カテゴリ:아침 편지( 62 )

台風一過,さわやかな土曜日

절제

원래 과식하면
위 점막이 엉망이 돼 늘 배가 고픈 법이다.
그 증거로 시험삼아 반달 정도 식사량을 반으로 줄여보라.
언뜻 생각하기에 허기져서 도저히 못 견딜 것 같지만
오히려 위 점막이 회복되어 공복감이
말끔히 사라진다.

節制

元来食べ過ぎると胃の粘膜が散々になりいつもお腹が空くものだ。
その証拠に試しに半月ほど食べる量を半分に減らしてみなさい
ちょっとばかりは飢えて気力が尽き到底我慢できないようではあるけれど
却って胃の粘膜が回復され空腹感がすっかりとなくなります。

위 점막을 크게 손상시킨다고 합니다.
장을 청소하는 좋은 방법은 소식(小食)입니다.
소식으로 장이 깨끗해지면 면역력이 높아집니다.
우리의 삶도 마찬가지로 '절제'가 필요합니다.
절제가 우리의 몸과 마음을 건강하게 하고
우리의 영혼도 깨끗하게 합니다.

胃の粘膜を大きく損傷させると言います。
腸を掃除するよい方法は小食です。
小食で腸がきれいになり免疫力が高くなります。
私たちの人生も同じで節制が必要です。
節制が私たちの体と心を健全にして私たちの魂も清らかになります。

節制...食べる節制,言動や人とのつき合いの中で大切な言葉です。節制,肝に銘じて置こう。(hiroharuh)
[PR]
by hiroharuh | 2009-10-10 09:46 | 아침 편지

客観的に見ること

객관적으로 바라보기

때때로
자신의 삶을 바라보십시오.
자신이 겪고 있는 행복이나 불행을
남의 일처럼 객관적으로 받아들일 수 있어야 합니다.
자신의 삶을 순간순간 맑은 정신으로 지켜보아야
합니다. 그렇게 하면 행복과 불행에
휩쓸리지 않고 물들지 않습니다.

客観的に見ること

時には自分の人生をながめて見てください
自分が味わってきた幸福と不幸を他人のことのように
客観的に受け入れてみなければならに。
自分の人生を瞬間瞬間の清らかな気持ちで
見守らなければならない。
そうすれば幸福と不幸に押し流されないし
染まることもないのです。


* 자신을 객관적으로 보기 위해서는

첫째, 조금 떨어져서 바라보아야 합니다.
멀리서 봐야 '나'의 위치를 바로 볼 수 있습니다.
둘째, 한 계단 높은 곳에 올라서서 보아야 합니다.
그래야 욕심의 그림자까지 볼 수 있습니다.
셋째, 잠깐 멈춰서서 보아야 합니다.
그러면 나의 '속사람'도 보입니다.
'잠깐 멈춤'이 곧 명상입니다.

自分を客観的に見るためには

まず,少し距離を置いてながめなければならない。
遠くから見てこそ自分の位置を知ることができます。
次にひと階段高いところに上がって見なければなりません。
そうすれば欲の影までも見ることができます。
三つ目に少し足を止めて顧みなければなりません。
そうすれば自分の本心も見えます。
少し止まることがつまり瞑想です。


휩쓸리다 押し流される,巻き込まれる
쓸리다 掃かれる,擦りむける
쓸다 掃く
휩싸다 くるむ 휩싸이다 包まれる,覆われる
물들다 染まる,かぶれる
맑다 清らかだ,晴れている
곧 すぐに,ただちに=즉시 まもなく,そろそろ=이윽고 すなわち,つまり=즉
명상 瞑想

[PR]
by hiroharuh | 2009-09-21 10:10 | 아침 편지

인생은 재방송이 아니라 생방송이다.

생방송

지난 삶을 힘겹게 건너오면서
때로는 지쳐 쓰러지고, 때로는 좌절에 통곡하고,
때로는 깊은 생채기를 남기기도 했다. 하지만
돌이켜보면 인생은 단 한 번뿐이기에
참고 견딘 것이 아닌가 싶다. 그렇다.
인생은 단 한 번뿐이다.
재방송이 없다.
늘 생방송이다.

生放送

過ぎ去った人生をがんばって渡ってきて
時には疲れて倒れたりもし,時には挫折に泣き叫び
時には深い傷跡を残しもした。しかし
振り返ってみれば人生はただ一度だけであり
堪え忍んできたのではないかと思う。そうだ,
人生はただ一度だけだ。
再放送はない。いつも生放送であるのだ。

* 그러므로 생방송은

준비를 더 잘 해야 합니다.
삶의 한 순간 한 순간이 지나가면 끝입니다.
그러나 도전하는 사람에게는 그 끝이 끝이 아니라
새로운 걸음의 시작입니다. 다음 생방송을 위한
또 하나의 소중한 준비 단계일 뿐입니다.
인생의 생방송은 늘 만회할 수 있으며,
그래서 삶은 도전이고 희망입니다.

そのようなことで生放送は

準備をしっかりしなければならない
人生のひとつひとつの瞬間が過ぎ去ると終わりです。
しかし挑戦する人にはその終わりではなく
新しい歩みの始まりです。次の生放送のための
またひとつの重要な準備の段階だけなのです。
人生の生放送は常に挽回することが出来ることであり
だから人生の挑戦であり希望なのです。
[PR]
by hiroharuh | 2009-09-01 07:21 | 아침 편지

구원의 손길

구원의 손길

당신이 더 이상 감당할 수 없을 지경으로
난관에 봉착했을 때 놀랍게도 어디선가
작은 구원의 손길이 당신에게 뻗쳐온다.
여전히 힘겨운 길이겠지만 적어도
가던 길을 계속 갈 수는
있게 된다.


救援の手

あなたがこれ以上やり遂げることが出来ない状態で
難関に直面した時驚きにもどこからか小さな救援の手があなたに伸びてくる
相変わらずしんどい道ではるけれど少なくても
行ってた道をこのまま行き続けるようになる


어휘

손길 さしのべる手
감당하다 果たす、やりとげる
난관 難関
봉척하다 直面する


한 모금의 물이

죽어가는 사람을 살려냅니다.
폭포수가 아닙니다. 물 한 모금입니다.
아주 큰 것도 아닙니다. 작은 관심, 작은 배려, 작은 손길이
막다른 길목에서 절망 때문에 우는 사람의 눈물을
닦아냅니다. 다시 걷게 합니다.

一口の水が

死んで行こうとする人を救い出します
滝ではありません。水一口です。
とても大きな事でもありません。小さい関心、小さい配慮、小さい救いの手
どんつまりの街角で絶望して泣く人の涙をぬぐってあげます。再び歩くようになります。


語彙

모금 水、酒など口を満たす程度の分量を表す 一口
폭포수 滝
막다르다 막다른 の形で 行き詰まった、どん詰まりの
길목 道の要所、街角、十字路


衆議員選挙が終わりました。新しい日本の出発に期待します。
[PR]
by hiroharuh | 2009-08-31 09:21 | 아침 편지

먼 길을 가네

먼 길을 가네

遠い道を行くんですね

먼 길을 걸어왔네
또 먼 길을 걸어가야 하네
내 세상의 길을 걸었네
한적한 들길을 걷기도 했고
붉은 산 황톳길을 걷기도 했네
가쁜 숨 몰아쉬며
가파른 산길을 오르기도 했고
시원한 바람의 길을 걷기도 했고
모랫바람 몰아치는
사막의 길을 걷기도 했었네
사람들은 모두
먼 길을 쉼 없이 가네
사람들은 그 길 위에서
사랑을 하고
희망을 노래하고 이별을 하고
끝없는 길을 걸어가네
삶의 머나 먼 길을
오늘도 걸어가네

遠い道を歩いてきましたね
そしてまた長い道を歩いてゆかなければならないんですね
自分の世界を歩いたんですね
もの寂しい野道を歩きもしたし
赤く染まった山に黄土道を歩きもしたね
息苦しくはぁはぁしながら
険しい山道を上がりもしたし
すがすがしい風が吹く道も歩きもしたし
砂風の吹き荒れる砂漠の道も歩きもしましたね
人々はみな遠い道を休みなく行くんですね
人々はその道の上で愛をはぐぐみ
希望の歌を歌い、そして別れを経験し
果てしない道を歩いてゆくんですね
人生の遠い遠い道を今日も歩いてゆくんですね

먼 길을 보냅니다.
遠い道を送ります

말문이 막힙니다.
가슴이 막힙니다.
다만 한 가득 비는 마음
먼 길 가는데 부디 편안하시기를.
영원히 거할 그곳에서 부디 평안하시기를.
다만 한 가득 감사한 마음
부끄러움과 슬픔을 일깨우고
늦게나마 참 사랑을 알게 하시니.
그 너머의 더 큰 사랑과
더 큰 희망을 노래하게 하시니.
편히 영면하소서.

言葉が見つかりません
胸が詰まります
ただひとつの祈る心は
これから遠い道を行くのにどうかせめてそれが穏やかであるように
永遠に緑が生い茂ったそこでそうか安良かであるように
ただひとつの祈りは感謝する心
恥ずかしさと悲しみを呼び起こし
おそいながらも愛を理解するようになり
その向こうのさらに向こうの愛と
さらに大きな希望の歌を歌うように
安らかに 永眠なさいませ

- 오늘 국민장 -
今日の国民葬

고(故) 노무현 전대통령의 국민장 영결식이
오늘(2009년5월29일) 오전 11시 경복궁에서 엄수됩니다.
故ノムヒョン前大統領の国民葬の永決式が
今日午前11時景福宮で厳守されます

끝내 보내드려야 하는 마음
가슴이 무너지지만, 고인이 남기신 뜻과 넋을 기리며
깊은 애도와 추모의 시간이 되기를 소망합니다.
最後まで送り届ける気持ち
胸が張り裂けそうですが故人が残してくれた意味と心を讃辞して
深い哀悼の追慕の時間になることを望みます

국민장을 치르며,
추모의 글을 남기실 분들은
아래 버튼을 눌러 남겨주시기 바랍니다.
国民葬を行いながら
追慕の気持ちを書き残したい方は
下のボタンをクリックしてください。

다시 한 번 고인의 명복을 빕니다.
영원한 휴식처에서
편히 쉬소서.
もう一度故人の冥福をお祈りします。
空の上で安らかに
b0119425_2022422.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2009-05-29 07:06 | 아침 편지

산이 부른다 山が招く

산이 부른다
山が招く

인디언들은 자신이 힘들고 피곤해지면
숲으로 들어가 자신의 친구인 나무에 등을 기대선다고 한다.
그리고 그 웅장한 나무로부터
원기를 되돌려 받는다고 한다.
그들은 어리석지 않다.

インデアンは自身がつらくなったり疲れた時には
森に入り彼らの友人たちである木々たちに寄りかかるという
そしてその勇壮な木たちから精気を取り戻すという
それらは愚かなことではない

산이 왜 좋으냐고 묻는다면
山がどうして良いのかと尋ねたら

그것은 매우 어수룩한 질문일 것입니다.
복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오.
숲에서 나오는 피톤치드로 샤워를 하면,
몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다.
1주일에 한두 번 만이라도 산에 오른다면 있던 병도
사라지고 허약한 사람은 강해집니다.

そこはとても単純な質問なのです。
複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい
森から出るphytoncideのシャワーを浴びると
体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。
一週間に一度だけでも山に入れば持病もなくなり虚弱な人は強くなります。

중요단어

기대서다 寄りかかる,もたれて立つ
웅장하다 勇壮だ
원기 精気
되돌리다 (再び)取り戻す
어리석다 愚かだ,間抜けだ
어수룩다 うぶだ,単純だ,無邪気だ
허약하다 虚弱だ

피톤치드 [phytoncide]

1943년 러시아 태생의 미국 세균학자 왁스먼이 처음으로 발표한 말인데, 식물이 병원균·해충·곰팡이에 저항하려고 내뿜거나 분비하는 물질로, 삼림욕을 통해 피톤치드를 마시면 스트레스가 해소되고 장과 심폐기능이 강화되며 살균작용도 이루어진다. 이에 여러 상품들에 피톤치드의 효능을 이용하려는 움직임이 있다.

1943年ロシア生まれの米国の最近学者のワクスモンが初めて発表した言葉で,植物が病原菌・害虫・かびに抵抗しようと噴出したり分泌する物質で,森林浴を通じて피톤치드 [phytoncide]を飲めばストレスが解消され腸と心肺機能が強くなり殺菌作用も成し遂げられる。よって商品などに피톤치드の効能を利用しようとする動きがある。
[PR]
by hiroharuh | 2009-05-09 08:21 | 아침 편지

위로됩니다.

자랑스런 당신

"만약 당신이
주변의 부정적인 평가를
곧이곧대로 믿었더라면 오늘날의 당신은 없었겠지요.
스스로를 자랑스럽게 생각하셔야 합니다."

誇らしいあなた
もしあなたがまわりの否定的な評価を素直に信じていたら今日の日のあなたは居なかったでしょう。自ら誇らしげに思わなければなりません。

* 부정적 평가에도 뜻이 있습니다.

많은 지혜와 교훈이 그 안에 있습니다.
마냥 무시하는 것이 아니라 잘 삼켜야 하는 것입니다.
어제까지의 부정적 평가를 잘 삼켜 소화시킨
오늘의 당신이 자랑스럽습니다.

否定的評価にも意味があります。

多くの智恵と教訓がその中にあります。
ただ無視するものではなく吸収しなければなりません。
昨日までの否定的な評価をよく吸収し消化させた今日のあなたが誇らしいのです。

他人から指摘を受けた時に自分はどのような考えを持つのか考えてみました。
1.素直に受け止め,指摘してくれた相手をありがたく思う
2.そのように思わないので指摘は受け入れられない
3.指摘されたことを認めながらも,だけど素直に受け入れられない自分がいる
僕の場合は2か3が多いのでしょうね。また2は3に限りなく近い考えですからやはり素直じゃないということです。そんな自分を分析しながら1に近づけられるよう頑張りたいです。
このように文章では素直になれるのだけれど...。
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-23 08:26 | 아침 편지

사랑을 받고 큰 아이가 사랑을 베풀 줄 안다

最近の朝の手紙には挿絵が入ってくるようになりました。
この日も素敵な挿絵です。奇数偶数

사랑을 받고 큰 아이가 사랑을 베풀 줄 안다
与えられる愛に子供は大きくなると愛を与えるあげるのを知る

아이에게 사랑을 표현하는 것은
아무리 많이 해도 지나치지 않는다.
안아주기, 뽀뽀해주기, 좋아한다고 말하기,
사랑한다고 말하기 등 가능한 한 자주 사랑을 표현하자.
사랑을 받고 큰 아이가 사랑을 베풀 줄 안다.

子供に愛を表現することはどんなにたくさんしても行き過ぎることはない
抱いてあげること、チュッチュしてあげること、好きだよと話すこと
愛しているよと話すことなど可能な限りいつも愛を表現しよう
与えられた愛に大きくなった子供は今度は愛を与えることを知る

사랑은 차고 넘칠수록 좋습니다. 비단 어머니와
아이 사이에만 해당되는 것이 아닙니다. 부부 사이, 친구 사이,
연인 사이도 마찬가지입니다. 사랑을 넘치게 받는 것도
좋지만 사랑을 넘치게 주는 것은 더더욱 좋습니다.
신(神)은 사랑을 받는 사람보다 사랑을 베푸는
사람 쪽에 더 가까이 있습니다.

愛はいっぱいであふれるほどよいです。ただ母と子どもにだけに当てはまることではありません。
夫婦の間,友達同士,恋人同士も同じです。愛をあふれるように受けることもいいけれど愛をあふれるように与えることがもっとずっと良いのです。
神は愛を受ける人より愛を与える人の側に近くに(親しく)います。

(2003년7월16일자 고도원의 아침편지)
b0119425_8111995.gif

[PR]
by hiroharuh | 2008-12-18 08:11 | 아침 편지

생긋 웃는 얼굴

생긋 웃는 얼굴
생긋 미소를 짓는 그대를 보면
웃음이 태어난다.
공연히 우울할 때
아픔이나 괴로움을 제거할 때
웃으면 훨씬 좋다.
그러니까 누군가가 침울하거나 슬프게 보이고
불행과 하잘것 없는 일에 말려 있는 것 같으면
당신의 조끼를 조금 끌어내리고
가슴을 부풀리고
웃음을 주라.
웃음,
당신의 웃음

にっこりと笑う顔
にっこりと微笑みを作る君を見ると笑顔が生まれる
わけもなく憂鬱なとき
苦しみやつらさを取り払いたいとき
笑うとずっと楽になる
だから誰かが沈んでいるときとか悲しく見えるたり
不幸と取るに足らないことに巻き込まれたようであれば
あなたの??を少し引きずりおろして
胸を膨らまして笑顔を与えなさい
笑顔、あなたの笑顔

* 생긋 웃는 얼굴, 꽃보다 아름답습니다.
새벽공기처럼 상쾌합니다.
누군가 나를 향해 생긋 웃으면
그날 하루가 즐겁습니다.
아닙니다. 남의 웃음을 기다릴 필요 없습니다.
내가 먼저 누군가를 향해 생긋 웃어주면
나도 행복하고 그 사람도 행복해집니다.
웃음도 행복도 전염됩니다.

にっこりと笑う顔、花より美しいです。
明け方の空気のようにさわやかです。
誰かが私に向かってにっこりと笑えば
その日一日が楽しいです。
違います。他人の笑顔を待つ必要はありません。
私がまず先に誰かに向かってにっこりと笑ってあげれば
私も幸福でその人も幸福になります。
笑顔も幸福も伝染します。

固有数詞

1,2個 한두 개
2,3個 두세 개
3,4個 서너 개
4,5個 네댓 개
5,6個 대엿 개 (대여섯)

석 달 3ケ月
넉 닿 4ケ月
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-11 07:47 | 아침 편지

오랜만에 아침편지

대수롭지 않은 것의 힘

남들이 대수롭지 않게 여기는
일에도 신명을 바쳐 일하는 사람들이 있다.
성실이란 단어로 다 표현할 수 없을 만큼
매사에 진지하게 일하는 사람들이다.
기회는 그런 사람들에게 열린다.
삶이란 결국 '자신이 무엇을 갖고 있느냐'에 따라
대부분 결정된다. 가치있는 것을 마음에 품은
사람의 주변에는 항상 사람들이 많다.

取るに足らない力

他人がたいしたこと無いと思う事にも身命を捧げて仕事する人たちがいる。
誠実という単語で全てを表現することができないほど
万事に真摯に仕事する人々だ
チャンスはそういう人たちに開かれる
人生とは結局その人が何を持っているのかによって大部分決定される
価値のあることを心に抱く人の回りにはいつも人々が多い。

* 삶이란 지금 이 순간

손에 쥔 일을 얼마나 치열하게
신명을 바쳐 해나가느냐에 따라 달라집니다.
누군가 '삶은 선택이다'고 말했죠?
삶은 기회, 그 자체이기도 합니다.
바로 이 순간에도 우리는 오고 가는 기회들을
붙잡거나 놓치면서 삶의 길을 그려나가고 있습니다.

人生とは今この瞬間

手に入れた仕事をどんなに熾烈に身命を捧げて成し遂げるかによって異なるます。
誰かが人生は選択だと言いました。
人生のチャンスそれ自体でもあります。
まさにこの瞬間にも我々は行き来するチャンスを捕まえたり逃したりしながら人生の道を描いていくのです。
b0119425_1415446.jpg

岩手県花巻市 マルカンデパート食堂の名物ソフトクリーム(180円)
割り箸で食べるのが通です。
[PR]
by hiroharuh | 2008-12-06 14:17 | 아침 편지


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル