カテゴリ:韓作文学習( 104 )

ラジオ講座から学習する(初級編)

1. みんなが褒め称えてくれたお陰で恥ずかしくて困ったちゃったよ。

みんな 모두들
褒め称えてくれる は 칭찬해 주다 になる。
お陰で は 덕분에 もあるが この場合は -는 바람에 ~なせいで がよい。
모두들이 칭찬해 주는 바람에
恥ずかしく困ったちゃったよ。 は -아/어서 혼났다. を使い
창피해서 혼났어요.

모두들이 칭찬해 주는 바람에 창피해서 혼났어요.

2. ルームメイトがいびきをかくせいでちっとも眠れなかった。

ルームメイトは 룸 메이트
いびきをかく は 코를 골다.

룸 메이트가 코를 고는 바람에 하나도 못 잤어.

3. 両親や先生は全部知っていても知らないふりをしているだけなんだよ。

両親や.. は 부모님이나 선생님들은
全部は 정부 다
知っていても は 알면서도 と作るのは50点。この場合は 아시면서도 と敬語にしなければならない。このように韓国語に於いて敬語には注意しなければならない。

これを参考に 知らないふりをしている も 모르는 체하다 ではなく 체히다 とする。

부모님이나 선생님들은 정 다 아시면서도 모르는 체하시는 거야.

4. 肉をあんまり焼いてはだめ。さっと焼いた方が柔らかくておいしんだ。

고기는 너무 구우면 안돼.
さっと焼いた方が は 살짝 굽는 게 さっと焼くのが にします。

柔らかくて美味しんだ。 は 부드럽고 맛있거든.

고기는 너무 구우면 안 돼. 살짝 굽는 게 부드럽고 맛있거든.

5. 韓国に長い間住んで居たからなのか韓国語がとても流暢でした。

한국에 오랫동안
住んで居たからなのか は -아/어서인지 を使って 살아서인지もしくは
-아/어서 그런지 を使い 살아서 그런지 とする。
韓国語がとても流暢でした。 はそのまま
한국말이 아주 유창했어요.

한국에 오랫동안 살아서인지 한국말이 아주 유창했어요.

6. 口で言うのは簡単でも実践するのが難しんだよ。

-기 쉽다 / 어렵다 を使い

말하기는 쉬워도 실천하기가 어려운 거야.

出る杭は打たれる
모난 돌이 정 맞는다.(角張った石がのみで打たれる)

慈悲は上から下がり禍は下から起こる
사랑은 내리 사랑.(愛は下向きの愛)

夫婦げんかは犬も食わない
부부 싸움은 칼로 물 베기(夫婦喧嘩は刀で水を切る)

上清ければ下も濁らず
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.(川上の水が澄んでこそ川下の水が澄む)

本当に美味しい
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다.(二人で食べてて一人が死んでもわからない)

猫の手も借りたい状態/目が回るほど忙しい
눈코 뜰 새(사이)도 없다.(目鼻を開ける暇もない)
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-07 22:16 | 韓作文学習

韓作文学習

(逐語的翻訳からの脱皮)を目指して..

問題
長崎への転勤を命じられたが病弱な母を抱えているので無理だと断ったところ業務違反命令で首を切られた。

長崎への転勤を命じられたが(長崎へ行けという命令が下ったが)
나가사키로 가라고는 명령이 내렸지만
病弱な母を抱えているので(体の弱い/健康がよくない)
병약한 / 몸이 약한 / 건강이 안 좋은 어머님을 모시고 있기 때문에
無理だと断ったところ(行けないと断ったら)
못 가셌다고 거절했더니
業務違反命令で
업무위반명령으로
首を切られた(解雇された/首を切られた)
해고당했다. / 목을 잘렸다.
首を切られる 목을 잘렸다 / 목을 자르다 首を切る

結果
나가사키로 가라고는 명령이 내렸지만 몸이 안 좋은 어머님을 모시고 있기 때문에 못가겠다고 거절했더니 업무위반명령으로 해고를 당했다.

問題
我が国最大の企業から会社を移らないかと声をかけられが現状に何の不満もないので断った。

我が国最大の企業から
우리 나라 최대의 기업으로부터 (에서는 ×)
会社を移らないかと(会社を移す考えはないかと)
회사를 옮길 생각이 없겠느냐는
声をかけられたが(勧誘を受けたが)
권유를 받았지만
現状になんの不満もないので(今の会社になんの不満もないために)
지금 회사에 아무런 불만도 없기 때문에
断った
거절했다.

結果
우리 나라 최대의 기업으로부터 회사를 옮길 생각이 없겠느냐는 권유를 받았지만 지금 회사에 아무런 불만도 없기 때문에 거절했다.

問題
会社の方針転換によって昨日まで革張りの椅子にふんぞり返っていた上役が閑職に追いやられた。

会社の方針転換によって
회사의 방침전환으로 인해
昨日まで革張りの椅子に(昨日まで皮の椅子に座って)
어제까지 가죽 의자에 앉아서
ふんぞり返っていた上役が(威張っていた/ふんぞり返っていた上司が)
뽐내던 / 버티고 있던 상사가
閑職に追いやられた。
간직으로 쫓겨났다.

結果
회사의 방침전환으로 인해 어제까지 가죽 의자에 앉아서 뽐내던 상사가 간직으로 쫓겨났다.
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-01 17:36 | 韓作文学習

2003年ラジオハングル講座から韓作文学習(初級編)

-지 않겠습니까? ~ではないですか
夏なのに寒くないですか? 여름인데 춥지 않겠습니까?
男は僕だけではないですか。 남자는 나밖에 없지 않겠습니까?

-투성이 ~だらけ
高校の時はにきびだらけでした。 고등학생 때는 여드름투성이였다.
傷だらけになりました。 상처투성이가 되었습니다.

-로 봐서 ~からして(~から見て)
雰囲気からして入学するのは難しそうだ 분위기로 봐서 입학하는 것은 어려울 것 같다.
名前からして在日のようだ 이름으로 봐서 재일교포인 것 같다.

-을/를 보고 ~に(向かって)
私におばさんといいましたか? 저를 보고 아줌마라고 했어요?
誰に言っているんですか? 누구를 보고 말하는 것입니까?

-더라도 ~だとしても,~でも
私が居なくても悲しまないでください 내가 없더라도 슬퍼하지 마세요.
別れても忘れないでしょう 헤어지더라도 안 잊을 겁니다.

-니까 ~したら,~だったら(確定条件) = -았더니
動物園に行ったら休みだった 동물관에 가니까 문이 닫혀 있었다.
家に帰ったら妻はいなかった 집에 돌아가니까 아내는 없었다.
窓を開けると海が見える(仮定条件) -으면
窓を開けたら海が見えた(確定条件) -았더니/-으니까

-ㄹ 따름이다. ~するのみだ(~するだけです)
するべきことをしたまです。 해야 할 일을 했을 따름입니다.
上司の指示に従うだけです。 상사가 시키는 대로 할 따름입니다.

-아/어야 ~してこそ(~しなければ~ない)
食べなければ生きていけません 먹어야 살 수 있다.(食べてこそ生きられる)
人はつきあってみなければわからないよ 인간은 사귀야 알지. (つきあってこそわかる)
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-01 10:44 | 韓作文学習

韓作文学習3個

問題文

形だけの法令遵守は却って重大事故につながる恐れがあることを肝に銘じておくべきである。

形だけの が一番難しいかも。形だけの の「の」は同格の「の」であるので인で接続する。
形式だけの 형식뿐인
中身がない 실속이 없는
うわべだけの 겉보기뿐인

法令遵守は 법령준수는

~につながる は -로 이어지다 を使って 중대사고로 이어지는

恐れが は 공포 や두려움 ではだめ。憂慮(ゆうりょ)の 우려가

あるということを は 있는 것을 でもひとまずOKであるが,何となく座りが悪い。
この場合は第3者の引用形を使い 있다는 것을 がよい。

肝に銘じる は 명심하다 を 使い 명심해 두어야 한다. となる。

完成

形だけの法令遵守は却って重大事故につながる恐れがあることを肝に銘じておくべきである。

겉보기뿐인 법령준수는 오히려 중대사고로 이어지는 우려가 있다는 것을 명심해 두어야 한다.

問題文

数年前までは夢物語でしかなかった携帯電話での決済が現実のものとして利用されはじめるにつれ新規参入を図る企業が相次いでいる。

数年前までは 몇 년 전까지는
夢物語でしかなかった は 夢の中の話にすぎなかった にして
꿈속 이야기에 지나지 않았던
携帯電話での決済が は 携帯電話を利用した決済が にして
핸드폰을 이용한 결제가
現実のものとして は 単に 現実的に 현실적으로
~につれて は -ㅁ에 따라서 を使い 이용되기 시작함에 따라서
新規参入を図る企業 は 신규참입을 꾀하는 기업이
꾀하다 図る,計画する,企てる 노리다 図る
相次いでいる は 相次いで現れている にして
잇따라 나타나고 있다.

完成

数年前までは夢物語でしかなかった携帯電話での決済が現実のものとして利用されはじめるにつれ新規参入を図る企業が相次いでいる。

몇 년 전까지는 꿈속 이야기에 지나지 않았던 핸드폰을 이용한 결제가 현실적으로 이용되기 시작함에 따라 신규참입을 꾀하는 기업이 잇따라 나타나고 있다.

問題文

本物の情報と偽物の情報とが区別されないままにメールへの過度の依存が進むとむしろ情報不足を招く結果につながりかねない。

メールへの過度の依存が進むと が難しい。
メールへ行き過ぎる依存する状態が続くと にして
메일에 지나치게 의존하는 상태가 계속되면
情報不足を招く は 정보부족을 초래하는
結果につながりかねない は
単に 結果になりやすい 결과가 되기쉽다.
結果になる可能性が大きい 결과가 될 가능성이 크다.
結果につながりかねない 결과로 이어질 수도 있다.

完成

本物の情報と偽物の情報とが区別されないままにメールへの過度の依存が進むとむしろ情報不足を招く結果につながりかねない。

진짜 정보와 가짜 정보가 구별되지 않는 채로 메일에 지나치게 의존한 상태가 계속되면 오히려 정보부족을 초래하는 결과로 이어질 수가 있다.
[PR]
by hiroharuh | 2009-01-18 17:45 | 韓作文学習

「の」..同格の「の」

일본어에 있어서 조사인 「の」는 한국어로 바꿀 때 주의해야 하는 법칙이 있다.
한국인에 있어도 이 일본어 조사인 「の」는 취급함이 어려운 것 같다.

風の吹く日 → 바람이 부는 날 風が吹く日
子どもの好きな歌手 → 아이가 좋아하는 가수 子どもが好きな歌手
コーヒーの好きな人 → 커피를 좋아하는 사람 コーヒーを好む人

私達の学校の図書館には平和に関する多くの本が置いてある。
우리 학교 도서관에는 평화에 관한 많은 책이 저장되어 있다.

このCDは近くの店で買いました。
이 음방은 가까운 음방가게에서 샀습니다.

注文の多い料理店
주문이 많은 요리점

同格の「の」

あの人はオリンピック選手の北島康介選手だ
저 사람은 올림픽선수인 키타지마 코스케선수이다.
オリンピック選手=北島康介選手 の場合に名詞と名詞の間に使用される「の」を同格の「の」という。この時韓国語では이다の連体形の인で接続することになる。

이상 틀리기 쉬운 한국어에서
[PR]
by hiroharuh | 2009-01-18 10:05 | 韓作文学習

~している場合か。

今は~どころじゃない。
今~している場合か。
を韓国語にするには -게 생기다 が会話文では使われます。
直訳すると(~するように発生する)~するはめになる。です。

今食事どころじゃない。
지금 밥이 넘어가게 생겼어?
지금 밥이 문제야?(今ご飯の問題か?)

니가 지금 남의 일 걱정하게 생겼어?
お前いま他人のことを心配している場合か?

내가 지금 잠이 오게 생겼어?
俺が今寝られると思うか?

여행 떠날 틈도 없어.
旅行どころじゃないよ。

■ -다 보니(까) ~なので (原因,理由の強調) 아/어서の強調

사람이 워낙 많다 보니(까) 일일이 다 챙겨줄 수 없었다.
とにかく人が多くていちいち対応することができなかった。

-다 보니(까) の方が 아/어서よりもその状況を強く表現できる。
[PR]
by hiroharuh | 2009-01-07 20:52 | 韓作文学習

omisoka-大晦日-섣달 그믐

섣달 が12月のことで 그믐 は 그믐날の縮約で 月の最後の日のことを言います。
よって 大晦日は 섣달 그믐 となります。

韓作文をいくつか学習しました。

問題文

成功率50%の手術を受けるかどうか決断を迫られて苦悶の2日間を過ごした。

成功率50%の手術 が難しい。
성공률 50%의 수술 にならないだろうことは想像できる。

成功率が50%と言う手術 と出来れば優秀である。
성공률이 50%라는 수술을 となる。

受けるかどうか は 받을까 말까 で問題なし。

決断を迫られて は 難しい。このまま翻訳したらだめだろうと想像は出来る。

決断をしなければならなくなって か 決断をしなければならないため とかにしてから翻訳にかかる。

決断をする は 결단을 하다 では座りが悪い。
決断を下す という 連語があり 결단을 내리다 になる。

결단을 내려야 하게 되어서 決断をしなければならなくなって
결단을 내려야 했기 때문에 決断をしなければならないため (語尾が過去時制なので했기 となることに注意)

苦悶の2日間を過ごした は 逐語的翻訳で 고민의 이틀을 ではだめだろうと簡単に想像つく。
ここは 苦悶に悩まされて시달리다 を使います。

고민에 시달려서 이틀을 보냈다. となる。

過ごしたを 지냈다 では どうも座りが悪い。
지냈다 はあまり1人称では使わない。この場合は1人称であるので 보내다 がぴったり来る。

結論
성공률이 50%라는 수술을 받을까 말까 결단을 내려야 하게 되어서 고민에 시달려서 (고민에 빠져서) 이틀을 보냈다.

問題
お目にかかる約束の日をすっかり忘れてしまうとはまったく申し訳けないの一言しかありません。

お目にかかる は 만나뵙다 の未来連体形にして 만나뵐
約束の日を が 약속의 날을 ではだめです。
韓国語の場合はなるべく用言を使って連体形にすることがいいようです。

約束をした日を に変えて 약속을 한 날을 にします。

すっかり忘れてしまう は 까맣게 잊어버리다 で作ります。
깜빡 は うっかり ですから すっかり まるっきり とは意味合いが異なります。
~とは は 다니 でいいでしょう。
까맣게 잊어버니다니 になります。

まったく申し訳ないの一言しかありません。 は難しいです。

정말 죄송합니다. でもひとまずOK。
または 정말 죄송하다는 말씀밖에 드릴 말이 없습니다. でもOKですが,少々くどいような気がします。
정말 죄송하다는 말씀밖에 없습니다. は逐語的翻訳ですが不自然なようです。
簡潔に 너무 죄송합니다. がよいかもしれません。

結果
만나뵐 약속을 한 날을 까맣게 잊어비리다니 너무 죄송합니다.

問題
正体不明の光が市内上空を東に向かって猛スピードで進んでいるとの報告を受け緊急出動命令が出された。

この文は一見難しそうですが,やってみると以外と簡単です。
難しいところは 正体不明の光が と 猛スピード だと思います。
まず

正体不明の光が は 正体が不明の光が にします。
정체가 불명한 빛이 にします。

猛スピード は 猛烈な速度 にしなければなりません。
맹렬한 속도로

結果
정체가 불명한 빛이 시내 상공을 동쪽을 향해 맹렬한 속도로 날아가고 있다는 보고를 받고 긴급출동 맹령이 내렸다. (발령되었다 発令された)

命令が出された は 命令が下った 명령이 내리다 で作ります。
~に向かう の助詞は 을/를 향하다 で作らなければなりません。
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-31 21:16 | 韓作文学習

雪が降りました。

오늘 아침에 일어나니까 흰 눈이 아주 적게 쌓여 있었다.
생각해 보면 올해도 날이 안 남는다.
올해에 있어도 내년이 되더라도 다만 하루하루 아껴 살아갔으면 좋겠습니다.
今朝起きたらうっすらと白い雪が積もっていました。
考えてみたら今年もあと少しです。
今年においても来年になったとしてもただただ一日一日を大切に生きて行けたらと思います。

오늘도 한국어 작문을 합시다.

社長室に入ると創業者の写真が額に入れて恭しく飾られていた。

社長室に入ると は考えなければならない。
사장실에 들어가면 は間違いです。
この場合,文末が過去形であるため,確定条件にしなければなりません。
ですから 사장실에 들어갔더니 もしくは 사장실에 들어가니까 にする必要があるのです。

創業者の写真が は特別問題なく 창업자의 사진이 ですが,以下のようにすることもできます。
額に入れられた創業者の写真が 액자에 넣어진 창업자의 사진이 にします。
恭しく は 공손히 でOK。
飾られていた。 はそのままではだめ。掛けられていた。 として 걸려 있었다.

結果
사장실에 들어갔더니 액자에 넣어진 창업자의 사진이 공손히 걸려 있었다.

未来の食生活を一変させる発明だとか言ってあれこれ騒がれたわりには最近とんと報道されなくなった。

未来の食生活を一変させる は そのまま 미래의 식생활을 일변시키는 にします。
発明+だとか言って 발명 は発明 
~だとか言って は -니 뭐니 해서 です。
したがって 발명이니 뭐니 해서
あれこれ 이것저것 でも許容範囲であるが このケースは 全体を以下のように変えます。
あれこれ騒がれた → 大きく話題になった でもしてみます。
크게 화제가 된
わりには は 助詞の 치고는 ~のわりには ~にしては を使います。
크게 화제가 된 것치고는 となります。
最近とんと報道されなくなった。 は 
最近はとんと報道されることはなくなった として
요즘에는 통 보도되는 일이 없어졌다.

結果
미래의 식생활을 일변시키는 발명이니 뭐니해서 크게 화제가 된 것치고는 요즘에는 통 보도되는 일이 없어졌다.

たばこは決められた以外の場所ではお吸いにならないようお願いいたします。

決められた以外の場所では は 決められた場所以外では で作ります。
정해진 장소 이외에서는 にします。
~以外 は 体言に続けて用いるのが通常の用法であるため,語順を変えました。
お吸いにならないようお願いいたします。 は -기 바랍니다.を使います。
피우지 마시기 바랍니다. です。

結果
담배는 정해진 장소 이외에서는 피우지 마시기 바랍니다.

騙すより騙される方が悪いなんてただの欺瞞(ぎまん)だ。

騙す は 속이다 騙される は 속다 ですので
속이는 것보다 속는 사람이
悪いなんて は 나쁘다니
ただの欺瞞だ は そんな言葉は欺瞞に過ぎない にしてみます。
그런 말은 기만에 지나지 않는다. になります。
~に過ぎない は 지나지 않는다. で作ります。

結果
속이는 것보다 속는 사람이 나쁘다니 그런 말은 기만에 지나지 않는다.

村おこしに大切なのは立派な施設を作ることではなく地域独自の産業を興すことである。

村おこし は韓国語にはないので 村を発展させるには にして
마을을 발전시키다 にします。
村おこしに の ~に は 連体形+데 にしますので
마을을 발정시키는 데 村を発展させるのに
大切なのは はこの場合は 重要なことは にします。
중요한 것은
立派な施設を作ることではなく はそんなに難しくない。
훌륭한 시설을 만드는 것이 아니라
地域独特の産業を は その地域の独特な産業 にして 그지역의 독특한 산업을
興すことである。 일으키는 일이다.
起こす は 일으키다 です。

結果
마음을 발전시키는 데 훌륭한 시설을 만드는 것이 아니라 그 지역의 독큭한 산업을 일으키는 일이다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-23 09:18 | 韓作文学習

韓作文学習

基本作文

飼い主に捨てられた外国産のペットが繁殖し環境破壊の原因として問題視されている。

飼い主は 単に 주인 でよい。
捨てられた は 버려진 で作ります。
外国産のペットが繁殖し は 외국산의 애왕동물이 번식해서
環境破壊の 환경파괴의
原因として は 원인으로서 です。
問題視されている は 되다 を使って 문제시되고 있다.

結果

주인에게 버려진 외국산의 애완동물이 번식해서 환경파괴의 원인으로서 문제시되고 있다.

見栄えのする作品よりも誰からも親しまれる作品を作ってきたつもりです。

見栄えのする は 外見ばかりよく見える にして 겉보기만 좋게 보이는 とした。
誰からでも親しまれる が難しい。
誰からでも愛される にして 누구한테나 사랑을 받는
作ってきたつもりです。 は 作ってきたと自負しています。 として 만들어 왔다고 자부하고 있습니다.
~と自負しています は 다고 자부하고 있다.
만들어 왔다고 생각합니다. と 作ってきたと思います。 ではニュアンスがことなるだろうか。

結果

겉보기만 좋게 보이는 작품보다 누구한테나 사랑을 받는 작품을 만들어 왔다고 자부하고 있습니다.

怖がってばかりしているといつまでたっても泳げるようにならないよ。

怖がってばかりいると は -기만 하고 있다 を使って 겁나기만 하고 있으면 とする
いつまでたっても は 何年たっても にして 몇 년 지나도 にしてみる。
または 単に いつまでも にして 언제까지나 でもOK。
泳げるようにならないよ は 헤엄을 못 칠 거야. 泳げないだろう。 にします。
泳ぐ は 헤엄치다 , 別れる は 헤어지다 です。

全国各地からメールで質問がよせられるが授業の準備に追われてろくに返事を書く暇もない。

全国各地からメールで質問が は 전국 각지에서 메일로 질문이 で問題ない。
よせられるが は 接続語尾は -지만 でよいと思うが,用言は以下の用言などがある。

모여들다 集まってくる
몰려들다 押し寄せてくる
몰리다 集まる,殺到する,仕事などに追われる,窮地に追い込まれる
몰려오다 殺到してくる,集まってくる

授業の準備に追われて は 스업 준비에 쫓겨
쫓기다 追われる 쫓다 追う 
または 先ほどの 몰리다 を使い 스업 준비에 몰려 でもOKと思う。
ろくに返事を書く暇もない は 제대로 답장을 쓸 틈도 없다.
쓸 시간도 없다 でもOK。
書く暇もない を 쓰는 틈도 없다 と作るのは間違いである。 쓸 틈도 없다 としなければならない。

結果

전국 각지에서 메일로 질문이 모여들지만 수업 준비에 쫓겨 제대로 답장을 쓸 틈도 없다.

제대로 ろくに,正しく,きちんと
도대체 一体全体,どうして
대체로 おおむね,大体,おおよそ

一杯いかがですか? いえ,私は不調法なもので。

한 잔 어떠세요? または 한 잔 하시겠어요? もよく使われるようです。
いえ は この場合は すみません 죄송합니다. とします。
저는 술은 못 해서.. または 저는 술은 마실 술 몰라서.. にします。
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-21 16:03 | 韓作文学習

助詞の使い方

■ 理由,原因 (-으로,에,때문에)

1 横手は焼きそばで有名です 요코태는 야키소바로 유명해요.
2 病気で会社に行けませんでした 병 때문에 회사에 못 갔어요.
3 風邪で学校を休んだ 감기 때문에 (감기로) 학교를 쉬었다.
4 風でドアが閉まった 바람에 문이 닫혔다. 

4は바람으로 や바람 때문에 にすること誤りである。
風にドアが閉まった としなければならない。

■ 範囲の에

1 最近は平気で遅刻する学生がずいぶん増えた 요즘에는 예사로 지각하는 학생이 무쩍 늘었다.
2 2時間でやり遂げた 두 시간에 해냈다.
3 2匹で1万ウォンです 두 마리에 만 원입니다.

2は두 시간으로 は誤りである。
3は두 마리로 は誤りである。

1 あれは馬でこれは犬です 저건 말이고 이건 개입니다.
2 井戸から水を汲んできた 우물에서 물을 퍼 왔다. 푸다 汲む 퍼서
3 総合商社で京都に支店を置いている店は数えるほどしかないよ。
종합상사로서 쿄토에 지섬을 두고 있는 데는 거의 없지.

■ 許可

1 この書類借りて行ったらだめですか? 이 소류 빌려 가면 안 될까요?
아니면 이 소류 빌려 가도 될까요? 借りて行ってもいいですか?

■ 人数で

~人で(人数) (이서)

一人で 혼자서
二人で 둘이서 (둘로 は間違いである)
3人で 셋이서 (세 사람으로 は間違いである)
4人で 넷이서 になる。

昨日は友達5人で映画を見に行ってきた。
어제는 친구들 다섯이서 영화를 보러 갔다 왔어.

■ ~ほど

1 3日ほど時間をください 삼 일 정도 시간을 주세요.
2 弱い犬ほどよく吠える 약한 개일수록 잘 짖는다.
3 この靴ほどは高くない 이 구두만큰은 삐사지 않다.

4 毎日食べるほど好きな食べ物です 매일 먹을 정도로 좋아하는 음식입니다.
아니면 매일 먹을 만큼 좋아하는 음식입니다.
5 霜が降るほど冷え込みますね 서리가 내릴 만큼 추워졌네요.

서리 霜 안개 霧

■ 必ずしも ではない

しも は部分否定で使われるが,바늗시 の次に 꼭 などを否定の前に入れればいい。
さらに ~ではない は対比を示す 은/는 が用いられることが多い。

必ずしも本心だと言えなかった 반드시 꼭 진심이라고 할 수는 없었다.
もしくは 반드시 꼭 진심이라고는 할 수 없었다.
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-20 14:00 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル