다.

■ これまで

これまで食べるのかい? 이게까지 먹는 거야?
これまで何を勉強してきたの? 이제까지 / 지금까지 뭘 공부해 왔냐?
そんな例はこれまでなかった。 그런 예는 아직까지 없었다.
今日はこれまでとします。 오늘은 이만 / 여기까지로 하겠습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-08 11:27 | 오늘 공부

けちん坊

けち

[名詞]구두쇠 けち,けちん坊 
[形容詞]인색하다 けち臭い,けちだ

지독한 구두쇠 ものすごいけちん坊
지독한 샘새 ひどいにおい

인색한 사람 けちくさい人(けちん坊)

제가 보낸 선물을 기쁘게 받으실지는 모르겠어요.
私が送ったプレゼントを喜んで頂けるかはわかりません。
[PR]
by hiroharuh | 2009-01-21 23:38 | 오늘 공부

어쩌다 どうする

なぜだか覚えきれない 어쩌다 (どうする)

어쩔 수 없다. どうすることもできない。仕方がない。

어쩌면 どうして,ひょっとすると

어쩌면 그 사람이 있을지도 모른다.
ひょっとするとその人が居るかも知れない。

어쩌면 좋을지 모르겠다.
どうしたらいいのかわからない。

어쩐지 どういうわけか,どうやら

어쩐지 그 여자는 여기에는 안 올 거 같다.
どうやらその子はここには来ないようだ。

어쩐지 비가 올 것 같다.
どうやら雨が降りそうだ。

어째 , 어째서 どうして,なんで

어째서 네가 여기 있는 거야?
なんで君がここにいるんだい?

어째 매일 지각만 하느냐?
どうして毎日遅刻ばかりするんだ?

어째 내 말을 안 듣느냐?
なんで俺の言うことを聞かないんだ?

어쩐 どんな

어쩐 일로 여기까지 왔니?
何の用でここまで来たの?

어쩌다가 (어쩌다) 偶然に,たまたま

그 사람과는 어쩌다가 알게 되었다.
その人とは偶然に(たまたま)知り合った。
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-09 22:59 | 오늘 공부

ラジオ毎日ハングルから

찰칵 写真のシャッターを押す擬声語 カシャッ,パチリ,カチッ
하나 둘 셋 찰칵 ひとつ,ふたつ,み~つ,パチリ

짤랑 買い物の際のレジの音 チャリン

생활에서 보는 한일문화 체험기 7

한국의 어느 결혼식

-과/와 더불어 ~とともに
10월은 5월과 더불어 한국에서 가장 많은 신혼부부가 탄생하는 달이다.
10月は5月とともに韓国でもっとも多い新婚夫婦が誕生する月だ。

제사 弟子,教え子 주례 媒酌人
난 몇 년 전에 한 제사의 한일 간 국제결혼식에서 주례를 봤던 기억이 생생히 떠오른다.
私は何年か前にある教え子の日韓国際結婚式で媒酌を勤めた記憶が鮮明に思い出される。

적잖다 少なくない 적잖이 少なからず 
적지 않다 の縮約形
당황하다 戸惑う,あわてている

그날 신부 측의 일본 가죽 분들이 한국의 결혼식장 풍습에 적잖이 당황해 하던 모습이 말이다.
その日新婦側の日本の親戚の方々が韓国の結婚式の模様に少なくとも戸惑っていた様子のことだ。

정겹다 情深い,愛情に溢れている,ほほえましい
그러나 이것도 식전부터 분위기가 엄숙한 일본의 입장에서 보면
しかしこれも式が始まる前からの雰囲気が厳粛な日本の立場で見れば

-을 방불게 한다 ~を彷彿させる,よく似ているさま
한마디로 시장을 방불게 한 만큼 소란스럽게 보였나 보다.
ひとことで市場を思い出させるくらい騒々しく見えたようだ。(感じたようだ)

모친 母親,母
화축 점화 華燭点火 (綺麗に色のついたろうそくに火を灯すこと)

사회사의 진행에 따라 양가 모친의 화촉 점화
司会者の進行により両家母親のキャンドルサービス

차례 順番 혼인 서약 婚姻誓約(夫婦の誓い)
혼인 서약 , 그리고 내 차례인 주례사가 이어지게 된다.
夫婦の誓い,そして私の番である媒酌のあいさつが続いていく。

말주변 よく口のたつ人,弁舌の才 주변 要領
주변이 없다 要領が悪い 주변이 좋다 要領がいい

내가 말주변이 없어서가 아니라 그때의 결혼식 시간이 30분 정도이고 주례사도 5분 안에 끝내야 했기 때문이다.
私が口べたなわけではなくその時の結婚式の時間が30分程度で媒酌の挨拶も5分以内に終わらなければならないためだ。

일사천리 一瀉千里(いっしゃせんり) 
物事が一気に進むこと,物事が速やかにはかどり進むこと。

한국의 결혼식은 이렇게 일사천리로 진행되는 경우가 많다.
韓国の結婚式はこのように一瀉千里で進行される場合が多い。

하객 祝賀の客,招待客
인근 近隣

식이 끝나자마자 하객들은 결혼식장 인근의 피로연 회장인 음식점으로 이동하여 식사를 한다.
式が終わると招待客は結婚式場の近くの披露宴会場である飲食店に移動して食事をする。

韓国の結婚式は短時間で終わるらしい。
僕も一度招待されたいものだ。

[PR]
by hiroharuh | 2008-10-18 14:03 | 오늘 공부

アルムダウン コン ニエギ..

도우미の再編集経過報告(1)

準2と2級の副詞及び擬声語,擬態語をピックアップ終了。
この後,EXCELに入力予定。

살아있는 한국어 한자성어를 읽으면서 아름다운 꽃 얘기가 나왔습니다.
정말 아름다우니까 여러분들도 좀 읽어 보세요.

2가지 있습니다.

1.민들레 의 얘기. 민들레가 일본어로 たんぽぽ라고 해요.

옛날에 민들레라는 여자가 살고 있었습니다.
민들레게는 사랑하는 남자가 있었습니다.
두 사람은 서로 너무 사랑해서 결혼하기로 약속을 했습니다.
그런데 전쟁이 나서 남자는 군대에 갔습니다.민들레는 남자가 돌아오기를 기다렸다가 남자는 결국 돌아오지 않았습니다.
오랜 시간이 지난 후에 남자가 죽었다는 소식을 들었습니다. 민들레는 슬퍼서 밥도 먹지 않고 잠도 자지 않았습니다. 울기만 하던 민들레도 결국 죽고 말았습니다.
그런데 민들레가 사랑하는 남자를 기다리던 곳에 노란 꽃이 피었습니다.
사람들은 죽은 민들레가 꽃이 되었다고 해서 그 꽃을 민들레라고 불렀습니다.
민들레의 사랑처럼 변하지 않는 마음을 일컬어 한국어로 일편단심이라고 합니다.

일편단심 (一片丹心).. 변하지 않는 마음.
을/를 일컬어 ~を称して 일컫다 称する

2.해바라기 의 애기. 해바라기는 ひまわり라고 일본으로 부릅니다.

클리티에는 태양의 신 아폴론을 사랑했습니다.
하지만 아폴론은 클리티를 사랑하지 않았습니다. 클리티는 너무 슬퍼서 아무것도 먹지 않았습니다. 다른 것은 보지도 않고 하루 종일 아폴론의 태양 마차가 지나가는 것만 보았습니다. 오랜 시간이 지난 후 클리티에의 다리는 뿌리가 되고 얼굴은 꽃이 되었습니다.
이 꽃이 해바라기이다.

다른 꽃 이름은..

수선화 スイセン
네잎 클로버 四つ葉のクローバー
민들레 たんぽぽ
무궁화 ムクゲ(韓国の国花)
진달래 ツツジ
해바라기 ひまわり

어떠셨습니까?
둘 다 너무 아름다운 애기지요.
[PR]
by hiroharuh | 2008-10-03 00:44 | 오늘 공부


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル