北, 로켓 발사 카운트다운 돌입(종합)

北ロケット発射カウントダウン(総合)

발사대 장착..연료주입만 남아 내달 4~5일 발사 관측
発射台装着 燃料の注入のみ残し来月4~5日に発射観測

(서울=연합뉴스)북한이 장거리 로켓을 예정보다 나흘 앞서 발사 대에 장착한 것으로 확인돼 발사일을 앞당길지에 관심이 쏠리고 있다.
(ソウル連合ニュース)北朝鮮がチャンゴリのロケットを予定より4日早く発射台に装着したと確認され発射日を繰り上げるかに関心が集まっている。
26일 정보당국에 따르면 북한 로켓은 지난 24일 오후 함경북도 화대군 무수단리의 미사일 발사장의 발사대에서 모습을 드러냈다.

이는 28일께 발사대에 장착될 것 이란 예상보다 나흘이나 앞선 것이다.
26日情報当局によると北のロケットは去る24日の午後咸鏡北道の火台郡ムスタルリのミサイル発射場の発射台に姿をさらけ出した。
これは28日に発射台に装着されるという予想より4日も早いことだ。

로켓이 발사대에 장착되면 실제 발사까지 연료주입 과정만 남겨놓고 있기 때문에 사실상 발사 초읽기에 돌입한 것으로 볼 수 있다.
ロケットが発射台に装着されれば実際の発射まで燃料注入の過程だけ残して置いているので事実上発射の秒読みに突入したと見られる。

◇발사일 빨라지나 = 발사대에 장착된 로켓에 연료를 주입하는 데는 3~4일이 소요된다. 실제 북한은 2006년 7월5일 대포동2호 미사일을 발사할 당시에도 3~4일 전
에 연료주입 작업을 마쳤다.
◇発射日早くなる=発射台に装着されたロケットに燃料を注入するのに3~4日が必要だ。実際に北は2006年7月5日のテポドン2号のミサイルを発射する当時にも3~4日前に燃料注入の作業を終えた。

북한이 지금 로켓에 연료주입 작업을 시작한다면 기술적으로 28~29일 사이 충분히 발사할 수 있다는 계산이다.
北が今ロケットに燃料注入の作業を始めたら記述的に28日~29日の間に十分に発射することが出来る計算だ。

이 때문에 미국과 일본 언론은 다음달 4~8일로 예고된 발사일이 앞당겨질 가능성이 있다는 관측을 내놓고 있지만 전문가들은 북한이 '인공위성'을 발사할 것이라
고 국제기구에 통보한 일정을 지킬 것으로 분석하고 있다.
このためアメリカと日本は来月の4~8日で予告した発射日が早まる可能性があると観測をしているが専門家たちは北が人工衛星を発射するという国際機構に通報した日程を守ると分析している。

로켓이 발사된 이후 국제사회와의 마찰을 최소화하고 인공위성이란 주장의 정당성을 담보하기 위해 발사 예고일을 준수할 것이란 관측인 것이다.
ロケットが発射された移行の国際社会との摩擦を最小化し人工衛星だという主張の正当性を担保するために発射予告日を遵守すると見られる。

한국국방연구원(KIDA)의 한 전문가는 "북한이 인공위성이라고 주장하는 발사체를 다음달 4~8일 쏘겠다고 공개적으로 통보한 것은 자신감을 표출한 것으로 봐야 한다"면서 "발사 이후 국제사회와의 마찰을 최소화하고 인공위성이라는 주장의 정당성을 확보하기 위해서라도 발사 예정일에 쏠 가능성이 크다"고 말했다.
韓国国防研究院のある専門家は北が人工衛星だと主張する発射を来月の4~8に打つと公開的に通報したことは自信を表したのと見なければならないと発射以降の国際社会との摩擦を最小化して人工衛星だという主張の正当性を確保するためだとし発射日程日に打ち上げる可能性が大きいと話した。

정부의 한 관계자도 "북한은 미사일을 발사대에 장착한 단계에서부터 기상 상황이나 내부, 외부적인 여건 등을 분석할 것"이라며 "국제기구에 통보한 예정일에 발사할 가능성이 크다"고 설명했다.
政府のある関係者も北はミサイルを発射台に装着した段階から気象状況や内部,外部的用件などを分析するのだと言い国際機構に通報した予定日に発射する可能性が大きいと説明した。

정보당국도 북한이 다음달 4~5일 발사할 가능성에 무게를 두는 것으로 전해졌다.
情報当局も北が来月の4~5日に発射する可能性に重きを置いていると伝えられた。

북한은 지난 3월11일 시험통신위성 '광명성 2호'를 운반로켓 '은하-2호'를 이용해 다음달 4~8일 오전 11시에서 오후 4시 사이 발사할 것이라고 국제해사기구(IMO)등에 통보한 상태다.
北は去る3月11日試験通信衛星光明星2号を運搬ロケット銀下2号を使って来月の4~8日の午前11時から午後4時の愛大に発射すると国際海事機構などに知らせた模様だ。

◇발사 후 30분이면 실체확인 = 북한의 로켓이 발사대에 모습을 드러내면서 장거리 미사일 또는 인공위성 여부에 관심이 쏠리고 있다.
発射後30分で実体確認=北のロケットが発射台に姿を現し長距離ミサイルまたは人工衛星の可否に関心が集まっている。

현재 발사대에 있는 로켓의 상단부분은 덮개로 가려져 있어 한.미 첩보당국도 실체를 확인하지 못하고 있는 것으로 알려졌다.
북한이 로켓 상단부분을 덮개로 가려놓은 것은 추적을 회피하거나 비와 먼지 등으로부터 보호하기 위한 목적일 것으로 추측되고 있다.
전문가들은 로켓이 발사되기 전에는 인공위성인지를 확인하기 어렵다고 설명하고 있다.
現在発射台にあるロケットの先端部分は蓋で隠されていて韓国・アメリカの諜報当局も実体を確認出来ないと明かした。
北がロケットの先端部分を蓋で隠して置いたことは追跡を回避したり雨とほこりから保護するための目的だと推測される。
専門家達はロケットが発射される前には人工衛星なのかを確認することは難しいと説明している。

한국항공우주연구원(항우연)의 한 전문가는 "인공위성인지는 지구궤도에 진입한 후에나 식별할 수 있다"면서 "발사 전 또는 발사 후 비행과정에서는 알 수 없다"고 말했다.
韓国航空宇宙局員のある専門家は人工衛星なのかは地球軌道に進入したあとに識別することができるとし,発射前または発射後の飛行過程では分かることができないと話した。

그는 "운반로켓이 비행하는 순간 지상관제소와 통신하면 감청을 통해 알 수 있겠지만 보통 발사대에서 쏘아 올려진 로켓이 비행할 때는 통신기기를 꺼 놓는다"고
말했다.
彼は運搬ロケットが飛行する瞬間地上管制所と通信しながら~を通して知ることができるが普通発射台で打ち上げられたロケットが飛行するときは通信機器を消しておく。と話した。

북한의 발사체는 미국의 북미방공우주사령부(NORAD)에서 지구궤도상의 우주물체를 추적하고 있기 때문에 궤도에 진입하면 NORAD에서 최종적으로 식별할 수 있을 것
으로 보인다.
NORAD는 로켓의 발사 여부를 60초 이내에 탐지할 수 있으며 발사체의 궤도 방향등을 분석해 30분 이내에 탄도미사일 또는 인공위성인지를 확인하고 요격 여부를 상
층부에 보고할 수 있다고 한다.
미국 콜로라도주 콜로라도 스프링스에 있는 NORAD에서 미국의 위성이 궤도상에서 충돌하는 것 등을 방지하도록 우주물체를 24시간 추적 감시하고 있기 때문에 지구궤도상에 올려진 물체는 모두 식별할 수 있다.
北の発射体はアメリカの航空宇宙資料局で地球軌道上の宇宙物体を追跡しているために軌道に進入しながら宇宙局で最終的に識別することが出来ると見られる。
宇宙局はロケットの発射の可否を60秒以内に探知することが出来るとし発射体の軌道の方向などを分析し30分以内に弾道ミサイルまたは人工衛生なのかを確認して追撃の可否を上層部に報告すると言う。

NORAD 우주감시망은 지구궤도를 도는 물체를 관측할 수 있는 지상 레이더망과 지상 3만5천km의 정지궤도에 있는 광학적 관측기지(정지위성)로 구성돼 있다.
NORAD는 북한이 1998년 8월31일 발사한 대포동 1호(광명성 1호)가 인공위성인지에 대해 발사 8일 만에 공식 발표를 통해 "북한이 발사했다는 소형 인공위성을 찾기
위한 노력을 벌여왔으나 지구궤도 어디에서도 지구를 도는 여하한 새로운 물체가 관측되지 않았다"고 밝힌 바 있다.
宇宙局の宇宙監視マンは地球軌道をまたは物体を観測することができる地上のレーザーマンと地上3万5千キロの静止軌道にある光学的観測基地で構成されている。

◇하와이까지 날아갈까 = 북한이 발사할 로켓의 비행거리에도 관심이 집중되고 있다.
로켓이 낙하 위험지역으로 선포된 곳까지 날아간다면 인공위성 궤도 진입 여부와 무관하게 장거리 로켓 개발 수준을 입증한 것으로 볼 수 있기 때문이다.
북한이 국제기구에 위험지역으로 각각 지정한 동해상과 태평양 해상의 좌표를 거리로 환산하면 발사장으로부터 각각 650여km, 3천600여km 떨어진 곳이다.
무수단리 발사장에서 발사된 3단 로켓으로 이뤄진 발사체의 1단은 650여km 동해상으로, 2단은 3천600여km의 태평양 해상에 각각 낙하할 것이라고 예고한 것이다.
마지막 3단 로켓은 대기권 밖에서 인공위성을 우주궤도에 진입시킬 때 사용된다.
ハワイまで飛んでいくか=北が発射するロケットの飛行距離にも関心が集中している。
ロケットが落下危険地域に宣告されるところまで飛んでいくなら人工衛星の軌道の進入の可否と無関係に長距離ロケットの開発水準を立証したことと見られるためだ。北が国際機構に危険地域でそれぞれ指定した日本海と太平洋海上の座標を距離に換算すれば発射場からそれぞれ650キロまりの太平洋海上にそれぞれ落下することだと予告したのである。
最後の3弾ロケットは大気圏の外で人工衛星を宇宙軌道に進入されるとき使用される。

북한이 제시한 위험지역은 미드웨이제도 서쪽 북태평양 인근으로 하와이에서 1천km 떨어진 곳이다. 사거리를 좀 더 연장한다면 하와이 제도까지 도달할 수 있을
것으로 분석된다.
이 때문에 미국은 로켓의 비행거리에 촉각을 세우고 있는 것으로 전해지고 있다.
북한은 이미 사거리 3천km 이상의 중거리미사일(IRBM)을 실전배치하고 있기 때 문에 사거리 6천km 이상의 대륙간탄도미사일(ICBM) 개발 능력이 있는 것으로 한.미
정보당국은 추정하고 있다.
이와 함께 일본과 미국이 북한이 발사한 로켓을 요격할지에도 관심이 쏠리고 있다.
北が提示した危険地域はミッドウェアも西側北太平洋近郊にハワイで1000キロに落ちるところだ。距離をもう少し延長すればハワイ諸島まで到達することができると分析される。このためアメリカはロケットの飛行距離に神経をとがらせていると伝えられる。北は飛行距離3千キロ以上の中距離ミサイルを実践配置するとき飛距離6千キロ以上の大陸間弾道ミサイル開発の能力がることで韓国アメリカ情報担当局は主張している。

일본과 미국은 대기권을 벗어난 북한의 로켓을 요격할 수 있는 SM-3 대공미사일을 탑재한 이지스 구축함을 동해상에 각각 2척씩 배치해 놓고 있다.
일본 아사히(朝日)신문은 25일 일본 정부가 북한의 로켓 발사 예고와 관련해 27일 안전보장회의를 열고 자위대법에 의한 '탄도미사일 파괴조치 명령'을 내리기로
방침을 정했다고 보도했다.
日本と米国は大気圏を抜けた北のロケットを迎撃することのできるSM-3の対空ミサイルを搭載したイージス構築することを日本海にそれぞれ2積づつ配置している。日本の朝日新聞は25日日本の政府が北のロケット発射の予告と関連し27日安全保障会議を開き自衛隊法についた弾道ミサイル破壊装置命令を下す方針を伝えたと報道した。

정부의 한 관계자는 "탄도미사일의 경우 대기권을 벗어났다가 재진입하는 속도가 초당 5~7km에 달한다"며 "미사일이 자국의 영해와 영공으로 날아오면 이를 요격하는 것이 국가의 책무 아니겠느냐"고 말했다.
政府のある関係者は弾道ミサイルの場合大気圏を抜け出て再侵入する速度が5~7キロに達するとしミサイルが自国の領海と領空に飛んできたならこれを迎撃することが国家の責務ではないかとと話した。
[PR]
by hiroharuh | 2009-03-28 11:00 | 뉴스로 배우는 한국말


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル