足を洗うは手を洗うに

2006/11/06
足を洗うは手を洗うに
日本語の足を洗う=堅気になる は 韓国語では 손을 씻다 手を洗う になるのですね。
足と手の違いはありますが,似ていて本当に面白いですね。

また悪事に踏み入れることを「手を汚す」と日本語では言うけれども,抜ける場合は「足を洗う」の「足」をつかうんですね。
日本語では手と足を使うのに対し,韓国語では手を汚すことを,손을 적시다 手を濡らす ということになると,どちらも「手」を使っていることもすっきりしていいですね。

話は変わって,日本では外から帰ったら,手を洗って,うがいをすることを小さい頃から習慣づけられましたが,韓国では特にうがいをする習慣は無いのか,何かのコラムで日本人がうがいをするのを見ていた韓国人がそれは何をしているのかと尋ねられたと書いてました。韓国では外から帰って来た時,手を洗ったり,うがいをしたりする習慣はないのでしょうか?

いずれにしても手を洗うと手を濡らすはわかりやすくていいですね。
いままで濡れるは젖다で知っていましたが,濡らすは적시다とある意味使役体なのですが,字体が違いますね。お陰で覚えました。
なんとなく젖기다 とか 젖추다 ぐらいにしてほしいと思うのは僕だけですね。(笑)

追記

りおさんが追記したので,また頂いてきました。やっぱり韓国も足だったとは!

11月6日23時補足
上記で紹介した『悪いことに関係するようになる場合』の
表現ですが、손을 적시다(手を濡らす)よりも 발을 담그다 (足を浸す) のほうをよく用いるそうです。

りおさん감사합니다^^
[PR]
by hiroharuh | 2007-08-11 15:46 | 韓国語能力試験中級学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル