-고 말다 と -아/어 버리다 はどう違うかⅡ

-고 말다 と -아/어 버리다 はどう違うか (Ⅱ)

「-고 말다」は、我慢したが結局やってしまったというようなイメージがあります。
「-아/어 버리다」は少し吹っ切れた感じがします。

(動詞)+고 말다は
今まで(動詞)が起こらないように
我慢したりこらえてきたが、
それを途中から止めて(諦めて)しまったということ。

(動詞)+아/어 버리다 は
(動詞)を強調するような表現です。
まためんどうなためだったり,習慣的なことも含むかも。
我慢してたかどうかは分かりません。

①도둑질을 하고 말았다.
②도둑질을 해 버렸다.

↑①の方が②の方より、
泥棒をしないように我慢していたような印象があります。

また

①어머니가 주신 목걸이를 잃어버리고 말았다.
②어머니가 주신 목걸이를 잃어버렸다.
母がくださったネックレスをなくしてしまった。

①は잃어버리다が動詞になりますし、
②は잃다が動詞なので、比較対象が少し違います。

これも、①の方がもっと悔しそうに聞こえます。

そこで

区別するのが難しい場合は、
'어/아버리고 말았다'を使えば無難です。

이혼해버리고 말았다.
(結局は)離婚してしまった。

잃어버리고 말았다.
無くしてしまった。

울어버리고 말았다.
(とうとう)泣いてしまった。

ぜん~ぶOKです。

どっちの意味も持っていて

「―てしまった」にかなり一致します。

この表現はかなりおすすめのようです。

それでは韓作文をしてみます。

참다참다 결국엔(너무 힘들어)....하고 말았다

我慢しに我慢したが結局(つらくて)。。。してしまった。



그 꼬마는 괴로운듯 바지에 오줌을 싸고 말았다..

その子はつらそうについおしっこをしてしまった。



그 꼬마는 바지에 오줌을 싸 버렸다

その子はついおしっこをしてしまった。(あまり我慢しないでつい習慣的に,よくおもらしする子)



그는 스트레스에 못 이겨 직장을 그만두고 말았다..

彼は仕事のストレスに会社を辞めてしまった。(かなり辞めないように我慢したが)



그는 직장을 그만 둬 버렸다

彼は仕事のストレスに会社を辞めてしまった。(고 말다より我慢度が低い)
[PR]
by hiroharuh | 2007-08-04 08:20 | どう違う?


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル