MSN뉴스에서 日本VS韓国 olmpic アジア最終予選

한국, 매너에서 지고 꼼수에서 망했다
韓国、マナーで負けてけちくさい手法で滅びた

박찬호가 던지지 않았고, 이승엽이 타석에 들어서지 않았다.
9회까지 승패를 가름하기 어려운 한 점 차 석패.
김성근 SK 감독은 이를 놓고 "이건 굉장히 큰 수확이다.
같은 준비기간과 비슷한 조건에서 대등한 승부를 펼쳤다"고 높이 평가 했다.
그러나 국제 무대에서 대표팀 브레인이 보여준 매너는 기대 이하라는 평가다.
위장오더로 상대를 자극하며 경기 종료후 '두 번' 패했다.

パクチャンホが投げずイスンヨプが打席に立たなかった。
9回まで勝敗を区別することが難しかった1点を差の惜敗。
キムソングンSK監督はこれについて「これはとても大きな収穫だ」
「同様な準備期間と似たような条件で対等な勝負を広げられた」と高く評価した。
しかし国際舞台で代表チームのブレインが見せてくれたマナーは期待以下だという評価だ。
偽装オーダーで相手を刺激して競技終了後「2回」敗れた。

●규칙이 애매하다고 악용해야 하나?
規則が曖昧だといって悪用してもいいのか?

국제야구연맹(IBAF)이 주관하는 대회의 규정은 선발 라인업에 관해 다음과 같이 명시하고 있다.
C6.1 스타팅 라인업 조항은
▲경기 시작 적어도 30분전에 잠정적인(tentative) 라인업을 공식 스코어러에게 제출하게 돼 있으며(이를 정보 교환 미팅이라고 한다)
▲공식 라인업은 홈플레이트 미팅(감독의 라인업 교환 및 제출)에서 경기 시작 직전 제출한다고 돼 있다. 따라서 이 조항 대로라면 대표팀의 선수 교체는 규정상으로는 별 문제가 없게 돼 있다.

国際野球連盟(IBAF)が主管する大会の規定は先発ラインアップについて次のように明示している。
C6.1 スターテングラインアップの条項は
試合開始の少なくても30分前に暫定的な(不確かな)ラインアップを公式スコアラーに提出するようになっていて(これを情報交換ミーテングという)
公式ラインアップはホームプレイトミーテング(監督のラインアップ交換並びに提出)で試合開始直前提出するとなっている。したがってこの条項の通りならば代表チームの選手交代は規定上ならば別に問題がないということになる。

그러나 역시 관행이 문제다.
김경문 감독이 이미 밝힌 것 처럼 역대 아마대회에서 이런 식의 대대적인 타순 교체는 없었다.
대한야구협회 관계자는 "규정대로라면 스타팅 선수 말고도 허용된 로스터에 있는 선수들 모두 집어넣어도 된다.
하지만 실제로 그런 적은 거의 없었다"고 밝혔다.

しかしやはり慣行が問題だ。
キムギョンムン監督が事前に明かしたように歴代アマチュア大会でこのようなやり方の大々的な打順交代はなかった。
韓国野球協会関係者は「規定通りならばスターテング選手でなくても許されたリストにある選手をすべて選択することもできる」
「しかし実際にそのようなことはほとんどなかった」と明かした。

이 관계자는 "이날 한-일전에서 시작전 스타팅 라인업이 전광판에 바로 올려진 것도 관중들과 양 팀 선수단을 더 혼돈케 했다.
대개 최종 오더 교환 뒤 전광판 등재가 시작된다"고 덧붙였다.

この関係者は「この日韓日戦で始まる前にスターテングラインアップが電光板にすぐに上げられたことも観衆と両チーム選手団をさらに困惑させた」
たいがい最終オーダー交換後の電光板の搭載が始まると付け加えた。

호시노 일본 감독은 경기 후 "감독자회의에서 이런 일이 논의된 일이 없다"고 말했고 김경문 감독은 "일본도 룰을 알고 이중 오더를 제출할 것 같아 우리가 손해보지 않기 위해서 였다"고 말했다.
IBAF 규정이 애매하긴 해도 위장 오더 제출 식으로 악용된 적은 없어 결과적으론 한국 팀이 매너에서 완패한 게 틀림 없다.
규칙이 애매하다고 해서 악용할 이유는 없다.

星野日本監督は競技後「監督者会議でこのようなことが論議されたことがなかった」と話し、キムギョンウン監督は「日本もルールを知り、二重オーダーを提出するみたいで我々が損害を受けないためだった」と話した。
IBAF規定が曖昧なことは曖昧だが偽装オーダー提出のやり方で悪用されたことはなく結果的には韓国チームでマナーで完敗したことに間違いはない。
規定が曖昧だとしても悪用する理由はない。

게임 종료 뒤 대표팀의 자세는 더 부끄러웠다.
막상 위장오더를 제출하고 경기를 치른뒤 찜찜 했는지 KBO는 중국어 통역을 일본어 통역에게 보내 김 감독의 말을 따로 전하기 위해 애썼다.
떳떳한 작전이었다면 적장에게 지고 나서 사과할 일이 전혀 없어야 했다.
ゲーム終了後代表チームの姿勢はもっと恥ずかしかった。
実際に偽装オーダーを提出し競技を執り行った後気まずかも知れないが、KBOは中国語通訳を日本語通訳に送りキム監督の言葉を別に伝えるために苦労した。
堂々とした作戦ならば??に負けて謝ることが全くなかったかも知れない。

●한 점 차라 더 아쉬웠던 경기
1点差だったので本当に惜しかった試合

이날 경기를 지켜본 김성근 SK 감독은 "결국 우리와 일본의 야구 차이점, 필요할 때 중심 타선에서의 역할 아니었나 싶다. 연결점이 끊어져 버렸다"고 말했다.
WBC에서 홈런을 터뜨리던 최희섭과 이승엽 등 해결사의 절실한 몫이 필요하다는 이야기다.

この日、試合を見続けたキムソングンSK監督は「結局我々と日本の野球の違う点は、必要な時に中心打線での役割ではないかと思う」つながる点が切られてしまったと話した。
WBCでホームランを放ったチェヒィソプとイスンヨプなど解決者の誠実な役割が必要だという話だ。

단기전에선 항상 배반하고, 배신하는게 거포이고 슬러거지만 단기전을 승리로 이끄는게 해결사이자 중심 타선이다.
3월 예선에서 누가 과연 해결사 몫을 해낼까. 끝까지 철저히 침묵했던 한국 대표팀의 3∼5번 중심타선 업그레이드가 필수 과제다.

短期戦ではいつもあざむくこと、裏切ることが~で~であるけど短期戦を勝利に導くことが解決の中心打線だ。
3月の予選でだれが果たして解決者の役割をできるか?最後まで徹底的に沈黙していた韓国代表チームの3-5番中心打線のアップグレードが必修課題だ。

b0119425_021271.jpg

[PR]
by hiroharuh | 2007-12-04 00:21 | 뉴스로 배우는 한국말


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル