왜 숟가락?

まいさんとこでも書いている なぜ 숟가락なんだ という疑問は僕も以前から思っていました。
今回あらためて調べて見ましたら以下のようなコメントを見つけることが出来ました。

どうも僕が以前ある先生から聞いた内容とは異なるようです。
すべては韓国語正書法に規定されていることのようです。

왜 숟가락은 받침이 'ㄷ'이고 젓가락은 받침이 'ㅅ'이지?
どうしてさじはパッチムがㄷで箸はㅅなの?

<번지점프를 하다>라는 영화를 보셨나요?
국어선생님이 될 남자친구에게 여자가 묻습니다.
パンジージャンプするという映画をご覧になりましたか?

숟가락은 왜 '숟가락'이고, 젓가락은 왜 '젓가락'인가?
さじはなぜ숟가락で箸はなぜ젓가락なのか?

발음은 동일한 것 같은데, 표기가 다르다.
이러한 표기가 나오게 된 원리는 간단하다. 기원이 다르기 때문이다.
発音は同じようですが,表記が異なる。
このような表記が出てくるようになった原理は簡単だ。起源が異なるからだ。

'숟가락'은 '술+가락'이고, '젓가락'은 '저+ㅅ+가락'이다.
먼저, '숟가락'은, <한글 맞춤법> 규정에 다음과 같은 것이 있다
숟가락は酒+細い棒で箸は箸+細い棒だ。
まず숟가락はハングル正書法規定に次のようにある。

끝소리가 'ㄹ'인 말과 딴 말이 어울릴 적에 'ㄹ'소리가 'ㄷ'소리로 나는 것은 'ㄷ'으로 적는다.
末音がㄹである言葉と別の言葉が交わるときにㄹ音がㄷ音に出るのをㄷで記す。

반짇고리(바느질~), 사흗날(사흘~), 삼짇날(삼질~), 섣달(설~), 숟가락(술~)
이튿날(이틀~), 잗주름(잘~), 푿소(풀~), 섣부르다(설~), 잗다듬다(잘~)

針箱 반짇고리 は 바늘질針仕事~
月の3日 사흩날 は 사흘3日間~
など

숟가락은 "밥 한 술, 두 술"할 때의 '술'과 '가락'이 합성된 말이며
さじはごはんひとさじ,ふたさじ という時の술と小さい棒が合成された言葉であり

이것을 사람들이 [숟까락]으로 발음함에 따라 그 발음을 존중하여 '숟가락'으로 정한 것이다.
これを人々が숟까락で発音したことにつれてその発音を尊重して숟가락で決めたのだ。

이런 현상은 우리말에 매우 흔한 현상이다.
このような現象は韓国語にはいたって珍しくない現象だ。

한편, '젓가락'은 한자말 '저(箸)'에 '가락'이 합성한 것인데,
一方,젓가락は漢字語の 箸に短い細い棒が合成したもので

이때 뒤의 '가락'이 된소리로 발음된다.
このとき後ろの가락が濃音で発音される。

이것이 이른바 '사잇소리'현상인데, <한글 맞춤법>에서는 이럴 경우,
これがいわゆる間の音사이시옷現象で韓国語正書法ではこのような場合は

그 사이에 사이시옷(ㅅ)을 첨가하여 표기하도록 규정하고 있다.
その間にㅅを添加して表記するように規定されている。
[PR]
by hiroharuh | 2008-03-09 01:39 | どうでもいいことだ


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル