カテゴリ:慣用句(관용어)( 15 )

국물요리는 따뜻할 때 먹는 게 맛있다.

한국에서는 식사시간에 말이 많으면 복 달아난다란 말이 있답니다.

이것은 예의를 중요하게 여긴 풍습 탓도 있겠지만 다른 이유도 찾아볼 수 있습니다.한국 음식은 차례차례 하나씩 요리가 나오는 게 아니라 한 상에 차려진 음식을 한꺼번에 먹어야 하므로 음식이 식기 전에 다 먹으려면 대화가 끼어들 여유가 없습니다.

그레서 한국음식은 빨리빨리 먹어야 한단 말입니다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-02-11 16:50 | 慣用句(관용어)

죽을 쑤다란 말.

한국에서는 죽을 쑤다란 말이 있습니다.
그냥 번역하면 お粥を炊く라는 의미를 가리키는데,이 말에는 다른 의미가 있습니다.

죽 (명사) : 밥이나 재료를 오래도록 끓이고 재워서 무르고 걸쭉하게 만든것.
쑤다 = cook : 요리하다.

밥을 오래도록 정성스레 끓이면 죽이됩니다. 그만큼 힘들고 시간이 많이들죠
여기서 죽을쑤다는 옛고유명사 입니다.
전래문자로 지금은 거의 사용을 하고있지는않지만 조선시대 속담에 유래된말의
전통 어원이기도합니다.

밥을 하는시간을 넘겨서 밥을 못먹게 되었다는데 대한 아쉬움..낭패라는 뜻이죠..
정리하자면 힘들게 그일을 했는데 결과에 대한 성과가 없을때 이르는 말 입니다.

요즘 자주쓰는말로 해석하자면 무작정 시험공부만 열심히 한다고 하면 자칫 낭패를 볼수있다.
라는 말로 뜻을 같이한다고 보면 되겠습니다.
[PR]
by hiroharuh | 2010-02-11 13:42 | 慣用句(관용어)

'어안이 벙벙하다' 란..

魚目が呆然とする
뜻밖의 일을 당해서 정신을 차릴수 없거나 기가 막혀 말문이 막힐때 쓰는말이다.
思いのほかの事を受けて呆然とするとか呆れてものが言えない時に使う言葉です。

어안은 어이없어 말을 못하고 있는 혀 안, 정신을 가리키는 말,
魚目は呆れて言葉が出来ないでいる舌の中,精神を差す言葉

벙벙하다라는뜻은 얼떨떨하다, 흐릿하다 라는뜻이다
呆然とするという意味は面食らう,どぎまぎする당황스럽다だ,ぼんやりするという意味です。

그러므로 어안이 없다라고 하면 정신이 없다라는말이고 어안이 벙벙하다라면 정신이 흐릿하여 어쩔줄 모른다는뜻이 된다
そのようなことで魚目が無いと言えば気が抜けるという言葉で魚目が呆然としていると言えばぼうとしてどうすればよいかわからないという意味になる。

예 문
①너무도 어안이 없는일을 당해서 말문이 막힌다
ひどく当惑したことを受け言葉が出なかった。
②난데 없는 화재소식에 어안이 벙벙했다.
出し抜けな話に言葉が詰まった。
b0119425_13221182.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2009-07-20 13:37 | 慣用句(관용어)

속담을 배웁시다.

엎친 데 덮친다. 倒れたところに覆い被さる

엎다 ひっくり返す,伏せる 덮다 覆う
→ 泣きっ面に蜂 설상가상 雪上加霜

泣きっ面に蜂とは苦痛で泣いているところへ、更に蜂がやってきて苦痛を与えるということから、苦痛・不幸・不運といった悪い状況の中、更に悪いことが起きるさまを表す言葉である。

어려운 일이나 불행한 일이 겹쳐서 닥친다는 뜻의 '엎친 데 덮친다"는 일본어로 泣きっつらにはち(우는 얼굴에 벌). 泣きっつら는 泣きつら의 강조형
b0119425_1939114.jpg


엎어지면 코 닿을 데.
b0119425_19431887.jpg


소 잃고 외양간 고친다.牛を失ってから牛小屋を直す...泥縄,あとの祭り,後悔先に立たず

泥縄とは「泥棒を捕らえてから縄を綯う(なう)」を略したもの。泥棒を捕まえてから、慌てて(泥棒を)縛るための縄を作ることで、事が起きてから慌てて準備することを意味する。

물이 깊어야 고기가 모인다. 水が深くてこそ魚が集まる
사람은 덕이 커야 따르는 사람이 많다는 뜻.
利益のある所に人が集まるたとえ。

까마귀 날자 배 떨어진다. カラスが跳ぶや否や梨が落ちる

어떤 일을 우연히 비슷한 시간에 해서 의심을 받는다는 말.

새발의 피 / 쥐꼬리만 한 鳥の足の血 / ネズミのしっぽくらいの
쥐꼬리만 한 월급 ずずめの涙ほどの給料

수박 겉 핥기. スイカの皮舐め
내용을 제대로 알지 못하고 곁만 대강 알아보는 것을 이르는 말.
속 내용은 제대로 파악하지도 못하고
겉만 슬쩍 보아 넘기는 일을 "수박겉핥기"라고 합니다

불난 데 부채질한다. 火が出たところを扇ぐ
火に油を注ぐ

우물 파도 한 우물을 파라.あ
井戸を掘るならひとつの井戸を掘れ 
石の上にも3年

콩 심은 데 콩 팥 심은 데 팥 난다. 
大豆を植えたところには大豆がなり,小豆を植えたところには小豆がなる

인과응보 因果応報 ある行いには当然の結果が伴うという意味。
[PR]
by hiroharuh | 2009-05-04 21:57 | 慣用句(관용어)

백문이 불여일견

백문이 불려일견이라고 하잖아요. 百聞は一見に如かずと言うじゃないですか。
백문이 불여일견이라고 하시지 않겠어요. 百聞は一見に如かずと言うじゃありませんか。

유비무화 有備無患...備えあれば憂いなし
배수진 背水の陣
새옹지마 塞翁が馬...人生の禍福は転々として予測できないことのたとえ
[PR]
by hiroharuh | 2009-04-04 16:04 | 慣用句(관용어)

오늘 공부.

手が空く 짬이 나다. =틈이 나다.
たらいの水をあける 대야의 물을 비우다.

川が浅い 강이 얕다.
経験が浅い 경험이 적다.
歴史が浅い 역사가 짧다.

足取りが軽い 발걸음이 가볍다.
家に帰ってくるとその足で遊びに出かけた。
집에 들어오자마자 그길로 놀러 나갔다.

足取り 발걸음 , 발길 足が遠のく 발길이 뜸해지다.
足跡 발자취 足跡を追う 발자취를 쫓다.
 그림자 人影 사람의 그림자

내친걸음에 ことのついでに,行きがかりに = 하는 김에
내친걸음에 이것도 마저 하자. ついでにこれもみんな片付けよう。
내친김에 ついでに 거기도 들렀다 가자. そこにも寄ってから行こう。

한밤중 真夜中,深夜 심야

半日 반나절 반나절 일만 했다. 半日仕事ばかりしていた。
一日 하루
一日中 하루종일 하루종일 자고만 있었다. 一日中仕事ばかりしていた。

韓作文
日曜日に休みもせずに図書館で勉強した。
일요일에 쉬지도 않고 도서관에서 공부했다.

여 ~余り

数値のすぐ後ろに分かち書きなしに付ける その後に助数詞を!

540人余り 오백 사십여 명 발음=오백 사시벼 명
60億名余り 육십여억 명 발음=육씨벼영명

この前 요전 / 이전에 / 지난번에 / 일전 先日,先般

찍다 (写真を)撮る (はんこを)押す (醤油などに)つける
사진을 찍는다. / 도장을 찍는다. / 간장에 찍어서 먹어요.
または 俗語で「つばをつける」 그 애 내가 찍었다. あの子俺がもらった。

타다 (乗り物に)乗る 日焼けする,燃える,液体を混ぜる
택시를 타다. / 바다에서 까맣게 탔어요. / 커피를 타 줄까요. / 편지를 잘못 태워 버렸다.
태우다 燃やす 乗せる

ななめ 비스듬함 / 비스듬히 斜めに / 비스듬하다 傾いている

-동이 ~子,物,者 体言についてその特徴を表す
바람등이 浮気者
막내동이 末の子,末っ子
세쌍동이 三つ子
[PR]
by hiroharuh | 2009-03-29 21:13 | 慣用句(관용어)

속담 세 개

■ 속담

미운 놈 떡 하나 더 준다. (嫌いな奴には餅をもう一つあげる)
...미운 사람일수록 더욱 더 잘 대해 줘서 좋은 감정을 갖도록 해야 한다는 말이다.
嫌な人ほど良くしてやって良い感情を持つようにしなければならないということわざ。
예.
친구가 마무리 싫어도 잘 대해 줘.미운 놈 떡 하나 더 준다는 말도 있잖아요.
友達がどんなに嫌いでもよくしてやって。憎い奴こそ良くしてやると言葉もあるでしょう。

우물을 파도 한 우물을 파라. (井戸を掘ってもひとつの井戸を掘れ)
...한 가지 일을 끝까지 해야성공할 수 있다.
ひとつのことを最後までやらない限り成功できない。

예.
우물을 파도 한 우물을 파라는 말처럼 그는 어렸을 때부터 꾸준히 피아노를 치어온 결과 훌륭한 피아니스트가 되었다.
井戸を掘るならひとつの井戸を掘れという言葉通り彼は幼いときからたゆまずピアノを弾いてきた結果りっぱなピアニストになった。

한 술 밥에 배 부르랴. (ひとさじのご飯で満足できるかい)
...한 술 밥에 배가 부르는 게 없다며 뭐든지 처음부터 큰 성과는 거둘 수는 없고 그런 의미로 꾸준히 노력해가야 좋은 결과도 얻을 수 있다는 말이다.뭐든지 노력해야 한다는 의미이다.
ほんの少しのご飯では満足できないという何事も最初から大きな成果は収められない,そういう意味でたゆまず努力をしてこそ良い結果も得られるという意味だ。何事も努力しなければならないといことだ。

한 술 밥에 배부르랴는 말도 있듯이,신혼때야 서로 실수투성이인 게 오히려 당연한 건지도 몰라.
わずかなご飯で満足できるかとい言葉もあるように,新婚の時こそお互いに失敗だらけのが却って当然のことなのかもしれないよ。
[PR]
by hiroharuh | 2009-03-01 16:48 | 慣用句(관용어)

口と手と目に関する連語

口(입)に関する慣用句
■ 입

입을 오무리다 口をすぼめる
입을 비쭉이다 口をとがらす
입에 심심하다 口寂しい(何か食べたくて)

입만 살다 口だけで実行がない
입밖에 내다 口外する
입안의 소리 口ずさむ声
입에 대다 たしなむ,口にする
술을 입에 댈 정도다. お酒をたしなむ程度だ。
악기를 입에 대다 楽器をたしなむ
입에 맞다 口に合う
입에 발린 소리 心にもないお世辞
입에 익다 口癖になる
입을 놀리다 無駄口をたたく
입을 떼다 口を割る
입을 막다 口をふさぐ
입을 맞추다 キスをする
입을 모으다 異口同音に話す
입을 씻다 知らんぷりする
입을 열다 口を割る
입이 가볍다 口が軽い
입이 궁금하다 何か食べたい
입이 뜨다 口数が少ない,口が堅い
입이 무겁다 口が重い
b0119425_1641242.jpg


手(손)に関する慣用句
■ 손

손에 넣다 手に入れる
손에 떨어지다 手に入れる(手に落ちる)
손에 넘어가다 手に渡る
손에 손을 잡다 手に手を取る
손에 익다 手慣れる
손에 잡히다 手につく
손에 잡힐 듯이 手に取るように
손을 꼽다 指折り数える 손을 꼽아 기다리다 指折り数えて待つ
손을 끊다 手を切る,縁を切る
손을 대다 手をつける,(男女が)関係する
손을 돕다 手助けする
손을 들다 手を上げる,降参する
손을 떼다 手を引く 떼다 はがす,はずす
손을 맞잡다 마주잡다 手を取り合う
손을 보다 手入れする
손을 빼다 手を引く
손을 쓰다 手をまわす
손을 씻다 手を洗う,足を洗う,堅気になる
손을 잡다 力を合わせる
손을 적시다 手を染める,手を濡らす
손을 타다 手がかかる
손을 펴다 手を広げる
손이 가다 手が込む,手間がかかる
손이 거칠다 丁寧でない,器用でない
b0119425_1641485.jpg


目(눈)に関する慣用句
■ 눈

눈이 높다 目が高い
눈에 거칠다 目に余る、目障りだ
눈에 걸리다
눈에 들다 気に入る、心にかなう 참고 마음에 들다
눈에 띄다 目立つ、目に付く
눈에 설다 見慣れない
눈에 익다 見慣れている
눈에 없다 眼中にない、相手にしない
눈을 감다 目をつむる
눈을 뜨다 目を開ける
눈을 맞추다 目を合わせる、見つめ合う
눈을 속이다 ごまかす
눈이 돌다 目が回る

눈길 目線
눈길을 끌다 目線を引く、人目を引く
눈길을 모으다 視線を集める

눈가 目尻
눈꺼풀 まぶた 쌍꺼풀 二重
눈동자 瞳
눈물 涙
눈물겹다 涙ぐましい
눈썹 まゆげ
눈시울 目頭
눈빛 目つき
눈곱 目くそ、目やに 
눈곱만하다 わずかだ、すずめのなみだほどだ
눈겨룸 = 눈싸움 にらめっこ

눈부시다 まぶしい、まばゆい
눈엣가시 目の上のこぶ(たんこぶ)
b0119425_16395468.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-12-29 16:28 | 慣用句(관용어)

~したいきもちはやまやまだ,~切実だ

굴뚝같다 ~したい気持ちはやまやまだ,切実だ 하고 싶은 마음이 간절하다.

먹고 싶은 마음은 굴뚝같지만 다이어트중인데 참아야겠다.
食べたいのはやまやまだけどダイエット中だから我慢しなきゃ。

친구에게 사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있다.
友達に謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいる。

일 년에 한번씩 한국에 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
1年に1度づつ韓国に旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。

매일같이 놀기만 하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 일단 먼저 돈을 벌어야지.
毎日のように遊んでいたい気持ちはやまやまだけれどとりあえずまずお金を稼がなきゃね。

졸다 居眠りする,まどろむ
졸리다 眠たい


의자에 앉아서 조는 사람.
椅子に座って居眠りする人
의자에 앉아서 졸고 있는 사람.
椅子に座って居眠りしている人

졸리는 마음은 굴뚝같지만  
眠たい気持ちはやまやまだけど
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-28 19:16 | 慣用句(관용어)

頭が痛い,頭を悩ます

골치(가) 아프다 (精神的に)頭が痛い 事柄を解決しにくくて頭が痛い

회사 일이 많아서 골치가 아파요.
会社でやることが多すぎて頭が痛いです。

골치 아픈 이야기는 그만하고 술이나 한잔하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。

이 자동차는 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아프다.
この車はしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛い。

골칫거리 頭痛の種

골치(를) 앓다 頭を悩ます,頭を痛める

주택가에 사는 사람들은 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
住宅街に住む人たちは駐車問題で頭を痛めている。

골칫덩어리 = 말썽꾸러기 厄介者

매일 지각하고 게다가 수업 시간에 조는 골칫덩어리는 누구일까요?
いつも遅刻してその上従業時間には居眠りするやっかい者はどなたでしょうね?
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-28 18:11 | 慣用句(관용어)


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル