私の彼は年下の男

'내 남자는 연하남' 중 ③ 연상남과 이별하라, 연하남과 사귀면 좋은 점
私の彼は年下の彼 中 ③ 年上の男性と別れない、年下の男性とつきあう良い点

◈ 여자들이 잘못 알고 있는 연상남에 대한 환상
女性が勘違いしている年上の男性についての幻想

이미 헤어진 남자친구와 드라이브를 할 때였다. 낯선 길을 가다가 그만 길을 잃어 한 시간 이상을 헤맨 적이 있다.
すでに別れた昔の彼とドライブをしたときだった。見知らぬ道を走ったけどうっかり道の迷ってしまい1時間以上さまよったことがある。

처음에는 곧 길을 찾겠거니 했는데 시간이 지날수록 상황이 더 꼬여 가자 슬슬 화가 나기 시작했다.
はじめはすぐに道を見つけられるだろうと思ってたんだけど時間が経つに連れて状況がもっとこじれて、だんだん腹が立ってきた。

“아니, 길 하나 못 찾아서 한 시간을 넘게 헤매?”
まったく道ひとつ見つけられずに1時間以上もさまよう?

거칠게 튀어 나간 내 말에 남자친구는 묘한 얼굴이 되었고 드라이브는 말 그대로 집으로 곧장 돌아가는 돌아이브로 끝나고 말았다.
乱暴に出てしまった私の言葉に彼は妙な顔つきになりドライブはやめてそのまま家にすぐに帰るドライブで終わろうと話した。

맞다! 그때 내 머릿속에는 ‘연상남은 완벽하다’라는 공식이 있었다.
そうだ!そのとき私の頭の中には「年上の男性は完璧だ」という公式があった。

‘이 남자는 나보다 나이도 많고 사회 경험도 풍부하니까 현명하고 아는 것도 많겠지.’
この男性は私より年も上で社会経験も豊富なので賢明で知っていることも多いだろう

이런 믿음이 지나치게 강했기 때문일까. 나는 그 공식이 조금이라도 흔들리면 어찌할 바를 모르고, 투정 부리는 아이처럼 짜증을 냈다.
こんな概念が強すぎたせいなのか?私はその公式がちょっとでも揺らされるとどういたらいいのかもわからず、だだをこねる子供のようにかんしゃくを起こした。

지금 생각하면 철부지였다.
いま、考えると世間知らずだった。

‘만일 그가 연상남이 아니라 연하남이었다면 우린 어떻게 되었을까?’
万が一彼が年上の男性ではなく年下の男性だったら私たちはどうなっていただろうか?

부질없는 일이지만 나는 지금도 가끔 그런 상상을 하곤 한다.
つまらないことだけど私は今も時々そのような想像をしたりする。

모르긴 몰라도 너무 사소해서 싸움거리도 안될 일로 다투는 경우는 많지 않았을 것이다.
考えてもはわからなけどひどくつまらなく、けんかの材料にもならないことで、けんかする場合は多くなかったようだ。(ここ難しい)

◈ 연하남, 마음가짐부터 달라진다
年下の男性、心がけから異なっている

서른살이 넘으면서 일터에서 연하남을 만날 기회가 많아졌다.
30才を越して職場で年下の男に会う機会が多くなった。

나는 잡지사의 프리랜서 기자로 일했는데, 담당 편집자도 대부분 연하남이다.
私は雑誌社のプリレンス?の記者で仕事しているが担当の編集者も大部分が年下の男達だ。

베테랑 편집자와 비교하면 그들은 확실히 전문 지식이나 숙련도에서 크게 부족하다.
ペトと編集者と比較すれば彼らは確実に専門知識とか熟練度でも大きく不足している。

돌발 상황 대처법은 물론 일처리 능력도 모자라 답답할 때가 많았다.
突発的な状況での対処方はもちろんのこと仕事の処理能力も足らずいらいらする時が多い。

가끔 가볍게 지적이라도 할라치면 일이 서툰 자신이 견딜 수 없거나 창피해서인지 눈물을 보이는 남자도 있었다.
時に軽く指摘でもしようものなら仕事が不慣れな自身が耐えることが出来なかったり恥ずかしくてか涙を見せる男性もいた。

만일 그들이 나보다 나이가 많았다면, 나는 대번에 ‘무능력자’로 낙인찍었을 것이다.
万一彼らが私より年上だったら、私は直ちに「無能力者」で落印を押すでしょう。

그런데 이상하게 달랐다.
しかし変なことに違った。

가끔 담당 편집자의 실수로 사무실 분위기가 험악해질 때면, 나는 누가 시키지 않았는 데도 나서서 “괜찮아요, 누군 뭐 태어날 때부터 잘했나요?”라고 위로의 말을 건넸다.
時々担当する編集者の失敗で事務所の雰囲気が険悪になる時には,私はだれから指示するでもなく出て大丈夫だよ,誰でも生まれた時から出来たのか?と慰めの言葉をかけた。

나조차도 놀라운 반응이었다.
自分さえも驚く反応だった。

이처럼 연애 대상으로 놓고 볼 때 연상남과 연하남은 분명히 다른 것 같다.
このように恋愛の対象に置いて見るとき年上の男性は明らかに違うようだ。

일단 연하남에게는 연상남의 당연한 조건에 해당하는 ‘완벽함’을 기대하지 않는다.
一旦年下の男性には年上の男性の当たり前な条件に該当する完璧さを期待しないことだ。

또 연상남에게 충고를 하면 건방진 여자라는 훈계를 들을 각오를 해야 하지만, 연하남은 충고를 기꺼이 받아들인다. 함께 저녁을 먹거나 술을 마실 때 기분 좋게 더치페이도 할 수 있다. 때론 내가 거하게 한턱 쏘는 것도 유쾌한 일이다.
また年上の男に忠告をすれば生意気な女だと憤慨を受ける覚悟をしなければならないが,年下の男は忠告を快く受け入れることだ。一緒に夕食とかお酒を飲むとき,気分よく割り勘も出来る。時には(場合によっては)私がごちそうすることも愉快なことだ。

사실 연상이라는 이유만으로 완벽함을 기대하고 요구하는 것은 남자뿐만 아니라 여자에게도 부담이 된다. 연상남이라고 해서 반드시 성숙하다고 누가 장담할 수 있단 말인가. 내 경험에 따르면 세상에는 나잇값 못하는 남자가 수 없이 많고, 쓸데없이 나이만 많은 남자는 그보다 더 많다.
事実年上という理由だけで完璧であると期待して要求することは男性だけでなく女性にも負担になる。年上の男性だからといって必ずしも成熟したと誰が言ったんだろうか?私の経験によると世界では年相応にな人でない男性が数多く,無駄に年だけ取った男性はそれより多い。

つづく
[PR]
by hiroharuh | 2007-08-11 14:35 | 뉴스로 배우는 한국말


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル