逐語的翻訳からの脱皮

①お客さんを退屈させないようにもてなすのは非常に難しい。

使用語彙

손님 お客
지루하다 退屈だ,あきあきしている
대접하다 もてなす,接待する
여간 -지 않다 並大抵の~なんてもんじゃない 

손님을 지루하게 느끼지 않도록 대접하는 것은 여간 어렵지 않다.
お客様を退屈に感じさせないように接待することは難しいなんてもんじゃない。=とても難しい

여간 -지 않다 で作れれば上級の仲間入りだ。

②赤ん坊にミルクを飲ませるには抱き方にこつがいるんだよ。

使用語彙

赤ん坊 아기
ミルク 우유
飲ませる 먹이다
抱き方 안는 자세 抱く姿勢
こつ 요령 / 비결 要領/秘訣 とします。

아기에게 우유를 먹이는 데는 안는 자세에 비결이 있어.

飲ませるには 먹이는 데는 か 飲ませようとすれば 먹이려고 하면 でもまずはよしとする。

③これしきのことでパニックになるなんてこの仕事は安心して君に任せておけないね。

使用語彙

これしき 이까짓
パニック 패닉

이까짓 일로 패닉에 빠지다니 이 일은 마음을 놓고 자네한테 맡길 수 가 없네.

パニックに落ちる として 패닉에 빠지다
~なんて は -다니 を使います。
安心して は 안심하고 でもOK
任せておけない は 任せられない 맡길 수 없다 となる。

④こんなことになると知っていたのならどうしてもっと早く知らせてくれなかったんだ。

이렇게 될 줄 알았러라면 왜 좀 더 일찍 알려 주지 않았어.

このようになると知っていたなら として ㄹ 줄 알았다 +더라면 で作ります。
知らせてくれなかったんだ。 は 上記の他に 않았냐구. くれなかったのかってよ。などと作ることができたら,上級編。

⑤安全性を高めるための画期的な装置を開発しましたので,我が社で受注させていただけませんか。

使用語彙

安全性 안전성
高める 높이다
~するための -기 위한
画期的 획기적
装置 장치
開発 개발
我が社 저희 회사
受注させていただく 주문해 주시지 않겠다. 注文してくださいませんか

안전성을 높이기 위한 획기적인 장치를 개발했으니 저희 회사에 주문해 주시지 않겠습니까?

書き言葉では 으니 でよいが,話言葉では 으니까 とするのがよい。

⑥お前ももうすぐ中学生なんだから,小さな子どもを泣かしたりしたらだめだよ。

使用語彙

もうすぐ 이제 もう
小さなこども 어린 아이 幼い子ども
泣かす 울리다

너도 이제 중학생이 되니까 어린 아이를 울리면 안 돼.
お前ももう中学生になるから幼い子どもを泣かせればだめだよ。

泣かせたりしたらだめだよ を 울리거나 하면 안 돼. もOK。

⑦待ちに待ったチャンスがようやく回ってきたので絶対失敗することのないように注意を喚起させた。

使用語彙

待ちに待った 待ちに待っていた とし 기다리고 기다리던 とする。
ようやく 드디오 ついに 마침내 とうとう しかし 겨우 やっと は不自然である。
回ってきたので 찾아왔기에 訪れてきたので -기에
この場合 돌아오다 では不自然である。

기다리고 기다리던 기회가 겨우 찾아왔기에 절대로 실폐하지 않도록 주의를 환기시겼다.

⑧わざわざ遠くの店まで時間をかけて行ったのにお目当ての品は売り切れていた。

使用語彙

わざわざ 일부러 か 모처럼 せっかく
遠くの店 먼 가게 か 먼 곳에 있는 가게
時間をかける 시간을 들이다 들이다 は費用や時間を費やす
お目当ての 買いたかった か 買おうとしていた としそれぞれ 사고 싶었던 か 사려고 했던 とする。
売り切れていた 매진됐었다 か 다 팔리고 없었다. 全部売れてなかった などとする。

일부러 먼 곳에 있는 가게까지 시간을 들여서 갔는데 사고 싶었던 물건은 매전됐었다.

売り切れていた を 매진이았다 は×。
また 다 팔리고 있었다 も×。売れてなかった としなければいけない。
時間をかける は 시간을 걸다 は×
売れきれる は 매진되다 である。
行ったのに は前置きであるので, 았는데 がよい。


⑨無事に帰ってきたことを早く連絡してお母さんを安心させてあげなさい。

使用語彙

無事に 무사히
帰ってきたことを は 돌아온 것을 とするか引用形を使い 帰ってきたと 돌아왔다고 でもOK。
安心される 안심시키다
あげなさい この場合は 줘 でなく 드려 としなければならないことに注意する。

무사히 돌아온 것을 빨리 연락해서 어머니를 안심시겨 드려.

連絡して を 연락하고 とするのは間違いである。

⑩今度の総会は幹事の石田君の努力のお陰で一人の欠席者も出なかった。

使用語彙

今度の総会 이번 총회
幹事の石田君 간사인 이시다군
努力のお陰 노력 덕분에
一人の欠席者 한 명의 결석자도

이번 총회는 간사인 이시다군의 노력 덕분에 한 명의 결석자도 없었다.

~のお陰で の 「の」は必要ないので注意。 노력 덕분에 努力のお陰
出なかった を 내지 않았다 とするのは不自然。単にいなかったとする。
[PR]
by hiroharuh | 2008-06-11 23:15 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル