カテゴリ:ラジオハングル講座( 95 )

악기들의 도서관 제39회

제39회 너무 무리하진 말라고.

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

돌려놓다 戻しておく
팔아먹다 売り払う
금세 すぐ、今すぐ
버티다 持ちこたえる、耐える
끝까지 버티다 最後までこらえる
6개월도 못 버틸 거야 半年ももたないだろう
인수인계(引受引継) 引継ぎ、受け渡し
사무의 인수인계 事務の引継ぎ
대행하다 代行する
긴급상황 (緊急状況) 緊急事態
쪽지 紙切れ、メモ
꼼꼼하다 きちょう面だ
그는 꼼꼼한 사람이다 彼は几帳面な人だ
꼼꼼하게 정리된 작은 쪽지들. 几帳面に整理された小さなメモ用紙
털털하다 おおらかだ、気さくだ
그녀는 매우 털털한 인간이다. 彼女はとても気さくな人間だ

본문

돌아오다 보니까 악기 위치가 좀 바뀌었던데?
제가 심심해서 좀 바꿔봤습니다.다시 제자리에 돌려놓을게요.
자네 마음대로 해.오늘부터 1년 동안은 자네가 여기 주인이잖아.그런데 오늘 보닠까 자네가 이 가게와 더 어울리는 거 같아.나야 그냥 장사꾼이지.장사꾼은 말야.삶의 목표가 하나뿐이야.
싼값에 사와서 비싼값에 팔아먹는다.자넨 장사꾼이 아니라서 마음에 들어.하지만 너무 무리하진 말라고.금세 지치고 말 테니까.이렇게 생활하면 6개월도 못 버틸 거야.
사장은 업무에 대한 인수인계를 해주기 위해 그 다음날 다시 가게로 나왔다.악기를 주문하는 곳이여 악기 수리를 대행해주는 사람,긴급상황이 발생했을 때 도움을 청할 수 있는 사람의 연락처등을 작은 종이에다 꼼꼼하게 정리해주었다.
그 쪽지 하나로도 콧우염 사장이 어떤 사람인지를 알 수 있었다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-26 21:59 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제38회

제38회 제발 그래줘.

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

이럴 줄 알았는데.こうだと思っていた
도망이라도 가면 어떻게 하시려고요? 하시라고요?に聞こえた
자리를 비우다 留守にする(席を空ける)
그러라고 자리를 비우는 거야. そう思って留守にするのさ
튀다 弾ける、跳ねる、素早く逃げる、高飛びする
자네가 악기를 들고 튀면 보험금을 받아먹을 수 있거든.
君が楽器を持って高飛びしたら保険金を貰えるんだよ
받아먹다 受け取る
몸에 배다 体に染み付く 慣れる、身につく
가장자리 ふち、縁
뜯다 むしる
무의식중에 종이컵 가장자리를 뜯고 있었다.
知らずに紙コップのふちをむしっていた。
손버릇 / 입버릇 / 술버릇 手癖、口癖、酒癖

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-19 17:30 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제37회

제37회 제가 맡아서 해보겠습니다.

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

둘 중의 하나다 二つに一つだ

두둑하다 十分だ、たっぷりだ、とても分厚い
대신 퇴직금은 두둑하게 챙겨줄게. 代わりに退職金はたっぷり弾んでやるよ

아/어서이기도 ~だからでも
중단되는 게 싫어서이기도 했고 기쁨 때문이기도 했다.
中断されるのが嫌だからでもありうれしさのためでもあった。

아른대다 ちらつく、かすかに見え隠れする
아무튼 머리 속에서 여러 가지 생각이 아른댔다.
とにかく頭の中でいろいろな考えが浮かんだ。

본문

외국에 좀 오래 나가 있어야 할 일이 생겼어 여길 처분해야 할 텐데 그럴 시간도 없고 자네가 맡아주든가 아니면 나 대신 처분을 해주면 좋을 것 같아.가게 운영비와 자네 월급을 뽑아낼 자신이 있으면 계속 운영을 해주는 게 나로서는 더 좋지만 말야.
지금 그만두든지 아니면 일 년동안은 절대 그만두지 못하든지 둘 중의 하나군요?
그런 셈이지.그만두더라도 이 가게가 팔릴 때까지는 좀 있었으면 좋겠군.대신 퇴직금은 두둑하게 챙겨줄게.
제가 맡아서 해보겠습니다.
일 분도 지나지 않아서 그런 중요한 결정을 내릴 수 있다는데 나 역시 놀랐다.
이유는 많았다.그때까지의 작업이 중단되는 게 싫어서이기도 했고 내 방식대로 마음껏 악기를 분류해볼 수 있다는 기쁨 떄문이기도 했고 아무튼 머리 속에서 여러까지 생각이 아른댔다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-19 17:28 | ラジオハングル講座

나의 선생님..대약 에세이

NHKラジオテキスト2011.2月号 対訳エッセイ

-을 안 해 온 분들 ~をしてこない子供(~をしないできた子供)

종아리를 때리다(치다) ふくらはぎを打つ、たたく
종아리를 맞다 罰としてふくらはぎを打たれる

싹이 트다 芽生える
사랑이 싹이 트기 시작했다. 愛が芽生え始めた。

영문도 모르다 わけがわからない

내내 終始、ずっと
성생님의 붓글씨를 받지 못한 것은 내내 아쉽다.
先生の書をもらうことができなかったことが後々ずっと心残りだった。

선친 亡き父 他人に対していう言葉

무릎을 베다 膝枕する
베다 まくらをする 베개를 베다

무릎을 치다 膝をたたく(気がついて)
무릎을 맞대다 膝を交える
무릎을 꿇고 앉다 正座をする

하염없이 限りない、とどめなく
전파하다 伝播 広める、伝える
끊임없이 絶えず、ひっきりなしに
[PR]
by hiroharuh | 2011-02-13 11:59 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제36회

제36회 재미만 있다면.

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

말랑말랑하다 とてもやわらかい、ふにゃふにゃしている
말랑말랑한 식빵 ふかふかの食パン

따르다 으変 注ぐ、ついて行く
사장이 내 잔에 포도줄르 따르면서 말했다.
社長が私のコップにワインを注ぎながら話した。

본문

재미있겠는데?
시간이 금방 가긴 합니다.이걸로 뭘 할 수 있을지는 모르겠지만요.
꼭 뭘 해야 하나?
지금까지 녹음해놓은 파일이 8천 개 정도 됩니다.8천 개나 되는 파일을 단순히 재미로 만든다는 게 좀 이상하지 않습니까?
재미만 있다면 그보다 더한 일도 할 수 있을 것같은데.그런가요?
날씨가 추워서인지 아니면 편의점 냉장고의 상태가 너무 훌륭해서인지 백포도주는 아주 차가웠다.나는 두 손으로 종이컵을 감쌌다.백포도주에 젖은 종이컵이 말랑말랑해져 있었다.
1년동안 여길 좀 맡아줄 수 있을까?
콧수염 사장이 내 잔에 포도주를 따르면서 말했다.
뮤지카를요?어디 가시게요?

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-12 15:10 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제35회

제35회 와인 한잔 하겠나?

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

들르다 르変 立ち寄る
다음에 들를까? 次に寄ろうか?

와중 渦中 
그 와중에도 사장은 농담을 했다.
そんな中でも社長は冗談をいった。

크래커 한 통 クラッカー一箱
일본에서 맛있는 크래커가 있다. 그 이름은 나비스커입니다.
日本にもおいしいクラッカーがある。その名はナビスコです。

종이컵 紙コップ
편의점에서 종이컵을 사왔다.
コンビニで紙コップを買ってきた。

분명하다 明らかだ
불분명하다 はっきりしない
불분명해지다 はっきりしなくなる

-처럼 들릴도 모르다 ~ように聞こえるかも知れない
농담처럼 들릴지도 모르겠다는 생각이 들었다.
冗談のように聞こえるかも知れないという気がした。

구멍가게 小さな店
슈퍼마켓 スーパーマーケット
대형마트 大型スーパー
백화점 デパート
재래시장 在来市場 東大門、南大門など

본문

바쁜 것 같네?다음에 들를까?
그와중에도 사장은 농담을 했다.
죄송합니다.들어오시는 줄도 몰랐네요.
방금 공항에 도착했거든.집에 돌아가는 길에 잠깐 들러본 거야.이 추위에 악기들은 잘 있나 궁금하기도 해서 와인 한잔 하겠나?
나는 근처 편의점에서 백포도주 두 병과 크래커 한 통 그리고 종이컵을 사왔다.어쩔 수 없이 사장에게 그 동안의 일을 이야기할 수밖에 없었다.설명을 하면 할 수록 내가 지금 무슨 일을 하고 있는지 외 녹음을 하게 됐는지의 이유가 불분명해지는 것 같았다.아주 길고 재미없는 농담처럼 들릴지도 모르겠다는 생각이 들었다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-12 14:46 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제34회

제34회 이게 다 뭐지?

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

인기척 人の気配 인 人 기척 気配

떨어뜨리다 落とす 떨어지다 落ちる

세우다 立たせる 세워지다 立てられる

요란하다 けたたましい、騒がしい 요란한 소리 けたたましい音

정신이 쏙 빠지다 気が抜ける、腰が抜ける

휘둘러보다 あたりを見回す
방 안을 휘둘러보았다. 部屋の中を見回した。

본문

나는 발뒤꿈치를 이리저리 옮기면서 다양한 소리들을 녹음하고 있었다.사장이 악기강습실의 문을 열 떄까지도 아무런 인기첨을 느끼지 못했던 것은 북소리 떄문이었을 것이다.
이게 다 뭐지?자네 뭐 하는 거야?
나는 놀란 나머지 특북을 바닥으로 떨러뜨렸고 바닥에 세워져 있던 마이크가 넘어지면서 요란한 소리를 냈다.콧수염사장에게 뭐라고 말을 해햐 했지만 온갖 소리 떄문에 정신이 쏙 빠져서 나는 아무 말도 하지 못했다.사장은 문을 연 채로 방 안을 휘둘러보았다.간이침대와 온갖 녹음장비와 자신의 순서를 기다리고 있는 몇 게의 악기들이 강습실을 가득 채우고 있었다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-12 13:20 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제33회

제33회 숨을 쉬는 것처럼 녹음을.

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

온갖 あらゆる、すべての
천장 天井 울음소리 鳴き声
두드리다 叩く ㄹ変速ではない 두드렀다
세탁기 洗濯機
누르다 ㄹ変速 눌렀다
널찍하다 広々としている
사각형 四角形 삼각형 三角形
누이다 寝かせる、横たえる 눕다 横たわる
발-뒤꿈치 かかと 뒤꿈치 かかと
까다롭다 面倒だ、難しい

聞き取れなかった

끓는 소리 (お湯が)沸く音 発音=끌른 소리
높낮이 高低 음의 높낮이 音の高低 発音=놈나지
작업하다 作業する 発音=자거파다

본문

나는 악기뿐 아니라 주위에서 들리는 온갖 소리들을 녹음시작했다.손님들의 구두발소리,기침소리,가게 천장에 살고 있는 쥐의 울름소리,나무탁자를 두르렸을 때 나는 소리,엘리베이터 문이 닫히는 소리,세탁기가 돌아가는 소리,물이 끓는 소리등 내가 들을 수 있고 녹음이 가능한 소리만 들리면 무조건 녹음 버튼을 눌렀다.그때만 해도 그걸로 뭘 하겠다는 생각은 전혀 없었다.나는 숨을 쉬는 것처럼 녹음을 했을 뿐이다.
그날도 악기강습실에서 가나의 틀북 소리를 녹음하고 있었다.이 틀북은 일반적인 북과는 달리 널찍한 사각형 쟁반처럼 생겼는데 연주를 하기 위해서는 45도 정도의 경사로 북을 누인 다음 발뒤꿈치로 음의 높낮이를 조절하고 손으로 북을 쳐야 하기 때문에 작업하기가 여간 까다롭지가 않았다.

b0119425_10594137.jpg


의성어 / 의태어 擬声語/擬態語

쿵 どしん、どんと
마루 위에 쿵하고 소리내서 뭔가가 떨어졌다.
床の上にどしんと音を立てて何かが落ちた。

부글부글 思い出、お湯がふつふつと、ぐらぐらと 泡がぶくぶくと
물이 끓는 (모습은 )소리는 한국어로 부글부글이라고 한다.
湯が沸く音は韓国語でぶくぶくと言う。

뱅글뱅글 ぐるぐると回る様子
세탁물이 세탁기 속에서 뱅글뱅글 돌아간다.
洗濯物が洗濯機の中でぐるぐると回る。

쿨럭쿨럭/쿨룩쿨룩 咳がごほん
쿨럭쿨럭 기침을 한다 ゴホンゴホンと咳をする
[PR]
by hiroharuh | 2011-02-07 21:53 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제32회

제32회 돌아오지 못할 것을 뻔히 알고 출발하는 우주탐사

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

무모하다
이득 利益 = 이익
끝장을 보다 結末を見る 
끝장을 내다 けりをつける
끝장이 나다 けりがつく
우주탐사 宇宙探査
되돌아오다 戻ってくる 돌아오다 帰る 되-反対に、逆に
되묻다 聞き返す
메다 背負う、担ぐ 別:詰まる、ふさがる
코가 메었다 鼻が詰まった
짐을 어깨에 멘다 荷物を肩に担ぐ

뛰어들다 飛び込む、駆け込む、乗り込む
강에 뛰어들다 川へ飛び込む
출발하려고 하는 전철에 뛰어들지 마십시오
出発しようとする電車に駆け込まないでください

으므로 ~なので
나의 과정일 뿐이었으므로 僕の過程でしかないのだから

강요하다 強制する、強いる
강요할 수는 없다.  強いることはできない

여윳돈 余裕のお金
간편하다 扱いやすい、簡単だ、手軽だ

본문

내가 벌이던 일은 무모할 뿐더러 세계의 평화에 아무런 이득도 되지 않으며 돈을 벌 수도 없고 심지어 영원이 끝장을 볼 수 없는 목표였다.내게는 그 일이 돌아오지 못할 것을 뻔히 알고 출발하는 우주탐사 같은 것이었고 되돌아올 때 쓸 산소통을 메지 않고 뛰어드는 잠수 같은 것이었다.그 일을 마친다는건 불가능했기 때문에 더욱 마음이 끌렸다.
그녀가 다른 사람을 사랑하기로 마음먹은 것이 나로서는 안타까운 일이지만 내게는 선택권이 없었다.그모든 것이 과정이라고 생각하지만 그것은 나의 과정일 뿐이었으므로 그녀에게 그 과정을 강요할 수는 없는 일이었다.
통장에 남아 있던 돈으로 녹음장비와 컴퓨터와 소리를 편집할 수 있는 프로그램을 구입했기 때문에 여윳돈이 전혀 없었지만 월급을 아껴서 좀더 간편한 녹음장비를 추가로 샀다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-02-06 20:16 | ラジオハングル講座

악기들의 도서관 제31회

제31회 여자친구가 나를 떠난 것이

제가 듣기에 어려운 단어들과,그리고 들을 수 있다고 해도 쓰기가 못 했던 단어들을 적어 봅니다.

예민하다 鋭い 예민해지다 鋭くなる

작업 作業 ⇒자곡이라고 들렸다.
널브러지다 乱雑に散らばる、広がる ⇒처음부터 모르는 단어였다.
집중 集中 ⇒못 달아들었다.
강습실 講習室、レッスン室 ⇒못 알아들었다.
접이식 간이침대 折りたたみ式簡易ベット ⇒못 알아들었다
불가능하다 不可能だ ⇒못 알아들었다.
생각을 하곤 한다 考えたりする 하고 난다라고 들렸다.

잘못 쓴 단어들.

진지하다 真面目だ
참견 口出し
전적으로 全的に、全体的に、100パーセント、すべて

본문

내 귀가 지금처럼 예민해질 수 있었던 것은 모두 그떄의 작업리라고 생각한다.온몸에 널브러져 있는 감각들을 눈과 귀에다 집중해야 그 다양한 소리들을 구분하고 정리할 수 있었다.
나는 그 일이 너무 재미있어서악기강습실에다 접이식 간이침대를 두고 거기에서 잠을 잤다.
밤늦게까지 악기들의 소리를 녹음하고 새벽에야 잠이 들었기때문에 술을 마시는 일도 자연스럽게 없어졌다.여자친구는 치료가 불가능한 환자라며 나를 놀렸지만 그만큼 진지한 모습을 지금까지 본 적이 없었기 때문에 더이상의 참견은 하지 않았다.
여자친구가 나를 떠난 것이 전적으로 그 이유때문만은 아니겠지만 경정적인 요인이 되었을 것이라는 생각을 하곤 한다.

b0119425_10594137.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2011-01-30 10:38 | ラジオハングル講座


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル