カテゴリ:どう違う?( 90 )

三つの다가の相違点

-다(가)  -았/었다(가) -아/어다(가) ~している途中で,~して,~してきて,してから

-다(가) ~している途中で,~して

밥을 먹다가 전화를 받앆다. ご飯の途中で電話を受けた。

일을 하다 쓰러졌다. 仕事をしていて倒れた。(過労)

축구를 하다가 넘어졌어요. サッカーをして転んだ。

학교에 가다가 친구를 만났다. 学校へ行く途中で友達にあった。(学校へ到着していない)

작문을 하다가 좌절했다. 作文をしたけど挫折した。

공부를 하다가 모르는 게 있어서 찾아보았다.
勉強したら分からないことがあったので調べてみました。

-았/었다가 ~してきて,~して 前文が完了した場合

대학교에 입학했다가 바로 구만두었다. 大学へ入学したがすぐに辞めた。(入学した)

학교에 갔다가 마무도 없었다. 学校へ行ったが誰もいなかった。(学校へ到着して)

어제 산에 갔다가 비를 맞았다. 昨日山へ行って雨に遭った。 (山に行った)

-아/어다가 ~してから,~して 

過去完全完了ではなく,前文の行為を引き連れて後文を述べる場合に使う。前文と後文の場所は違わなければならない。

김치를 만들어다가 우리 집에 갖고 오세요. キムチを作ったら家に持ってきてください。

(집에서)비자를 만들어다가 학교에서 친구들과 먹었다.
(家で)ピザを作って学校で友達と食べた。

혜영이 우유를 좀 사다가 와 줘. ヘヨン牛乳買ってきてくれ。

-았/었/였다가 と Ⅲ+다가の相違点

■ -았/었/였다가 と Ⅲ+다가の相違点 を聞いて見ました。

다가の用法には「Ⅰ+다가 ~しかけて」 もありますが,これについてはカテゴリ「文法学習」を参考にしてください。

Ⅲ+다가 の用法

ある場所で起こった行為が別の場所で連結したものでつながるときに使う。
前後文の主語は同じで場所が違わなければならない。

김치를 만들어다가 우리 집에 주세요.
キムチを作ったら私の家にください。

(집에서 )파자를 만들어다가 (학교에서) 친구들과 먹었어요.
(家で)ピザをつくって(学校で)友達と食べました。

Ⅲ+서 との相違点は場所が変わることが条件になる。

(집에서 )파자를 만들어서 (집에서) 먹었어요.
(家で)ピザをつくって(家で)食べました。

생선을 사다가 오븐에 구워서 먹었어요.
魚を買ってきてオーブンで焼いて食べました。

포도를 씻어다가 먹어요.
ぶどうを洗って食べました。

케이크를 만들어다가 선물했어요.
ケーキをつくってプレゼントしました。

옷을 벗어다가 세탁했어요.
服を脱いで洗濯しました。

았/었/였다가の用法

前文の行為が完了し,次の相反する行為が起きるときに使われる。前後文の主語が同じでなければならない。

친구가 왔다가 갔어요.
友達が来たが帰った。

약속을 했다가 취소했어요.
約束したけど取り消しした。

음주 운전을 했다가 벌금을 냈어요.
飲酒運転をして罰金を払った。

입원했다가 퇴원했어요.
入院したが退院した。

단어를 외웠다가 잊어 버렸어요.
単語を覚えたけど忘れました。

집을 샀다가 팔았다.
家を買ったが売った。

Ⅰ+고 나서 ~した後で との違いは Ⅰ+고 나서 は前後文の主語にこだわらないが,았다가 の場合は前後文の主語が同一でなければならない。

前文の行為を完了して,次に新しい行為に移ることをいうことはどちらも同じである。




김치를 만들어다가 우리 집에 주세요.
キムチを作ってうちの家にください。

김치를 만들고 나서 우리 집에 놀어 오세요.
キムチを作ってうちの家に遊びにきてください。

二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-07-15 22:07 | どう違う?

連体形 の 現在と未来

いつも頭を悩ます ~する~ を作る時,는 で作るか 을 なのか,いわゆる 現在連体形か未来連体形で作るのか悩みます。

ハングルの森さんでそれのヒントになる記事を見つけました。
以下のように書いてあります。(一部抜粋)

「見る内容」や「食べる時間」という日本語を現在形と捉えてよいのか未来形と捉えるべきなのか 分からなくはないでしょうか?例えば「今日はチャットする時間がないよ」と言いたい時、次のどちらが正しいのでしょうか?

①오늘은 채팅 할 시간이 없어요
②오늘은 채팅 하는 시간이 없어요 両方とも「今日はチャットする時間がないよ」と訳すことは

できます。しかし正しいのは①の方です。何故?と思うでしょうがこう考えて下さい。

・習慣や一般論、現在行われている動作については現在形を使う,また未来のことであっても確実に行われることは現在形をつかう

・これから行おうとしている動作については未来形を使う それでは例文を見て行きましょう。


現在形の例

잘 자는 아이는 성장하다よく寝る子供は成長する
영어를 할 수 있는 사람은 유리하다英語ができる人は有利だ
비가 내리는 날은 외출하지 않습니다雨が降る日は外出しません
저기에 앉아 있는 여성은 누구입니까?あそこに座っている女性は誰ですか?
영화를 보는 취미입니다映画を見るのが趣味です

未来形の例

누군가 함께 갈 사람은 있습니까?誰か一緒に行く人はいますか?
이제(벌써) 일어날 시간이야もう起きる時間だよ
합격할 학생은 적을지도 모르다合格する学生は少ないかもしれない
금메달을 취할 선수는 누구겠지요?金メダルを取る選手は誰でしょう?
청소할 날은 언제입니까?掃除する日はいつですか?

以上 ハングルの森さん ありがとうございます。
また韓国語ジャーナル 号にもヒントになる記事がありましたので下に書きとめておきます。

確実に実現されるか決められたものに対しては 現在連体形を使う。

来週封切りされる映画 다음주에 개봉되는 영화.

いつも止める(止めてる)駐車場がいっぱいだ。 자주 세우는 주치징이 가득 차 있었다. 
止めるところがあるか? 차를 세울 곳이 있을까? 차를 세울 수 있을래?

慣れることが一番のようです。
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-31 23:56 | どう違う?

-기에 -길래

用言,이다,았,겠の後ろについて使われる

1.原因を現す-기 때문에 -어서と同様
彼が頼むので行って見た。그 부탁하기에 가 보았다.
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの?
도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니?


原因を現す語尾たち -기에(-길래),-느라고,-니까,-므로,-어서

1. -기에(-길래)/-어서は命令文や勧誘文と共に使うことはできない
-니까は命令文,勧誘文と使われる

2. -느라고 は動詞にだけ使われ前節と後節の主語が同一でなければならない。
私は学校に行くためにお金を稼げなかったです。
(○)저는 학교에 다니느라고 돈을 못 벌었다.
(×)저는 학교에 다니느라고 부모님께서 돈을 못 벌었다.

3.-기에(-길래) は前節は主に2,3人称で後節は前節の原因によって行われた話者の行動を現さなければならない。(観音寺さん)
(×)비가 많이 왔기에 옷이 젖었다.
どしゃぶりの雨が降ったために洋服が濡れた。(洋服が濡れたは話者の行動でない)
(○)비가 많이 왔기에 비옷을 샀다. どしゃぶりで雨合羽を買った。

4.-기에 と-어서の比較
-기에 には았/겠の後に使えるが,-어서には使えない。
밥을 많이 먹었길래 배가 불렀다.
ご飯をたくさん食べたのでお腹がいっぱいです。

5.-기에 は主に後にくる動作動詞するようになった原因を現し,-어서は後節の状態についての原因を現す。-기에には状態を表す形容詞と一緒に使えない。
(○)눈이 와서 길이 미끄럽다. 雪が降ったので道が滑る。
(×)눈이 많이 왔기에 길이 미끄럽다.
(○)눈이 많이 왔기에 버스로 회사에 나갔다.雪がかなり降ったのでバスで会社に出かけた。
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-22 21:39 | どう違う?

-네요 와 -군요 의 차이

-네요 も -군요も新しく知った事実に対して感嘆するときに使われる。
しかし- 군요は過去の事実に対して現在の時点で新しく理解,気づいた時にも使われるが-네요は本当に現在時点で全て新しく発見したり知った事実にのみ使われなければならない。


-군요 過去の情報 → あぁ,それでこんなに日本語が上手だったんですね。

도현 씨는 일본말이 너무 잘한다. (과거의 정보)

도현 씨 사모님은 일본사람이래.
그래요,그래서 그렇게 일본말이 잘하는군요.

-네요 まぁ,こんなに日本語が上手だとは。本当に上手ですね。

도현 씨가 너무 잘하게 일본말로 이야기한다.
도현 씨는 일본말이 너무 잘하네요.
[PR]
by hiroharuh | 2008-05-06 21:23 | どう違う?

Ⅰ더라 と Ⅰ았/었더라 はどう違う?

-더라 (구요) だったよ したんだよ していたんだよ

話してが過去に経験したことを思い出す意を表す
3人称のみに使用される。

① 미호 씨는 밖어서 놀고 있더라.
② 미호 씨는 밖어서 놀고 있었더라.
はどう違うか?

①みほさんは外で遊んでいましたよ。(今もたぶん遊んでいる)
②みほさんは外で遊んでいましたよ。(今はみほさんは家に帰った)

더라 .... 過去で進行中のことだったことを話す(完了を見たり経験していない)
았/었더라 ....過去に於いて完了したことを話す(完了を見たり経験している)


以下の例を見ながら理解を深めましょう。

정 혜영 씨가 어디 있는지 알아?
ヘヨンさんがどこにいるのか知ってる?
①아아 학교 운동장에서 뛰고 있더라구요.
ああ学校の運動場で走っていましたよ。(今も走っているかも知れない)
②아아 학교 운동장에서 뛰고 있었더라.
ああ学校の運動場で走っていたよ。(そのとき走り終わっていた)

①비가 오더라.
雨が降ってたよ。(たぶん今も降っている)
②어제 밤엔 비가 왔더라.
昨日の夜は雨が降ってたよ。(回想今は降っていない)

①새로운 양복을 입더라구요.
新しい洋服を着ていましたよ。(今も着ている)
②새로운 양복을 입었더라구요.
新しい洋服を着ていましたよ。(今は着ていない)

①내가 갔을 때 수미는 밥을 먹더라.
僕が行ったときスミはご飯を食べてたよ。

②내가 갔을 때 수미는 밥을 다 먹었더라.
僕が行ったときスミはご飯を食べ終わってたよ。

■ 도움말 더라の人称の制約

経験したことを回想しながら話すときは一般的に一人称主語が来ることができない。
しかし夢の中のこととか自身の経験した事実を時間がしばらく経ったあとに再確認するとかして自身を客観的に観察するときは一人称主語も使われることができる。



내가 꿈속에서 참 달리더라. 僕が夢の中で上手に走ってたよ。
나도 모르게 손이 올라가더라.僕もしらないうちに手が上がってたよ。
나중에 보니 내가 괜한 간섭을 했더라.あとでみたら私がよけいな干渉してたね。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-18 21:54 | どう違う?

아무~ 도と나と든지 の用法とその相違点

肯定文では 나,든지を使い

아무나 だれでも
누구든지 どなたでも
아무거나 なんでも
아무데나 どこでも
아무때나 いつでも
아무거나 なんでも

否定文では 도を使う

아무도 だれも
아무 걱정도 なんの心配も
아무데도 どこにも
아무때도 いつでも
아무것도 なんでも

韓国語に直してみる。

だれでもきてください。아무나/누구나 오세요.

だれも住んでいない家。누구도/아무도 살지 않는 집.

なんの心配もしないでください。아무 걱정도 하지 마세요.

なんでもいいです。아무거나 좋아요.

いつでも遊びにきてください。언제든지/아무때나 놀로 오세요.

どこにもいらっしゃいません。아무데도 안 계세요.

なんでもください。아무거나 주세요.

だれもわかりません。누구도/아무도 몰라요.

何も食べていません。아무것도 안 먹었습니다.

どこにも行かなかったです。아무데도 가지 않았어요.

だれもが知っている事実。아무나/누구나 알고 있는 사실.

■ 든지 全面的に肯定する意を表す ~でも

뭐든지 먹어요. 何でも食べます。(아무거나)

언제든지 연락하세요. いつでも連絡してください。(아무때나)

누구든지 들어가도 되어요. だれでも入ってもよいです。(누구나/아무나)

시간만 있으면 얼마든지 공부 할텐데 時間さえあればいくらでも勉強するのに。
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-30 13:38 | どう違う?

原因を表す -기에 -느라고 -니까 -므로 -어서の比較

1. -기에 / -어서 は命令文とか勧誘文と一緒に使われないが,-니까は命令文,勧誘文と使う事ができる

날씨가 덥기에 창문을 열어 주세요. (×)
天気が暑いので窓を開けてください。

날씨가 더워서 창문을 열자.(×)
天気が暑いので窓を開けよう。

날씨가 더우니까 창문을 열어라. (○)
天気が暑いので窓を開けろ。

2. -느라고 は動詞とだけに使われ,前節と後節の主語が同一でなければならない。

저는 학교에 다니느라고 돈을 못 벌었어요.(○)
私は学校に通うために仕事はできなかたです。

제가 학교에 다니느라고 부모님께서 돈을 못 벌었어요.(×)
私が学校に通うために両親がお金を稼げなかったです。(主語が不一致)

학교가 머느라고 보스를 타고 가요.(×)
学校が遠いのでバスに乗っていきます。(形容詞)

3. -기에 は -기 때문에 -어서 の要素が強く,~のせい,~なので の意味。
また -기에 は 았/었/겠の補助語幹に連結するが,-어서は使われない。


그가 부탁하기에 가 보았다.
彼が頼むので行って見た。

도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 퉁퉁 부었냐?
一体どれだけ寝ればそんなに目がぼってりと腫れるんだ?

ご飯をたくさん食べたのでお腹がいっぱいだ。
밥을 많이 먹었기에 배가 부르다.
밥을 많이 먹어서 배가 부르다.

4. -기에は主に後節に来る動作の動詞をするようになった理由を表し,-아서は後節の状態に関した原因を表す。-기에は後節に状態を表す形容詞とは使われない。

雪が降ったので道が滑ります。
눈이 와서 길이 미끄러워요.(○)
눈이 왔기에 길이 미끄러워요.(×) 滑るという状態の形容詞
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-22 22:25 | どう違う?

만,조차,마저

KJ24から

日本語 ~さえ は韓国語の 만 , 조차 ,마저 で作る。 

限定の~さえは 만 で表す。


돈만 있으먼(있다면) 얼마든지 공부할텐데.
お金さえあればいくらでも勉強するのに。

誰が見ても基本だと思われることを例示する場合は조차が適当


너 이름조차 못 쓰는 거야?
お前名前すら書けないのか?


添加の~さえ は
事柄が基本だと認識している場合は 조차
最終的だと判断する場合は 마저 が合う。



어린이조차 할 수 있는 걸 어른이 못 하겠다고요?
子どもさえ出来ることを大人ができないですって?

온 재산을 몽땅 날린 데다가 애인마저 잃어 버렸다.
全ての財産をすっかり失った上に恋人さえ失ってしまった。
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-22 11:01 | どう違う?

하나만 남았다. ひとつだけ(一人だけ)残った。

火曜日学習会から

ひとつだけ(ひとりだけ)残った。
하나만 남았다. 文法上問題ないようです。
では
하나밖에 안 남았다.
ひとつしか(ひとりしか)残らなかった。
ももちろん文法上問題はありません。

では二つの文は違いなんでしょうか?

하나만 남았다. はただ単に事実を述べているだけであるのに対し
하나밖에 안 남았다. は話者の気持ちや気分が入っているとのことです。
ひとつしか残らなかった。→残念だ,くやしいなどの気持ちや気分が盛り込まれているようです。

그 사람만 거기에 갔다. その人だけそこに行った。
그 사람밖에 거기에 안 갔다. その人しかそこに行かなかった。
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-18 23:32 | どう違う?

-기 と (으)ㅁ との比較

名詞化させる -기 と -(으)ㅁ の違いは何か

-기 は多くの用言にあまねく満べんに使われるが-(으)ㅁはいくつかの用言にだけ使われる。
また-기は-ㅁと異なり慣用表現で多く使われる。慣用表現とは以下のようなものです。
-기 힘들다 -기 때문에 など
また-기一般化された客観的事実とかの前で期待される仮想的な状況を示し,-ㅁは動作や状態がすでに完結された具体的な事実を示す時に使われる。

海で泳ぐことがもっと大変だ。 
바다에서 수영하기가 더 힘든다.

彼は昨晩素っ裸で泳いだことを告白した。
그는 어젯밤에 맨몸으로 수영했음을 고백했다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-15 16:49 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル