韓作文 逐語的翻訳からの脱皮

①音楽を聞きながら宿題をする方が能率が上がるという人がいるが,私には邪魔者でしかない。

음악을 들으면서 숙제를 하는 편이 더 능률을 오른다는 사람들이 있지만 저에게는 방해가 될 뿐이다.

能率が上がるという は 他に 능륙이 좋다고 하는 能率が良いという でもOK。
邪魔者でしかない は 邪魔になるだけだ にした。
他に 邪魔になると言わざるを得ない とする -(이)랄 수 밖에 없다 で作り
방해랄 수 밖에 없다. と作れれば上級者である。
または 却って邪魔になる とし 오히려 방헤가 된다. でもOK

②親の言うことは聞いた方がいいよ。

부모님이 하시는 말씀은 잘 듣는게 좋아.

ご両親が言われるお言葉は にしましたが, 単に 両親のお言葉 として 単純に
부모님 알씀은 でもOK
聞いた方がよい は 듣는 편이 좋아. とするより 単に上記のように
듣는 게 좋아 の方がしっくりくる。

③あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。

그 병원에서 받은 약은 통 안 듣는다.

話し手が病院が見えているときは 저 병원 にします。
ちっとも は 통 全然 や 전혀 などでもOKです。

④その男の消息は誰に聞いてもわからなかった。

그 남자의 소식은 아무 사람에게 물어봐도 알 수 못했다.

誰に は 아무 사람에게 にしました。
わからなかった を 몰랐다. としてはいけない。
この場合はわからない人は聞いたひとであり,話してはその人達から知りたい情報を得られなかった としなければならない。知ることができなかった とした。
몰랐다 を使う場合は 아무도 몰랐다 誰もしらなかった とする場合。
그 남자의 소식은 아무도 몰랐다. とする。

⑤銀行員のくせにそんなことも知らないのか。

은행원인데도 그까짓 것도 몰아?

~のくせに は 他に 은행원이면서 銀行員でありながら とか 은행원인 주제에 銀行員のくせに などでもOK.
それしきのことも知らないのか にして 그까짓 것도 にしました。
もちろん 그런 것도 でもOKです。

⑥何も知らないくせに余計な口出しはするな。

아무것도 모르는 주제에 쓸데없는 참견은 하지 마.

知らないくせに は 모르면서 でもOK。
余計な口出しは 쓸데없는 참견 です。

⑦来年の今頃はソウルに留学していると思うよ。

내년 지금쯤에는 서울에 유학 가 있을 것이야.

今頃は は 지금쯤에는 の時を示す助詞の 에 を忘れないようにします。
留学している は 유학 가 있다 になります。
と思うよ は 다고 생각해. ではすこし変です。
この場合は推量語尾を使って -을 것입니다. を使います。
[PR]
by hiroharuh | 2008-04-24 23:44 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル