하나만 남았다. ひとつだけ(一人だけ)残った。

火曜日学習会から

ひとつだけ(ひとりだけ)残った。
하나만 남았다. 文法上問題ないようです。
では
하나밖에 안 남았다.
ひとつしか(ひとりしか)残らなかった。
ももちろん文法上問題はありません。

では二つの文は違いなんでしょうか?

하나만 남았다. はただ単に事実を述べているだけであるのに対し
하나밖에 안 남았다. は話者の気持ちや気分が入っているとのことです。
ひとつしか残らなかった。→残念だ,くやしいなどの気持ちや気分が盛り込まれているようです。

그 사람만 거기에 갔다. その人だけそこに行った。
그 사람밖에 거기에 안 갔다. その人しかそこに行かなかった。
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-18 23:32 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル