カテゴリ:どう違う?( 90 )

-아/어 있다 と -고 있다 の使い分け

-아/어 있다 と -고 있다 について
「~している」の二つの文法ですが,書きとめておきたいと思いました。

        進行形      状態継続
自動詞   -고 있다 -아/어 있다
他動詞    -고 있다

他動詞の全ては -고 있다の形をとるのだろうか?
먹다 食べる 먹고 있다 食べている 進行
기다리다 待つ 기다리고 있다 待っている 進行
타다 乗る 타고 있다 乗っている 状態継続
입다 着る 입고 있다 着ている 状態継続
가지다 持つ 가지고 있다 持っている 進行・状態完了
보다 見る 보고 있다 見ている 進行
잡다 掴む 잡고 있다 掴んでいる 状態完了

なるほどいくつかの他動詞を探してみても,-고 있다になり,아/어 있다にはならないようです。
마시다 飲む や 팔다 売る なども他動詞ですから,-고 있다になりますね。
その他に닦다 磨く,拭く,話を交わすの나누다 も 나누고 있다 になり,かばんを持つ 들다 は 들고 있다になる。
目をつむる の 눈을 감다 はやはり他動詞であり, 감고 있다 になる。

日本語の~しているは動詞のアスペクト形式により区分されますが,韓国語においては以下のような場合は~していると訳すことが出来ます。

아,그 시간엔 혼자서 술을 마셨어요.
あ,その時間はひとりで酒を飲んでいました。(飲みました。)

매주 수요일에 한국어를 가르쳐요.
毎週水曜日に韓国語を教えています。(教えます)

また動詞であってもアスペクト形式を持たないものもある。
似ている や 結婚している はそれにあたります。
それぞれ 닮았다 , 결혼했다 の過去形を取らなければなりません。
しかし アスペクト形式をもたない動詞でも 反復の表現の場合は 고 있다 の形式をとります。

日本の女性の中で1%程度が外国人と結婚している。
일본의 여성 중 1% 정도가 외국인과 결혼하고 있다.

アスペクト形式と動詞の分類
動作の終了後を表すアスペクト形式をもつ動詞を 限界動詞 といい そうでなく 終了がなく その瞬間でしか成立しない動詞を非限界動詞という。
限界動詞 가다 앉다 타다  限界動詞には 進行形と完了形のふたつが存在する。
非限界動詞 먹다 놀다 非限界動詞には 아/어 있다 は付かない。完了がないからである。

次の問題を考えてみましょう。
① 日が昇る 해가 뜨다
② 木の葉が落ちている 나뭇잎이 떨어지다
③ 化粧をする 화장을 하다
④ 洋服を着る 옷을 입다
⑤ コートを脱ぐ 코트를 벗다
⑥ 赤ちゃんが泣く 아기가 울다
⑦ 花が咲く 꽃이 피다
⑧ 部屋に隠れる 방에 숨다
⑨ ベットに横になる 침대에 눕다
⑩ カバンをもつ,担ぐ 가방을 들다 , 메다

--------------------------------------------------------------------------------

① すっかり日が上がっている 떠 있다  今まさにあがっている様子 뜨고 있다
② 今まさにひらひらと落ちている 떨어지고 있다  落ちて木の下に溜まった状態 떨어져 있다
③ 今化粧をしている状態と すでに化粧をしている状態 どちらも 화장을 하고 있다 (他動詞)× 해 있다
④ 今まさに着替えている状態とすでに着ている状態 입고 있다 (他動詞)
⑤ 今まさに脱いでいる状態とすでに脱いだ状態 벗고 있다 (他動詞)
⑥ 今泣いている 울고 있다  非限界動詞のため 어 있다 はなし
⑦ 花が咲いている咲き終わっている状態 피어 있다  咲いていく瞬間は見えないので 고 있다 はなし
⑧ 隠れている完了した状態 숨어 있다 隠れる瞬間はない
⑨ 横になった状態 누워 있다 横になる瞬間はない
⑩ 持っている状態 들고 있다 背負っている状態 메고 있다 持つ瞬間や背負う瞬間は実際にはあっても会話体では使わない。

参考 あきづきやすお さんのアスペクトについて

朝鮮語と日本語の違いをより簡潔に言うならば、日本語は目の前の状況が関わる出来事のすべてがわからないと過去形が使えない。一方、朝鮮語は目の前の状況がある出来事の結果だということさえわかれば過去形が使える、となろう。

と書いています。なるほどと思いました。こうやって考えると日本語の方が韓国語に比べ,はるかに難しいのではないかと思いました。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 21:09 | どう違う?

Ⅲ서とⅠ고の相違点を学習する(1)

2007/02/21
Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅠ
あちこちの資料を見つけ集めてまとめて見たいと思いました。
いつもⅢ서にしようかⅠ고でつなげようか迷ってしまう場合があります。
ここで一度まとめてみようと思います。
いろいろな資料をかき集め,箇条書きの形でまとめることによって何かのヒントになればと思います。

確定-1
語尾が感情語尾の場合はⅢ서になる。

만나서 반갑습니다. うれしい
늦어서 미안합니다. すまない

確定-2
この体に身につける動詞のことを 부착동사 付着動詞 と言うようです。
この付着動詞の場合はⅠ고になる。

장갑을 끼고 학교에 가다. 手袋をして学校に行く。
반지를 끼고 친구를 만나다. 指輪をはめて友達と会う。
목도리를 하고 바깥에 나갔다. マウラーをして外へ出た。
注意
但し、この前節の行為が理由になる場合は Ⅲ서 になるようです。
たとえば、新しいネクタイをしたので、首が痛い などの場合です。

確定-3
交通手段動詞を使う場合は Ⅰ고 になる。

버스를 타고 학교에 가다. バスに乗って学校へ行く
飛行機に乗って~
自転車にのって~
注意
ただし、これも何かに乗ったために の理由として表現する場合は Ⅲ서になるようですので、注意が必要です。

確定-4
일어나다 起きる 내리다 降りる などの動詞は Ⅲ서を使う。

朝起きて歯を磨く。
バスから降りて友達と会った。
上の例はⅠ고にしたくなるような並列表記ですが,どちらも일어나서 내려서 になる。
これらの動詞は歯を磨くためにはまずは起きあがらなければならないことに起因し,友達と会うためにはとにかくバスを降りなければならないというどちらも前提条件となるからである。

確定-5
二つの事実を対等に羅列する場合はⅠ고になる。このとき前節と後節を入れ換えても意味が変わらない。
今日は病院に行ってデパートに行ってきた。 → デパートに行って病院に行って来た。 → 病院とデパートに行ってきた。
병원에 가고
週末には買い物をして友達にも会います。
쇼핑을 하고
わたしは韓国語を勉強して彼は日本語を勉強します。
공부하고

確定-6
時間の順次羅列の場合でかつ主語は前節と後節は一致する場合はⅠ고になる。←これが一番わかりにくい。

シャワーをして朝ご飯を食べます。 同一主語 シャワーをする → 朝ご飯を食べる
샤워를 하고
そして
朝ご飯を食べてから学校に行きます。 同一主語 朝ご飯を食べる → 学校に行く
아침을 먹고

× バスが遅れて会社に遅れた。 バスが遅れた。 → そして 私が遅れた。 主語が一致しない。

確定-7
先行動作が後節文の原因,理由あるいは前提条件になる場合Ⅲ서になる。←これが難しい。
原因や理由は簡単ですが,前提条件,順次羅列で迷ってしまう。
見分けの方法として後文に重きを置いている場合はⅢ서になる。

原因,理由の例
荷物が重いのでタクシーに乗ります。
짐이 무거워서
お腹がいっぱいでこれ以上は食べられません。
배가 불러서

順次羅列(前提条件)の場合
イスに座って本を読みます。 読みます が重点
의자에 앉아서  
友達と会って映画をみます。 映画を見る が重点
친구를 만나서
家に帰って食べよう。 食べる が重点
집에 가서 먹자.
本を買って読みます。 読む が重点
책을 사서 읽습니다.

確定-8
보다 の動詞はⅠ고になる。
例えば悲しい映画を見て泣きました。の場合,泣いた原因は悲しい映画を見たことに起因するのでⅢ서になりがちだが,보다 の特定の動詞はⅠ고になる。
슬픈 영화를 보고 울었습니다.

--------------------------------------------------------------------------------

전화 해서 만났다 と 전화 하고 만났다のこの二つはどう違うだろうか?
전화 해서 만났다
は会いたいがために電話をし呼び出し会うことですね。
「電話をしたことで、やっと会うことが可能になる」という意味になります。
それに対して
전화 하고 만났다
は会いたいという前提ではなく,会えるかどうか分からない状況下で、単にまず電話で約束をし,その後に会うことという意味になります。
「電話をして、それから合った」という意味になります。
電話で呼び出すとかまず約束するとか、とにかく合う前に電話をしたのは事実ですね。
わかりやすく解釈するには
韓国語の「~고」は、「~それから」の意味で「~서」は「~それで」の意味
と理解するとわかりやすいかも知れません。
実は上記の例文を否定形にすると、もっとはっきり見えて来ます。
電話をして会った。の전화 해서 만났다. の否定は
전화 하지 않아서 만났다. になり,わざわざ電話をしないで会ったという日本語になり,文章としてちょっと変になります。これは本来の例文の否定の意味とは違いますね。この例文を無理のない否定形にするには
전화 하지 않아서 만나지 못했다.(電話をしなかったので会えなかった)
が本来の文章になります。
これに対して
전화 하고 만났다. の否定なら 전화 하지 않고 만났다. になり、この文章は違和感なく「電話はしないで会った。(会えた)」となる。
すなわち
韓国語の「~고」は、「~それから」の意味で「~서」は「~それで」の意味
と理解するとわかりやすいかも知れません。が当てはまる。
電話をしなかった。それで会えなかった。Ⅲ서
電話はしなかった。(でも)それから会った。Ⅰ고
これからⅢ서とⅠ고で悩んだ時はまず「それで」と「それから」で考えみることにします。
それにしてもこの서と고は難しいです。

--------------------------------------------------------------------------------


練習問題

①その店は高くて美味しくない。
②辞典を持って来てください。
③ジュースは私が全部飲んでもうないです。
④天気が寒くて暖房をつけました。
⑤自動支払機でお金を引き出して財布に入れました
⑥手を洗って 昼食を食べます
⑦肉を焼いて 食べました
⑧早起きして、洗濯してお弁当を作ったりしました
⑨映画を見て感動した
⑩りんごを洗って食べる
⑪手を洗って食べる
--------------------------------------------------------------------------------

【参考】
兪京和(1999)によると、原因·理由の接続助詞「テ」は、「어서(eoseo)」に70.0%対応しており、同じ原因·理由の接続助詞「고(go)」は17.9%対応しているという。この記述から、原因・理由を表す日本語の接続助詞は韓国語の「어서(eoseo)」との対応関係が強いことが分かる。

資料参考
韓国語上達の近道,朝鮮語辞典,韓国語ジャーナル,ハングル文法,the_konichさんのMy知恵袋,しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 20:58 | どう違う?

Ⅲ서とⅠ고の相違点を学習する(2)

【영습문제를 합시다】

①その店は高くて美味しくない。
②辞典を持って来てください。
③ジュースは私が全部飲んでもうないです。
④天気が寒くて暖房をつけました。
⑤自動支払機でお金を引き出して財布に入れました
⑥手を洗って 昼食を食べます
⑦肉を焼いて 食べました
⑧早起きして、洗濯してお弁当を作ったりしました
⑨映画を見て感動した
⑩りんごを洗って食べる
⑪手を洗って食べる
⑫夏は暑くて冬は寒いです
⑬母は仕事して赤ちゃんは寝ています。
⑭デパートのものは高くて市場のものは安いです。
⑮歯を磨いてお休みください。
⑯手を洗ってご飯を食べなければなりません。
⑰授業が終わって銀行に行きます。
⑱東大門市場に行って魚を買うつもりです。
⑲中に入ってお待ちください。
⑳バスから降りて行き交う人に聞いてください。
21イスに座って本を読みます。
22私は食事を作って食べます。
23朝起きて運動をします。
24切手を買って貼らなければなりません。
25ジャジャンミョンを頼んで食べます。
26カバンを持って学校に来ます。
27靴を履いて部屋に入ってきてはいけません。
28ネクタイを締めて会社に行かなければなりません。
29パジャマを着て寝ます。
30バスに乗って学校に学校に行きます。
31図書館から本を借りて読みます。

--------------------------------------------------------------------------------

■Ⅰ고で作るもの
①그 가게는 비싸고 맛없습니다.(単純並記)
②사전을 가지고 오십시오.(付着動詞)
⑤손을 씻고 점심을 먹습니다.(時間の順序羅列,主語一致)
⑨영화를 보고 너무 감동했습니다.(보다 動詞)
⑪손을 씻고 먹는다.(時間の順序羅列)
⑫여름에 덥고 겨울은 춥습니다.(単純並記)
⑬어머니는 일하고 아기를 자고 있습니다.(単純並記)
⑭백화점은 비싸고 시장은 싸요.(単純並記)
⑮이를 닦고 주무세요.(時間の順序羅列,主語一致)
⑯손을 씻고 밥을 먹어야 합니다.(時間の順序羅列,主語一致)
⑰수업이 끝나고 은행에 갑니다.(単純並記)
26 가방을 들고 학교에 갑니다.(付着動詞)
27 신발을 신고 방안에 들어오면 안 됩니다.(付着動詞)
28 넥타이를 매고 회사에 가야해요.(付着動詞)
29 잠옷을 입고 잡니다.(付着動詞)
30 버스를 타고 학교에 다닙니다.(交通機関動詞)
■Ⅲ서で作るもの
③쥬스는 제가 다 마셔서 이제 없습니다.(理由)
④날씨가 추워서 난방을 켰습니다.(理由)
⑤자동지급기로 돈을 찾아서 지갑에 넣았습니다.(順序羅列,密接関係=お金を下ろさなければ財布に入れることが不可能)
⑦고기를 구워서 먹습니다.(順序羅列,後文に重点=肉を食べるが成立)
⑧일찍 일어나서 빨래를하고 도시락을 만들거나 했습니다.(일어나다 動詞)
⑩사과를 씻어서 먹는다.(順序羅列,後文重点=りんごを食べるが成立)
⑱동대문 시장에 가서 생선을 사려고 합니다.(順序羅列,密接関係=市場に行かなければ魚を買えない)
⑲안으로 들어가서 기다리십시오.(順序羅列,後文重点=中で待つが成立)
⑳버스에서 내려서 지나가는 사람에게 물어보세요.(내리다動詞)
21의사에 앉아서 책을 읽습니다.(順序羅列,後文重点=イスに座らないと読めない)
22저는 음식을 만들어서 먹습니다.(順序羅列,後文重点=食べ物を食べるが成立)
23아침에 일어나서 운동을 합니다.(일어나다動詞)
24우표를 사서 붙여야 합니다.(順序羅列,後文重点=切ってを買わないと貼ることができない)
25자장면을 시켜서 먹습니다.(順序羅列,後文重点=ジャジャンミョンを食べるが成立)
31도서관에서 책을 빌려서 읽습니다.(順序羅列,後文重点=本を読むが成立)
いかがでしょうか?Ⅰ고とⅢ서は本当に難しいです。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 20:56 | どう違う?

Ⅲ서とⅠ고の相違点を学習する(3)

2007/02/27

Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅢ

・前節の動詞に自動詞が使われいる場合は、そのほとんどはⅢ서になる。
도서관에 가서 책을 읽습니다. 図書館に行って本を読みます。
가다 行くは自動詞
의자에 앉아서 이야기를 합시다. イスに座って話をしましょう。
앉다 座るは自動詞
백화점에 가서 선물을 샀습니다. 百貨店に行ってプレゼントを買いました。

길이 막혀서 늦었습니다. 道が混んでて遅れました。
막이다 は自動詞 しかも原因
감기에 걸려서 약을 먹어야합니다.風邪を引いて(たので)薬を飲まなきゃならない。
걸리다 も自動詞 しかも原因


・前節の動詞に他動詞が使われている場合は、前節と後節を二つに分けてその主語や目的語が同一であるか確認し、同一であればⅢ서になり、同一でなければⅠ고になる。
세스를 하고 밥을 먹습니다. 顔を洗ってご飯を食べます。
하다 は他動詞であり、顔を洗う と ご飯を食べる は目的語が違います。Ⅰ고になる。
しかし
편지를 써서 부쳤습니다. 手紙を書いて出しました。
쓰다 は他動詞です。しかし 편지를 쓰다 と 편지를 부치다 はどちらにも目的語が同一であるためにこの場合はⅢ서になる。
この場合、편지를 부쳤다 と言う文が成立することも重要な見分け方のひとつである。

밥 먹고 약 먹어야지. ご飯食べて薬飲まなきゃ。
먹다 他動詞 밥と약に助詞がありませんが、目的語です。しかも不一致です。
このフレーズは僕は春川に留学に行ったときにホームステイのおばあさんが孫に話してました。
発音が밤 먹꼬 양 먹어야지 になるので、印象に残っています。このことを考えますとネイテブの世界では助詞も省略されるんですね。

要注意 交通機関はⅠ고 になる。

下の文章はどうでしょうか。
韓国のバスは遅くて不便です。
韓国の地下鉄は速くて便利です。
この文章は前節とも後節とも動詞ではなく形容詞が使われています。
しかし前節の主語と後節の主語は同一ですね。
韓国のバスは不便です。
韓国の地下鉄は便利です。
どちらも成立して、かつなぜ不便か、便利なのかの理由表現のため、これはⅢ서に作るのが正解だと思うのが普通の学習者です。
한국의 버스는 니려서 불편합니다. (×)
한국의 지하철은 빨라서 편합니다. (×)
どちらも自然に作ることが出来ましたが、これはどちらも×になります。
交通機関を使う場合はすべて Ⅰ고になります。ので
누리고 빠르고 となるので要注意です。

練習してみる

①郵便局に行く 우체국에 가다.  お金をおろす 돈을 찾았어요

②朝7時に起きる 아침 7시에 일어나다.   運動をする 운동을 해요

③家に行く 집에 가다.   寝た 잤어요

④朝起きたら顔を洗う 아침에 일어나면 세수를 하다.   ご飯を食べる 밥을 먹어요

⑤一杯する 한잔(을)하다.   行こう 갑시다

⑥会社帰りに友達と会う 퇴근 후에 친구를 만나다.   一緒に食事をする 같이 식사를 해요

⑦宿題をする 숙제를 하다.   寝てください 자세요

⑧ヨンジュンさんに合う 용준씨를 만나다.  話をする 이야기해요.

--------------------------------------------------------------------------------

①가서 ②일어나서 ③가서 ④하고 ⑤これは하러がいいですね。 ⑥만나서 ⑦하고 ⑧만나서
②の일어나다 は特定動詞で必ずⅢ서になります。(Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅡを参考)

--------------------------------------------------------------------------------

sapporoさんのブログを参考させていただきました。ありがとうございました。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 20:51 | どう違う?

条件接続詞 -거든 と仮定接続詞 -(으)면はどのように異なるか?

久しぶりの火曜日学習会から。

■ 条件連結語尾の-거든 ~ならば と 一般仮定接続詞 -(으)면 ~ならば はどう異なるか?

무슨 일이 생기거든 꼭 연락하세요.
何か事が起きたら必ず連絡してください。

내기지 않거든 이번 모임에는 참석하지 마세요.
気乗りしないのなら今度の集会には参加なさらないでください。

비싸거든 사오지 마세요.
高かったら買ってこないでください。

물건이 마음에 안 들거든 바꿔.
品物が気に入らないなら交換しろ。

以上のように거든は条件連結になり,後節は命令文,意志文,勧誘文になる。

조건을 나타내는 -거든 과 -면 의 비교.

거든は条件を表す場合,特にその条件が実現される可能性があるものと考えられる時に使われる。
それに比べ,면は仮定的な条件を表す時にも使われる。
また条件を表す時-거든は後節に命令形か勧誘形,意志文が使われるが-면にはこのような制約はない。
したがって,면は仮定と条件の両方を表す時に使用できるが,-거든は条件だけにしか使うことができない。

백만장자가 되거든 포르쉐를 사 줄게.(○) 条件+意志
백만장자가 되면 포르쉐를 사 줄게.(○) 仮定

비가 오거든 집에 가자.(○) 条件+勧誘
비가 오거든 집에 간다.(×) 条件+平叙文
비가 오면 집에 가자.(○) 仮定+勧誘
비가 오면 집에 간다.(○) 仮定+平叙文

봄이 지나면 여름이 온다.(○) 春が過ぎれば 夏がくる。 仮定表現
봄이 지나거든 여름이 온다.(×) したがって-거든は使えない。
봄이 지나가거든 소풍을 가자.(○) 条件+勧誘
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 17:38 | どう違う?

原因理由の -때문에 -덕분에 -탓으로 はどう違う?

2007/06/17
原因 ~のため,~のおかげ,~のせいで
韓国語にこの原因表記の接続詞は多いです。
ここで一度,あらためて学習します。

① 体言 때문에 + 良い結果,悪い結果 ~のため,~のせいで
② 体言 덕분에 + 良い結果 ~のおかげで
③ 体言 탓으로 + 悪い結果 ~のせいで

(良いこと)
最近の良い景気のお陰で我が社もここまで来れた。(来た)
①요새 좋은 경기때문에 우리 회사도 여기까지 왔다.
②요새 좋은 경기 덕분에 우리 회사도 여기까지 왔다.
(悪いこと)
高い気温のせいで農作物が不作になった。
①높은 기온 때문에 농작물이 흉년이 들었다.
②높은 기온 탓으로 농작물이 흉년이 들었다.

④ 用言 아/어서 ~なので
⑤ 用言 기 때문에 ~なので
⑥ 過去用言 기 때문에 ~だったので
⑦ 連体形 덕분에 ~たおかげで,~するお陰で
⑧ 連体形 탓으로 ~たせいで,~するせいで

すみませんが明日は用事があるので行けないと思います。
④죄송하지만 내일은 볼일이 있어서 못 갈 것 같습니다.

夫がベットを嫌がるので朝晩布団を畳んだり敷いたりしなければなりません。
⑤남편이 침대를 싫어하기 때문에 아침 저녁으로 이불을 개고 펴야 한다.(개고 깔아야 한다)
개다 개키다 の縮約形 布団や洋服などを畳む 이불을 개다 布団を畳む

上の娘が職場で起こったことを面白く話してくれたので賑やかな食事になった。
④큰 딸이 직장에서 일어난 일을 재미있게 얘기해 줘서 즐거운 식사가 되었다.
⑥큰 딸이 직장에서 일어난 일을 재미있게 얘기했기 때문에 즐거운 식사가 되었다.

40年辛抱してきたおかげでこれからは気楽な人生だ。
⑦40년을 참고 견뎌 왔던 덕분에 이제부터는 편안한 인생이다.

君が来なかったせいで僕一人で大変だったよ。
⑧네가 안 왔던 탓으로 내가 혼자서 혼났단 말이야.

⑨ 用言 (으)니까/니 ~なので,~だから
⑩ 過去用言 (으)니까/니 ~だったので,~だったから
⑪ 未来連体形 (으)ㄹ테니까/니 ~するつもりだから

これちょっと小さいので取りかえてもらえますか?
⑨이거 좀 작으니까 좀 바꿔 즈실래요?

10年ぶりに会ったのだから顔がわからなかったのも無理ではない。
⑩십 년만에 만났으니까 못 알아보는 것도 무리가 아니다.

僕が連絡しておくから心配しなくていいよ。
⑪내가 연락할 테니까 걱정하지 마. (걱정 안 해도 돼.)

--------------------------------------------------------------------------------

■ 降ります!

バスを降りたいけど乗客が出口までの通路を塞いでいるときはどうすればいいか?
その時は내리겠습니다. ではなく 勧誘表現を使うのだそうだ。
내립시다. 降りましょう。 本当かどうか確認してみます。
通してください。は どいてください。にして 좀 비켜 주세요. にします。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 17:28 | どう違う?

先行動作のⅢ서とⅠ고の使い分けをまとめてみる(2)

2007/02/24
Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅡ
【영습문제를 합시다】

①その店は高くて美味しくない。
②辞典を持って来てください。
③ジュースは私が全部飲んでもうないです。
④天気が寒くて暖房をつけました。
⑤自動支払機でお金を引き出して財布に入れました
⑥手を洗って 昼食を食べます
⑦肉を焼いて 食べました
⑧早起きして、洗濯してお弁当を作ったりしました
⑨映画を見て感動した
⑩りんごを洗って食べる
⑪手を洗って食べる
⑫夏は暑くて冬は寒いです
⑬母は仕事して赤ちゃんは寝ています。
⑭デパートのものは高くて市場のものは安いです。
⑮歯を磨いてお休みください。
⑯手を洗ってご飯を食べなければなりません。
⑰授業が終わって銀行に行きます。
⑱東大門市場に行って魚を買うつもりです。
⑲中に入ってお待ちください。
⑳バスから降りて行き交う人に聞いてください。
21イスに座って本を読みます。
22私は食事を作って食べます。
23朝起きて運動をします。
24切手を買って貼らなければなりません。
25ジャジャンミョンを頼んで食べます。
26カバンを持って学校に来ます。
27靴を履いて部屋に入ってきてはいけません。
28ネクタイを締めて会社に行かなければなりません。
29パジャマを着て寝ます。
30バスに乗って学校に学校に行きます。
31図書館から本を借りて読みます。

--------------------------------------------------------------------------------

■Ⅰ고で作るもの
①그 가게는 비싸고 맛없습니다.(単純並記)
②사전을 가지고 오십시오.(付着動詞)
⑤손을 씻고 점심을 먹습니다.(時間の順序羅列,主語一致)
⑨영화를 보고 너무 감동했습니다.(보다 動詞)
⑪손을 씻고 먹는다.(時間の順序羅列)
⑫여름에 덥고 겨울은 춥습니다.(単純並記)
⑬어머니는 일하고 아기를 자고 있습니다.(単純並記)
⑭백화점은 비싸고 시장은 싸요.(単純並記)
⑮이를 닦고 주무세요.(時間の順序羅列,主語一致)
⑯손을 씻고 밥을 먹어야 합니다.(時間の順序羅列,主語一致)
⑰수업이 끝나고 은행에 갑니다.(単純並記)
26 가방을 들고 학교에 갑니다.(付着動詞)
27 신발을 신고 방안에 들어오면 안 됩니다.(付着動詞)
28 넥타이를 매고 회사에 가야해요.(付着動詞)
29 잠옷을 입고 잡니다.(付着動詞)
30 버스를 타고 학교에 다닙니다.(交通機関動詞)
■Ⅲ서で作るもの
③쥬스는 제가 다 마셔서 이제 없습니다.(理由)
④날씨가 추워서 난방을 켰습니다.(理由)
⑤자동지급기로 돈을 찾아서 지갑에 넣았습니다.(順序羅列,密接関係=お金を下ろさなければ財布に入れることが不可能)
⑦고기를 구워서 먹습니다.(順序羅列,後文に重点=肉を食べるが成立)
⑧일찍 일어나서 빨래를하고 도시락을 만들거나 했습니다.(일어나다 動詞)
⑩사과를 씻어서 먹는다.(順序羅列,後文重点=りんごを食べるが成立)
⑱동대문 시장에 가서 생선을 사려고 합니다.(順序羅列,密接関係=市場に行かなければ魚を買えない)
⑲안으로 들어가서 기다리십시오.(順序羅列,後文重点=中で待つが成立)
⑳버스에서 내려서 지나가는 사람에게 물어보세요.(내리다動詞)
21의사에 앉아서 책을 읽습니다.(順序羅列,後文重点=イスに座らないと読めない)
22저는 음식을 만들어서 먹습니다.(順序羅列,後文重点=食べ物を食べるが成立)
23아침에 일어나서 운동을 합니다.(일어나다動詞)
24우표를 사서 붙여야 합니다.(順序羅列,後文重点=切ってを買わないと貼ることができない)
25자장면을 시켜서 먹습니다.(順序羅列,後文重点=ジャジャンミョンを食べるが成立)
31도서관에서 책을 빌려서 읽습니다.(順序羅列,後文重点=本を読むが成立)
いかがでしょうか?Ⅰ고とⅢ서は本当に難しいです。
10:22 | コメントの投稿 | メッセージの送信 | 固定リンク | トラックバック (0) | この記事を引用 | 文法学習2007/02/21
Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅠ
あちこちの資料を見つけ集めてまとめて見たいと思いました。
いつもⅢ서にしようかⅠ고でつなげようか迷ってしまう場合があります。
ここで一度まとめてみようと思います。
いろいろな資料をかき集め,箇条書きの形でまとめることによって何かのヒントになればと思います。

確定-1
語尾が感情語尾の場合はⅢ서になる。

만나서 반갑습니다. うれしい
늦어서 미안합니다. すまない

確定-2
この体に身につける動詞のことを 부착동사 付着動詞 と言うようです。
この付着動詞の場合はⅠ고になる。

장갑을 끼고 학교에 가다. 手袋をして学校に行く。
판지를 끼고 친구를 만나다. 指輪をはめて友達と会う。
목도리를 하고 바깥에 나갔다. マウラーをして外へ出た。
注意
但し、この前節の行為が理由になる場合は Ⅲ서 になるようです。
たとえば、新しいネクタイをしたので、首が痛い などの場合です。

確定-3
交通手段動詞を使う場合は Ⅰ고 になる。

버스를 타고 학교에 가다. バスに乗って学校へ行く
飛行機に乗って~
自転車にのって~
注意
ただし、これも何かに乗ったために の理由として表現する場合は Ⅲ서になるようですので、注意が必要です。

確定-4
일어나다 起きる 내리다 降りる などの動詞は Ⅲ서を使う。

朝起きて歯を磨く。
バスから降りて友達と会った。
上の例はⅠ고にしたくなるような並列表記ですが,どちらも일어나서 내려서 になる。
これらの動詞は歯を磨くためにはまずは起きあがらなければならないことに起因し,友達と会うためにはとにかくバスを降りなければならないというどちらも前提条件となるからである。

確定-5
二つの事実を対等に羅列する場合はⅠ고になる。このとき前節と後節を入れ換えても意味が変わらない。
今日は病院に行ってデパートに行ってきた。 → デパートに行って病院に行って来た。 → 病院とデパートに行ってきた。
병원에 가고
週末には買い物をして友達にも会います。
쇼핑을 하고
わたしは韓国語を勉強して彼は日本語を勉強します。
공부하고

確定-6
時間の順次羅列の場合でかつ主語は前節と後節は一致する場合はⅠ고になる。←これが一番わかりにくい。

シャワーをして朝ご飯を食べます。 同一主語 シャワーをする → 朝ご飯を食べる
샤워를 하고
そして
朝ご飯を食べてから学校に行きます。 同一主語 朝ご飯を食べる → 学校に行く
아침을 먹고

× バスが遅れて会社に遅れた。 バスが遅れた。 → そして 私が遅れた。 主語が一致しない。

確定-7
先行動作が後節文の原因,理由あるいは前提条件になる場合Ⅲ서になる。←これが難しい。
原因や理由は簡単ですが,前提条件,順次羅列で迷ってしまう。
見分けの方法として後文に重きを置いている場合はⅢ서になる。

原因,理由の例
荷物が重いのでタクシーに乗ります。
짐이 무거워서
お腹がいっぱいでこれ以上は食べられません。
배가 불러서

順次羅列(前提条件)の場合
イスに座って本を読みます。 読みます が重点
의자에 앉아서  
友達と会って映画をみます。 映画を見る が重点
친구를 만나서
家に帰って食べよう。 食べる が重点
집에 가서 먹자.
本を買って読みます。 読む が重点
책을 사서 읽습니다.

確定-8
보다 の動詞はⅠ고になる。
例えば悲しい映画を見て泣きました。の場合,泣いた原因は悲しい映画を見たことに起因するのでⅢ서になりがちだが,보다 の特定の動詞はⅠ고になる。
슬픈 영화를 보고 울었습니다.

--------------------------------------------------------------------------------

전화 해서 만났다 と 전화 하고 만났다のこの二つはどう違うだろうか?
전화 해서 만났다
は会いたいがために電話をし呼び出し会うことですね。
「電話をしたことで、やっと会うことが可能になる」という意味になります。
それに対して
전화 하고 만났다
は会いたいという前提ではなく,会えるかどうか分からない状況下で、単にまず電話で約束をし,その後に会うことという意味になります。
「電話をして、それから合った」という意味になります。
電話で呼び出すとかまず約束するとか、とにかく合う前に電話をしたのは事実ですね。
わかりやすく解釈するには
韓国語の「~고」は、「~それから」の意味で「~서」は「~それで」の意味
と理解するとわかりやすいかも知れません。
実は上記の例文を否定形にすると、もっとはっきり見えて来ます。
電話をして会った。の전화 해서 만났다. の否定は
전화 하지 않아서 만났다. になり,わざわざ電話をしないで会ったという日本語になり,文章としてちょっと変になります。これは本来の例文の否定の意味とは違いますね。この例文を無理のない否定形にするには
전화 하지 않아서 만나지 못했다.(電話をしなかったので会えなかった)
が本来の文章になります。
これに対して
전화 하고 만났다. の否定なら 전화 하지 않고 만났다. になり、この文章は違和感なく「電話はしないで会った。(会えた)」となる。
すなわち
韓国語の「~고」は、「~それから」の意味で「~서」は「~それで」の意味
と理解するとわかりやすいかも知れません。が当てはまる。
電話をしなかった。それで会えなかった。Ⅲ서
電話はしなかった。(でも)それから会った。Ⅰ고
これからⅢ서とⅠ고で悩んだ時はまず「それで」と「それから」で考えみることにします。
それにしてもこの서と고は難しいです。

--------------------------------------------------------------------------------


練習問題

①その店は高くて美味しくない。
②辞典を持って来てください。
③ジュースは私が全部飲んでもうないです。
④天気が寒くて暖房をつけました。
⑤自動支払機でお金を引き出して財布に入れました
⑥手を洗って 昼食を食べます
⑦肉を焼いて 食べました
⑧早起きして、洗濯してお弁当を作ったりしました
⑨映画を見て感動した
⑩りんごを洗って食べる
⑪手を洗って食べる
 

--------------------------------------------------------------------------------


【参考】
兪京和(1999)によると、原因·理由の接続助詞「テ」は、「어서(eoseo)」に70.0%対応しており、同じ原因·理由の接続助詞「고(go)」は17.9%対応しているという。この記述から、原因・理由を表す日本語の接続助詞は韓国語の「어서(eoseo)」との対応関係が強いことが分かる。

資料参考
韓国語上達の近道,朝鮮語辞典,韓国語ジャーナル,ハングル文法,the_konichさんのMy知恵袋,しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック

-아/어 있다 と -고 있다 について
「~している」の二つの文法ですが,書きとめておきたいと思いました。

        進行形      状態継続
自動詞   -고 있다 -아/어 있다
他動詞    -고 있다

他動詞の全ては -고 있다の形をとるのだろうか?
먹다 食べる 먹고 있다 食べている 進行
기다리다 待つ 기다리고 있다 待っている 進行
타다 乗る 타고 있다 乗っている 状態継続
입다 着る 입고 있다 着ている 状態継続
가지다 持つ 가지고 있다 持っている 進行・状態完了
보다 見る 보고 있다 見ている 進行
잡다 掴む 잡고 있다 掴んでいる 状態完了

なるほどいくつかの他動詞を探してみても,-고 있다になり,아/어 있다にはならないようです。
마시다 飲む や 팔다 売る なども他動詞ですから,-고 있다になりますね。
その他に닦다 磨く,拭く,話を交わすの나누다 も 나누고 있다 になり,かばんを持つ 들다 は 들고 있다になる。
目をつむる の 눈을 감다 はやはり他動詞であり, 감고 있다 になる。

日本語の~しているは動詞のアスペクト形式により区分されますが,韓国語においては以下のような場合は~していると訳すことが出来ます。

아,그 시간엔 혼자서 술을 마셨어요.
あ,その時間はひとりで酒を飲んでいました。(飲みました。)

매주 수요일에 한국어를 가르쳐요.
毎週水曜日に韓国語を教えています。(教えます)

また動詞であってもアスペクト形式を持たないものもある。
似ている や 結婚している はそれにあたります。
それぞれ 닮았다 , 결혼했다 の過去形を取らなければなりません。
しかし アスペクト形式をもたない動詞でも 反復の表現の場合は 고 있다 の形式をとります。

日本の女性の中で1%程度が外国人と結婚している。
일본의 여성 중 1% 정도가 외국인과 결혼하고 있다.

アスペクト形式と動詞の分類
動作の終了後を表すアスペクト形式をもつ動詞を 限界動詞 といい そうでなく 終了がなく その瞬間でしか成立しない動詞を非限界動詞という。
限界動詞 가다 앉다 타다  限界動詞には 進行形と完了形のふたつが存在する。
非限界動詞 먹다 놀다 非限界動詞には 아/어 있다 は付かない。完了がないからである。

次の問題を考えてみましょう。
① 日が昇る 해가 뜨다
② 木の葉が落ちている 나뭇잎이 떨어지다
③ 化粧をする 화장을 하다
④ 洋服を着る 옷을 입다
⑤ コートを脱ぐ 코트를 벗다
⑥ 赤ちゃんが泣く 아기가 울다
⑦ 花が咲く 꽃이 피다
⑧ 部屋に隠れる 방에 숨다
⑨ ベットに横になる 침대에 눕다
⑩ カバンをもつ,担ぐ 가방을 들다 , 메다

--------------------------------------------------------------------------------

① すっかり日が上がっている 떠 있다  今まさにあがっている様子 뜨고 있다
② 今まさにひらひらと落ちている 떨어지고 있다  落ちて木の下に溜まった状態 떨어져 있다
③ 今化粧をしている状態と すでに化粧をしている状態 どちらも 화장을 하고 있다 (他動詞)× 해 있다
④ 今まさに着替えている状態とすでに着ている状態 입고 있다 (他動詞)
⑤ 今まさに脱いでいる状態とすでに脱いだ状態 벗고 있다 (他動詞)
⑥ 今泣いている 울고 있다  非限界動詞のため 어 있다 はなし
⑦ 花が咲いている咲き終わっている状態 피어 있다  咲いていく瞬間は見えないので 고 있다 はなし
⑧ 隠れている完了した状態 숨어 있다 隠れる瞬間はない
⑨ 横になった状態 누워 있다 横になる瞬間はない
⑩ 持っている状態 들고 있다 背負っている状態 메고 있다 持つ瞬間や背負う瞬間は実際にはあっても会話体では使わない。

参考 あきづきやすお さんのアスペクトについて

朝鮮語と日本語の違いをより簡潔に言うならば、日本語は目の前の状況が関わる出来事のすべてがわからないと過去形が使えない。一方、朝鮮語は目の前の状況がある出来事の結果だということさえわかれば過去形が使える、となろう。

と書いています。なるほどと思いました。こうやって考えると日本語の方が韓国語に比べ,はるかに難しいのではないかと思いました。

2007/01/10
아/어/여서 と 고の復習
■ 아래 두 문장을 한 문장으로 고쳐 주세요.

1) 여름은 덥습니다. 겨울은 춥습니다.

2) 어머니는 일하십니다. 아기는 잡니다.

3) 백화점의 물건 값은 비쌉니다. 시장은 쌉니다.

4) 이를 닦으십시오. 주무십시오.

5) 손을 씻습니다. 밥을 먹어야 합니다.

6) 수업이 끈나겠습니다. 은행에 가겠습니다.

7) 동대문 시장에 갑니다. 생선을 사려고 합니다.

8) 안으로 들어가십시오. 기다리십시오.

9) 버스에서 내리십시오. 지나가는 사람에게 물어 보세요.

10) 버스에서 앉습니다. 책을 읽습니다.

11) 저는 음식을 만듭니다. 먹습니다.

12) 아침에 일어납니다. 운동을 합니다.

13) 우표를 삽니다. 붙여야 합니다.

14) 자장면을 시킵니다. 먹습니다.

15) 가방을 듭니다. 학교에 옵니다.

16) 신발을 신습니다. 방에 들어오면 안 됩니다.

17) 넥타이를 맵니다. 회사에 가야 합니다.

18) 잠옷을 입습니다. 잡니다.

19) 버스를 탑니다. 학교에 다닙니다.

20) 도서과에서 책을 빌립니다. 읽었습니다.


--------------------------------------------------------------------------------

정답은 아래 쓰이는 대로 입니다.

1)~6)、15)~19) → 고
残りは 아/어/여서 です。

--------------------------------------------------------------------------------


해설 解説

1)~6) は並記

7)~8) は関連並記(前節と後説が関連している)

9)については 내리다 と言う動詞はその性質上아/어/여서 を必ず使う。~から降りて~する という表現は まず~から降りなければ次の行為ができないためである。韓国語学習者の多くが間違えるようです。 내려서 の形のままで覚える方がいいのかも知れません。

10)~11) は関連並記

12)について 일러나다 起きる、起きあがる という動詞も、韓国語学習者がよく間違えるひとつのようです。
たとえば、次の文章を韓国語にしてみましょう。
「朝起きて歯を磨いて顔を洗って会社に行きます。」
これをほとんどの学習者は 아침에 일어나고 이를 닦고 세수하고 회사에 갑니다. と作るようです。
これは間違いで、아침에 일어나서 にしなければならないようです。
この 일어나다 とい動詞についても、起きてから~する ということになり、まず 起きてから ということになり必ず 일어나서 の形になるようです。
これもこのまま覚えてしまう方がよいようです。

13)~14) 関連並記

15)~18) については、体に身につけてから~する という 体に身につける動詞を使う場合は 고になるそうです。
この体に身につける動詞のことを 부착동사 付着動詞 と言うようです。
手袋をして~
指輪をはめて~
マウラーをして~ がすべてこれにあたります。
但し、この前節の行為が理由になる場合は 아/어/여서 になるようです。
たとえば、新しいネクタイをしたので、首が痛い などの場合です。

19)についての 交通手段動詞を使う場合は 고 になるようです。
バスに乗って~
飛行機に乗って~
自転車にのって~
ただし、これも何かに乗ったために の理由として表現する場合は 아/어/여서 になるようですので、注意が必要です。

20)は関連並記です。

参考として 春川のCCアカデミーで学んだ もご覧下さい。

-아/어/여서 と -고との相違点は
いつも悩んでしまう二つの使い分け。
今回の留学で今までのテキストばかりでの説明より,理解しやすく先生が説明してくれました。

-아/어/여서

1)後続文の背景と前提
友人と会って一緒に映画を見ました。친구를 만나서 영화를 같이 봤습니다.

2)理由
道が混んでいて遅れました。길이 막혀서 늦었습니다.

-고

1)時間の順序
病院に行って買い物をしてきました。병원에 가고 쇼핑을 갔다왔습니다.

2)体につける動作動詞に 부착동사 付着動詞
手袋をして出かけました。장갑을 끼고 나갔습니다.
手をつないで歩きました。 손을 잡고 걸었습니다.
新しいネクタイをして出かけました。새로운 넥타이를 매고 나갔습니다.
彼氏と腕を組んで歩きました。남자 친구하고 팔짱을 끼고 걸었습니다.
肩を組んで歩く。 어깨동무를 하고 걷다.

3)交通手段移動動作 교통수단의 이동동사
バスに乗って学校に行きました。버스를 타고 학교에 갔습니다.

但し2)と3)について,明らかに後文節の理由を表現する場合には-아/어/여서になる。
新しいネクタイをしたので首が痛いです。새로운 넥타이를 매어서 목이 아픕니다.
バスに乗ったので遅れました。(道が混んでいて) 버스를 타서 늦었습니다.


また特定の動詞によって付く場合もある。
일어나다 起きる は必ず -아서になる。

朝起きて顔を洗って歯を磨きます。
아침에 일어나서 얼굴을 씻고 이를 닦습니다.

일어나고 とは決して言わないようです。顔を洗ったり歯を磨くことは起きることが必ず必要で前提になっているからだそうだ。
こういうのは頭で考えることではなく自然に覚えていくしかないだろう思いました。

-아/어/여 가지고 がありますが,これは話言葉で良く使われ,そのほとんどは理由表現であるようです。
時間順序などには使用されない。
理由表現は他に-(으)니까 や -기 때문에 などたくさんありますね。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 10:39 | どう違う?

先行動作のⅢ서とⅠ고の使い分けをまとめてみる(1)

2007/06/28
先行動作のⅠ고とⅢ서の使い分けをまとめる
本当に難しい 先行動作の Ⅰ고 と Ⅲ서 の使い分け。
このブログでも何度もやっているのですが,難しいです。ホント。原因だったらⅢ서でいいんですけれど...。
いままで学習したものを復習も含めてまとめてみました。

定義Ⅰ 前節の動詞が

自動詞 -----> Ⅲ서 になりやすい。 例文①
他動詞 -----> 前節と後節の主語が 一致 -----> Ⅲ서 になりやすい 例文②
               | 
                --------- 不一致 -----> Ⅰ고 になりやすい 例文③

例文① 도서관에 가서 책을 읽습니다. 의자에 앉아서 이야기합시다.
例文② 편지를 써서 부쳤습니다. 과일을 씻어서 먹었습니다.
例文③ 손을 씻고 식사했습니다. 세스를 하고 밥을 먹었습니다.

例文②での主語一致ですが,どちらも手紙を送った,果物を食べた が成立することも見分けのポイントです。
例文③での「手を洗って食事します」は一見手を洗ったことを所持しながら食事をするような感じを受けますが,実は手を洗って,(ご飯を)食事します。食事することは「~を食べる」ことに他ならないからです。

ご飯を食べて薬を飲まなきゃ を韓国語作文する手法は
①前節の 食べる は 他動詞 だ。 Ⅲ서 か Ⅰ고 の可能性
②主語は ご飯 と 薬 と不一致 したがって 먹고 の形になる
③밥 먹고 약 먹어야지.

定義Ⅱ 形容詞は Ⅰ고 で作る (原因以外 先行動作のみ)

韓国のバスは遅くて不便だ。
韓国の地下鉄は速くて便利だ。

上の例文の主語はどちらも バス と 地下鉄 で一致しているが,形容詞 であるため Ⅰ고 で作る。
それぞれ
한국의 버스는 느리고 불편합니다.
한국의 지하철은 빠르고 편합니다.

定義Ⅲ 最初から決まった動詞もある

Ⅲ서 になる動詞
일어나다 起きあがる 내리다 下る,降りる ----> Ⅲ서 に決まっている。
朝7時に起きて運動をします。 아침에 일곱 시에 일어나서 운동을 해요.
次の駅で降りて1番線に乗り換えてください。 다음 역에서 내려서 일 번선으로 갈아타세요.

Ⅰ고になる動詞
보다 見る 悲しい映画を見て泣きました。 슬픈 영화를 보고 울었습니다.

定義Ⅳ 交通機関動詞はⅠ고 を使う

タクシーに乗ってお行きください。 택시를 타고 가세요.

定義Ⅴ 付着動詞(부착동사)はⅠ고を使う 体に身につける,もつ,はめる など 体にまつわりつく動詞

パジャマを着て寝ます。 잠옷을 입고 잡니다.
ネクタイをして会社に行きます。 넥타이를 매고 회사에 다닙니다.
辞典を持ってきてください。 사전을 가지고 오세요.
指輪をして友達と会う。 판지를 끼고 친구를 만나다.

ただし,付着動詞でも理由表現の場合はⅢ서になる。
新しい靴を履いたので足が痛い。 새로운 구두를 신어서 발이 아파요.

定義Ⅵ 感情語尾には Ⅲ서 につける。 ~なので の原因用法になるため

会えて嬉しい 만나서 반가워요.
遅れてすまない 늦어서 미안해요.

定義Ⅸ 単純な並列表記 この場合前節と後節を入れ換えても文が成立する

病院に行ってデパートに行ってきた。 → デパートに行って病院に行って来た。 → デパートと病院に行って来た。

■ まとめ

-아/어서 선행동작 先行動作そのⅡ
■ 先行動作の-아/어서 をもう少し日常的なことから覚えましょう。

スイカに塩をかけて
수박에 소금을 쳐서 먹어요.
塩につけて
한국사람의 경우는 보통 설탕에 찍어서 먹어요.
砂糖につけて
토마토나 딸기의 경우도 설탕에 찍어서 먹는 사람이 많아요.
しょうゆにつけて
일본사람은 회를 먹을 때는 간장에 찍어서 먹어요.
サンシュに包んで
회는 상추에 싸서 먹어요. 하지만 일본사람같이 간장에 찍어서 먹는 사람도 많이 있어요.
箸でとって
그냥 그대로 젓가락으로 집어서 먹어요. 한국사람은 ?
混ぜて
한국사람은 비벼서 먹어요. 한국사람은 모든지 비비는 것을 좋아하잖아요.
とうもろこしを煮て,茹でて
옥숫라면 역시 삶아서 먹어요. 일본도 같지요.
さんまを焼いて
하국사람인 저는 꽁치라면 주로 구워서 먹어요. 굽기 전에 소금을 좀 쳐요.
ラーメンを煮て
라면을 끓여서 먹어요.


■ 나온 단어

찍다 (粉や液体などに)つける 別)写真を撮る,はんこを押す,ほおべにをさす
치다 (粉や液体などを)まく,ふりかける
싸다 包む 別 弁当をこしらえる(도시락을 싸다)
비비다 ご飯や薬味を混ぜ合わせる,もむ,こする,する

삶다 ゆでる
찌다 むす,ふかす
끓이다 煮る,沸かす
굽다 焼く,あぶる  別)写真をプリントす

지지다 鉄板などに油をひいて焼く
볶다 炒める,炒る

2007/02/27
Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅢ
・前節の動詞に自動詞が使われいる場合は、そのほとんどはⅢ서になる。

도서관에 가서 책을 읽습니다. 図書館に行って本を読みます。
가다 行くは自動詞
의자에 앉아서 이야기를 합시다. イスに座って話をしましょう。
앉다 座るは自動詞
백화점에 가서 선물을 샀습니다. 百貨店に行ってプレゼントを買いました。

길이 막혀서 늦었습니다. 道が混んでて遅れました。
막이다 は自動詞 しかも原因
감기에 걸려서 약을 먹어야합니다.風邪を引いて(たので)薬を飲まなきゃならない。
걸리다 も自動詞 しかも原因


・前節の動詞に他動詞が使われている場合は、前節と後節を二つに分けてその主語や目的語が同一であるか確認し、同一であればⅢ서になり、同一でなければⅠ고になる。

세스를 하고 밥을 먹습니다. 顔を洗ってご飯を食べます。
하다 は他動詞であり、顔を洗う と ご飯を食べる は目的語が違います。Ⅰ고になる。
しかし
편지를 써서 부쳤습니다. 手紙を書いて出しました。
쓰다 は他動詞です。しかし 편지를 쓰다 と 편지를 부치다 はどちらにも目的語が同一であるためにこの場合はⅢ서になる。
この場合、편지를 부쳤다 と言う文が成立することも重要な見分け方のひとつである。

밥 먹고 약 먹어야지. ご飯食べて薬飲まなきゃ。
먹다 他動詞 밥と약に助詞がありませんが、目的語です。しかも不一致です。
このフレーズは僕は春川に留学に行ったときにホームステイのおばあさんが孫に話してました。
発音が밤 먹꼬 양 먹어야지 になるので、印象に残っています。このことを考えますとネイテブの世界では助詞も省略されるんですね。

要注意 交通機関はⅠ고 になる。

下の文章はどうでしょうか。
韓国のバスは遅くて不便です。
韓国の地下鉄は速くて便利です。
この文章は前節とも後節とも動詞ではなく形容詞が使われています。
しかし前節の主語と後節の主語は同一ですね。
韓国のバスは不便です。
韓国の地下鉄は便利です。
どちらも成立して、かつなぜ不便か、便利なのかの理由表現のため、これはⅢ서に作るのが正解だと思うのが普通の学習者です。
한국의 버스는 니려서 불편합니다. (×)
한국의 지하철은 빨라서 편합니다. (×)
どちらも自然に作ることが出来ましたが、これはどちらも×になります。
交通機関を使う場合はすべて Ⅰ고になります。ので
누리고 빠르고 となるので要注意です。

練習してみる

①郵便局に行く 우체국에 가다.  お金をおろす 돈을 찾았어요

②朝7時に起きる 아침 7시에 일어나다.   運動をする 운동을 해요

③家に行く 집에 가다.   寝た 잤어요

④朝起きたら顔を洗う 아침에 일어나면 세수를 하다.   ご飯を食べる 밥을 먹어요

⑤一杯する 한잔(을)하다.   行こう 갑시다

⑥会社帰りに友達と会う 퇴근 후에 친구를 만나다.   一緒に食事をする 같이 식사를 해요

⑦宿題をする 숙제를 하다.   寝てください 자세요

⑧ヨンジュンさんに合う 용준씨를 만나다.  話をする 이야기해요.

--------------------------------------------------------------------------------

①가서 ②일어나서 ③가서 ④하고 ⑤これは하러がいいですね。 ⑥만나서 ⑦하고 ⑧만나서
②の일어나다 は特定動詞で必ずⅢ서になります。(Ⅲ서 とⅠ고 の相違点を学習するⅡを参考)

--------------------------------------------------------------------------------

sapporoさんのブログを参考させていただきました。ありがとうございました。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 10:38 | どう違う?

助詞 마저 조차 만 까지 はどのように使い分けるか

■ ~さえ,~でさえ,~まで の
 助詞 마저 조차 만 까지 はどのように異なるか?

● 마저 ~までも,~さえ 望ましくないものの追加,添加
  最後のものまで全て の意味にも ひとつ残った最後を表す



추운 데다가 바람마저 세차게 불었다.
寒いうえに風邪まで激しく吹いた。

집마저 남의 손에 넘어갔다.
家まで人の手に渡った。(取られた)

모든 게 하기 싫고 말마저 귀찮아졌다.
全ての事をすることがいやで話すことさえ面倒くさくなった。

잠잘 시간이 없는 건 어쩔 수 없지만 공부할 시간마저 빼앗기고 말았다니.
寝る時間がないのは仕方がないとして勉強する時間さえ奪われてしまったなんて。

この마저 は 까지に置き換えることが可能。

● 조차 ~さえ 

 誰が見ても基本的なことと考えられる事柄を例示して,後節には当然だという場合に使用する。
 否定の意味で使われ,一番易しいという考えることを表す言葉につく



환자들은 물조차 마시지 못 하고 있었다.
患者達は水さえ飲めないでいた。

침조차 삼킬 수 없을 정도로 목이 부었다.
つばさえ飲み込めないほどにのどが腫れた。

肯定の意味を表すのに使われ,마저 , 까지 に置き換え可能。

마저を参照

잠잘 시간조차 없는 내가 어떻게 공부할 수 있겠어.
寝る時間さえない僕がどうして勉強できるんだ。

ある事実にそれと似通ったある事実を補うのに使われる。
(까지に置き換え可能)

하늘은 구름 한 점 없었고 바람조차 자는 청명한 겨울 날씨였다.
空は雲ひとつなく風さえもないすっきりした冬の天気でした。

교장은 학생들을 내보내고 선생님들조차 학교에 오지 못하게 했다.
校長は学生を追い出して先生方までも学校に来させないようにした。

● 만 ~さえ ~だけ 条件と限定
 この만 だけは 上に示した 마저と조차と使い方が明らかに異なります。


時間さえあればいくらでも勉強するのに。
시간만 있으면 얼마든지 공부할 텐데.

お金さえあれば世界旅行できるのに。
돈만 있으면 세계여행이 할 수 있을 텐데.

あいつはおれの顔を見さえすれば金をくれって言うんだよ。
그넘은 내 얼굴을 보기만 하면 돈을 달라고 한단 말이야.

以上の3つを整理すると

① 条件や限定は 만のみ
② 最後のひとつ 마저 (까지に置き換えも可能)
③ 添加     마저,조차に使える (까지に置き換えも可能)
④ 基本的な例  조차のみ

参考にした書
朝鮮語辞典,韓国語ジャーナルVol15,어미,조사 사전

ただし以下のような微妙な違いがあるようです。参考までに。

先生でさえ解けない問題を私たちに解けって言うんですか?
これは마저と조차の両方が使えます。しかし微妙にそのニュアンスが異なるようです。

④の基本的な例示の 조차で作成
선생님조차 못 푸는 문제를 우리보고 풀라고 하는 거예요?
先生が解けないのだから当然私たちが解けないのはあたりませだ。というニュアンス。

②の最後のひとつ の마저で作成
선생님마저 못 푸는 무제를 우리보고 풀라고 하는 거예요?
私たちが解けないのはともかく先生までも出来ない。 というニュアンス。

本当に難しいの一言!
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 07:13 | どう違う?

練習問題 先行動作としてのⅢ서 とⅠ고

先行動作のⅠ고とⅢ서はなかなか難しいです。やればやるほど難しくなって来るのですが、比較的簡単なレベルで問題をやってみましょう。

아래의 두 문장을 접속해서 한 문장에 하십시오.

1) 여름은 덥습니다. 겨울은 춥습니다.

2) 어머니는 일하십니다. 아기는 잡니다.

3) 백화점의 물건 값은 비쌉니다. 시장은 쌉니다.

4) 이를 닦으십시오. 주무십시오.

5) 손을 씻습니다. 밥을 먹어야 합니다.

6) 수업이 끝나겠습니다. 은행에 가겠습니다.

7) 동대문 시장에 갑니다. 생선을 사려고 합니다.

8) 안으로 들어가십시오. 기다리십시오.

9) 버스에서 내리십시오. 지나가는 사람에게 물어 보세요.

10) 버스에서 앉습니다. 책을 읽습니다.

11) 저는 음식을 만듭니다. 먹습니다.

12) 아침에 일어납니다. 운동을 합니다.

13) 우표를 삽니다. 붙여야 합니다.

14) 짜장면을 시킵니다. 먹습니다.

15) 가방을 듭니다. 학교에 옵니다.

16) 신발을 신습니다. 방에 들어오면 안 됩니다.

17) 넥타이를 맵니다. 화사에 가야 합니다.

18) 잠옷을 입습니다. 잡니다.

19) 버스를 탑니다. 다닙니다.

20) 도서관에서 책을 빌립니다. 읽었습니다.

정답은

아래의 두 문장을 접속해서 한 문장에 하십시오.

1)여름은 덥습니다. 겨울은 춥습니다.
여름은 덥고 겨을은 춥습니다. 夏は暑くて、冬は寒いです。

2)어머니는 일하십니다. 아기는 잡니다.
어머니는 일사시고 아기는 잡니다. 母は仕事をされ、赤ちゃんは寝ます。

3)백화점의 물건 값은 비쌉니다. 시장은 쌉니다.
백화점의 물건 값은 비싸고 시장은 싸요.
デパートの品物の値段は高くて市場は安いです。

4)이를 닦으십시오. 주무십시오.
이를 닦고 주무십시오. 歯を磨いてお休みください。

5)손을 씻습니다. 밥을 먹어야 합니다.
손을 씻고 밥을 먹어야 합니다. 手を洗ってご飯を食べなければなりません。

6)수업이 끝나겠습니다. 은행에 가겠습니다.
수업이 끝나고 은행에 가겠습니다. 授業が終わってから銀行に行きます。

7)동대문 시장에 갑니다. 생선을 사려고 합니다.
동대문 시장에 가서 생선을 사려고 합니다.
東大門市場に行って魚を買おうと思います。

8)안으로 들어가십시오. 기다리십시오.
안으로 들어가셔서 기다리십시오. 中へお入りになってお待ち下さい。

9)버스에서 내리십시오. 지나가는 사람에게 물어 보세요.
버스에서 내리셔서 지나가는 사람에게 물어 보세요.
バスからお降りになって通る人に聞いて見てください。

10)버스에서 앉습니다. 책을 읽습니다.
버스 자리에서 앉아서 책을 읽습니다. バスに座って本を読みます。

11)저는 음식을 만듭니다. 먹습니다.
저는 음식을 만들어서 먹습니다. 私は食べ物を作って食べます。

12)아침에 일어납니다. 운동을 합니다.
아침에 일어나서 운동을 합니다. 朝に起きて運動をします。

13)우표를 삽니다. 붙여야 합니다.
우표를 사서 붙여야 합니다. 切手を買って貼らなければなりません。

14)짜장면을 시킵니다. 먹습니다.
짜장면을 시켜서 먹습니다. ジャジャン麺を注文して食べます。

15)가방을 듭니다. 학교에 옵니다.
가방을 들고 학교에 옵니다. カバンを持って学校に来ます。

16)신발을 신습니다. 방에 들어오면 안 됩니다.
신발을 신고 방에 들어오면 안 됩니다.
履き物を履いて部屋へ入って来てはいけません。

17)넥타이를 맵니다. 화사에 가야 합니다.
넥타이를 매고 화사에 가야 합니다.
ネクタイを締めて会社に行かなければなりません。

18)잠옷을 입습니다. 잡니다.
잠옷을 입고 잡니다. パジャマを着て寝ます。

19)버스를 탑니다. 다닙니다.
버스를 타고 다닙니다. バスに乗って通います。

20)도서관에서 책을 빌립니다. 읽었습니다.
도서관에서 책을 빌려서 읽습니다. 図書館で本を借りて読みます。
[PR]
by hiroharuh | 2007-07-31 07:08 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル