衝撃的なニュース(チェジンシルさん自殺報道)

최진실 '시대의 아이콘'서 비운의 스타로
チェジンシル「時代のアイコン」で非運のスターに
b0119425_18233025.jpg


90년대를 풍미했던 시대의 아이콘 최진실이 2일 새벽 이슬처럼 사라졌다.
그의 나이 이제 겨우 마흔.
90年代を風靡した時代のアイコンチェジンシルが2日深夜露のようにこの世から去った。

그는 모두 잠든 시각 서울 잠원동 자택 샤워부스에서 목을 맸다. 그가 끔찍이 사랑하던 두 아이와 평소 친자매처럼 지내던 연예인 동료들을 남겨둔 채 쓸쓸히 죽음을 맞았다.
それは全てが寝静まった時刻ソウルチャモンドンの自宅のシャワーブースで首を吊った。彼女が心から愛していた二人の子供と普段から本当の姉妹のように過ごした芸能人たちの同僚を残しまま孤独に寂しく死を迎えた。

그는 죽기 전 "세상 사람들에게 섭섭하다"는 한마디를 남겼다. 최근 불거진 악성 루머와 질타가 견디기 힘들었나보다.
彼女は死ぬ前「世の中の人たちが名残惜しい」と一言を残した。最近出てきた悪い噂と叱咤をこらえることが出来なかったようだ。

국민들은 "한 시대를 대표했던 배우를 잃었다"며 비통함을 감추지 못했다. 네티즌들은 "나이가 들어서도 깜찍하고 발랄한 모습을 잃지 않던 그녀의 모습을 이제는 볼 수 없게 됐다"며 애도를 표했다.
国民達は「ひとつの時代を代表した女優を失った」と非痛感を隠せなかった。ネットたちは「年がいってもこましゃくれていてはつらつとした姿を忘れられない彼女の姿をもう見ることはできなくなった」と哀悼を表した。

ここまでの気になる語彙

풍미 風靡 전국을 풍미하다 全国を風靡する
이슬 露,比喩的に涙やはかない命
친자매 本当の姉妹
쓸쓸히 寂しく,孤独に
불거지다 隠していたものが現れる
루머 悪いうわさ
질타 叱咤(しった)
비통함 悲痛なこと
감추다 隠す
깜찍하다 こましゃくれている,ませてちゃっかりしている
발랄하다 生き生きしている,きびきびしていて軽快なようす
애도 哀悼

대중이 이토록 충격을 받는 이유는 뭘까. 그가 다른 누구도 아닌 20년간 꾸준히 대중의 넘치는 사랑과 관심을 받았던 톱스타 '최진실'이기 때문이다.
大衆がこれほど衝撃をうけた理由は何だろうか? それが他の誰でもない20年間たゆまず大衆のあふれる愛と関心を受けたトップスター「チェジンシル」であるためなのだ。

◇ '귀여운 여인'의 대명사 최진실
かわいい女性の代名詞のチェジンシル

그는 여자 탤런트로는 드물게 오랫동안 국민의 사랑을 받아온 전무후무한 스타였다.
국민들은 그녀의 앳된 모습부터 하나 둘 주름이 늘어가는 중년배우로 성장하기까지 그와 함께 울고 웃었다.
彼女は女性タレントでは珍しく長い間の国民の愛を受けてきた空前絶後なスターだった。
国民は彼女の昔の姿からひとつふたつとしわを増やしていく中年女優に成長するまで彼女と一緒に泣いて笑ってきた。

ここまでの語彙

전무후무 前無後無 = 空前絶後

대중들은 이 젊고 싱그러웠던 아가씨가 결혼을 하고, 두 아이의 엄마가 되고, 주름살이 하나 둘 늘어가는 중년 '아줌마'가 되기까지 쭉 그를 지켜봤다.
大衆はこの若くてすがすがしかった娘が結婚をして、二人の子供の母になり、顔のしわ一本日本と増やしていく中年のおばさんになるまでずっと彼女を見守ってきた。

'남자는 여자하기 나름'이라며 상큼한 미소를 지었던 TV CF 속 최진실은 바로 옆집의 예쁜 새댁이었고, 친근한 누나 언니였고 똑부러지는 신세대 주부였다. 최수종과 함께 출연, 대히트를 쳤던 MBC 드라마 '질투'(1992년)에서는 톡톡 튀는 매력으로 '만인의 연인''귀여운 여자의 대명사'였다. 또 영화 '편지'에서는 무조건적인 사랑을 하는 지고지순한 여성상을 대변했다.
男性は女性しだいとさわやかな笑顔を作ってたTVコマーシャルの中のチェジンシルはまさに隣の家のかわいい新妻であり,親しい姉貴や姉であり、??な新時代の主婦だった。
チェスジョンと一緒に出演,大ヒットを作ったMBCドラマ嫉妬では魅力で万人の恋人かわいい女の代名詞だった。また映画手紙では無条件的な愛をする純粋な女性像を代弁した。

최진실은 자연스러운 표정과 솔직한 태도로 '환상적이고 신비한 스타'에 익숙해 있던 대중들에게 신선한 충격이었다. 눈부신 미인도 아니고 늘씬한 몸매와 관능미를 지니진 않았지만 국민들은 오밀조밀한 매력을 가진 그녀에게 열광했다.
チェジンシルは自然な表情と正直な態度で幻想的で神秘なスターに見られて慣れていた大衆に新鮮な衝撃だった。まぶしい美人ではなくスラリとしたスタイルと官能美を持っているわけでもないが国民は細々と行き届いている魅力を持った彼女に熱狂だった。

그는 스스럼없는 인간적인 모습으로 대중들의 마음을 감동시켰다. 최진실은 TV 토크쇼나 인터뷰에서 '어린 시절 가난해 매일 수제비만 먹었다','어머니가 포장마차를 끄는 것이 부끄러워 친구들 몰래 숨은 적도 있다''사는 것이 너무 힘들어 쥐약을 먹고 자살을 시도하기도 했다'는 이야기를 털어놓아 시청자들을 눈물짓게 했다.
それは気兼ねない人間的な姿で大衆の心を感動させた。チェジンシルはTVのトークショーとかインタビューで幼い時の貧しく毎日すいとんばかり食べていた、お母さんが屋台を引いていることが恥ずかしく友達にこっそりと隠れていたこともあった。生きていくことがとてもつらく殺鼠剤を飲んで自殺をしたこともあった。と話をうち明け、視聴者を泣かせた。

◇ 해피엔딩으로 끝나지 못한 신데렐라
ハッピーエンドで終われなかったシンデレラ

가난하고 불우한 가정 환경 속에서 자랐던 최진실은 이렇게 일약 '신데렐라'로 떠올랐다. 하지만 그는 반짝 인기를 누렸던 스타로 남지 않았다. 온갖 역경을 꿋꿋이 이겨내고 오뚝이처럼 일어서면서 그는 전성기 시절의 인기를 이어갔다.
貧しく不遇な家庭環境の中で育ったチェジンシルはこのように一躍シンデレラに浮かび上がった。しかしそれはつかの間の人気スターではなかった。全ての逆境にひるまず耐え勝ちだるまさんのように立ち上がりながら彼女の全盛期時代の人気を続けていった。

2000년 스포츠 스타 조성민과 화려하게 스포트라이트를 받으며 결혼했지만 이혼의 아픔을 겪었고, 다시 일어섰다. 대중들은 이혼과정에서 악착같이 싸우는 그를 두고 '독하다'고 손가락질했다. 하지만 그는 아랑곳하지 않고 두 아이를 홀로 키우며 지극한 모성애를 지닌 어머니, 억척스러운 살림꾼의 면모를 보여줬다.
2000年にスポーツスターのチョソンミンと華麗にスポットライトを受け結婚したが離婚の苦しみを耐え再び立ち上がった。大衆は離婚課程粘り強く戦う彼女を置いて毒だと指さした。しかし彼女は気にかけないで二人の子供を一人で育て限りない母性愛を備えたお母さん、粘り強い切り盛りが上手な面を見せてくれた。

팬들은 아직도 그의 자살 소식이 믿기지 않는다는 반응이다. 그동안 그녀의 인기를 대신할 여자 탤런트가 전무했던 만큼 그의 빈자리는 더욱 커 보인다.
ファンたちは今もその自殺の話が信じられない反応だ。この間彼女の人気に代わることができる女性タレントが皆無だったくらいその空いた席はさらに大きく見えた。

대중들은 인공 감미료가 들지 않은 담백함과 청량감을 지녔던 그녀의 밝은 웃음을 잊지 못할 것이다.
大衆は人工甘味料が入らない淡泊なものと清涼感を備えていた彼女の明るい笑顔を忘れられないのだ。

최진실 자살과 관련된 동영상은 머니투데이방송, MTN(www.mtn.co.kr) 홈페이지에 가면 보실 수 있습니다
チェジンシルの自殺と関連した映像はモーニングツデイの放送ホームページへ行けば見ることができます。
b0119425_14342030.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2008-10-03 14:34 | どうでもいいことだ


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル