속담을 배웁시다.

엎친 데 덮친다. 倒れたところに覆い被さる

엎다 ひっくり返す,伏せる 덮다 覆う
→ 泣きっ面に蜂 설상가상 雪上加霜

泣きっ面に蜂とは苦痛で泣いているところへ、更に蜂がやってきて苦痛を与えるということから、苦痛・不幸・不運といった悪い状況の中、更に悪いことが起きるさまを表す言葉である。

어려운 일이나 불행한 일이 겹쳐서 닥친다는 뜻의 '엎친 데 덮친다"는 일본어로 泣きっつらにはち(우는 얼굴에 벌). 泣きっつら는 泣きつら의 강조형
b0119425_1939114.jpg


엎어지면 코 닿을 데.
b0119425_19431887.jpg


소 잃고 외양간 고친다.牛を失ってから牛小屋を直す...泥縄,あとの祭り,後悔先に立たず

泥縄とは「泥棒を捕らえてから縄を綯う(なう)」を略したもの。泥棒を捕まえてから、慌てて(泥棒を)縛るための縄を作ることで、事が起きてから慌てて準備することを意味する。

물이 깊어야 고기가 모인다. 水が深くてこそ魚が集まる
사람은 덕이 커야 따르는 사람이 많다는 뜻.
利益のある所に人が集まるたとえ。

까마귀 날자 배 떨어진다. カラスが跳ぶや否や梨が落ちる

어떤 일을 우연히 비슷한 시간에 해서 의심을 받는다는 말.

새발의 피 / 쥐꼬리만 한 鳥の足の血 / ネズミのしっぽくらいの
쥐꼬리만 한 월급 ずずめの涙ほどの給料

수박 겉 핥기. スイカの皮舐め
내용을 제대로 알지 못하고 곁만 대강 알아보는 것을 이르는 말.
속 내용은 제대로 파악하지도 못하고
겉만 슬쩍 보아 넘기는 일을 "수박겉핥기"라고 합니다

불난 데 부채질한다. 火が出たところを扇ぐ
火に油を注ぐ

우물 파도 한 우물을 파라.あ
井戸を掘るならひとつの井戸を掘れ 
石の上にも3年

콩 심은 데 콩 팥 심은 데 팥 난다. 
大豆を植えたところには大豆がなり,小豆を植えたところには小豆がなる

인과응보 因果応報 ある行いには当然の結果が伴うという意味。
[PR]
by hiroharuh | 2009-05-04 21:57 | 慣用句(관용어)


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル