久しぶりに韓作文学習!

오늘은 날씨가 참 좋다.오늘은 우리 조카의 결혼식이 있다.오후에 아내와 함께 참석할거야.
시간을 좀 내서 오랜만에 한국어 작문 연습을 하겠습니다.

1. お食事どうぞ,食欲がないんです。

진지 잡수세요. 입맛이 없어요. 생각이 없어요.
식사 하세요.

생각이 없어요. は相手の提案の申し出を断る場合に広く使える。しかしそっけない断り方なので使い方に注意が必要だ。

2. お手数ですが同封の書類に署名捺印の上ご返送ください。

お手数ですが は 미안하지만 / 수고스럽지만
同封の書類に は 同封した書類に として 동봉한 서류에 とする。
日本語は名詞文を好むが韓国語は動詞的な表現を好むので注意が必要だ。
署名捺印の上 は 書名と捺印のした後 とし,서명과 날인 하신 후 としてみました。
ご返送ください。 は 보내주시기 바랍니다.
この文章は依頼分なので 돌려 주십시오. も許容範囲内ですが, 보내십시오. は×。

수고스럽지만 동봉한 서류에 서명과 날인을 하신 후 보내주시기 바랍니다.

3. いつの間にかデパートに歳末大売り出しの垂れ幕がかかる季節になったね。

いつの間にか は 어느 사이에 / 오느새 でいいだろう。
歳末大売り出し は 연말 대매출 といいます。
垂れ幕 は 현수막 (懸垂幕) といいます。
かかる季節になったね。 は 걸리는 계절이 되었네. でいいでしょう。

어느새 백화점에 연말 대매출 현수막이 걸리는 계절이 되었네.

4. 売上の倍増をもくろんだがバブル経済が崩壊したために水泡に帰した。

売上 は 売上高 とし 매상고 です。
倍増 は 2倍に 두 배로 / もしくは 갑절 という語彙がある。 倍,2倍 という語彙だ。
少々意訳して 売上を倍に上げようとしたが,もくろんだが として
매상고를 두 배로 올리려고 했지만 / 했는데 とします。
また ねらう,もくろむ 노리다 の動詞を使ってもよい。この場合は
매상고 갑절을 노렸지만 / 노렸는데 とでもしようか。 やはり 려고 하다 で作る方が座りが良いみたいだ。
노리다 は目指す,ねらう,反撃の機会をうかがう 반격의 기회를 노린다. 優勝をねらう,目指す 우승을 노린다. など。
バブル経済 は 泡経済 とでもして 거품 경제 。
崩壊したために 망가지다 / 무너지다 がある。あるいは漢字語をそのまま使って 붕괴하다 。
この場合は 망가지다 は駄目になる ので 무너진 바람에 としてみます。
または 붕괴했기 때문에 でもOK。
水泡に帰した は 慣用句そのままで 수포로 돌아갔다. とします。
물거품이 되었다. も許容範囲である。

매상고 두 배로 올리려고 했지만 거품 경제가 무너진 바람에 수포로 돌아갔다.

5. 偏った食生活のために持病のぜんそくが高じ,次第に会社勤めが困難になっていった。

この韓作文は難しい。
偏った食生活 は 難しい。 簡単に 偏食のせいで 편식 때문에 が一番自然かも知れない。
偏る は 치우치다 がある。기울다 傾いている,斜めになっている という主に物体を差す形容詞なので
치우친 식생활 때문에 でもok。
持病のぜんそくが高じ は難しい。とりあえず,漢字語でそのまま逐語的に
지병인 천식이 でよいでしょう。
高じ はこのままでは駄目ですから ひどくなり か 悪化して 심해져서 / 악화되어서 としなければなりません。
次第に は 차차 / 점점
会社勤めが困難に 会社勤務 회사근무 もしくは 회사다니기 会社通い が許容範囲。
困難になっていった は 어려워져 갔다. あるいは 힘들어져 갔다 でもOK.

치우친 식샹활 때문에 지병인 천식이 심해져서 점점 회사다니기가 힘들어져 갔다.
치운친 식생화을 해온 바람에 は少々くどいかも知れない。

6. ここ2,3年給与の引き上げがなかったので一戸建ての購入を諦めてもう少し借りや住まいを続けることにした。

ここ2,3年 がいきなり難しい。だけど単純に 이 이삼 년 でいいのだが, 동안 を続けることが必要。
이 이삼 년 동안 とする。
給与の引き上げが無かったので は難しくない。と思いきや 월급의 인상이 없었기 때문에としたら×。
名詞文を動詞文にを忘れてはならない。
월급이 인상되지 않았기 때문에 とする。
一戸建ての購入を諦めて は 단독 주택 구하기를 포기하고
借りや住まい が難しい。
その後の もう少し続けることにした。 は 좀 더 계속하기로 했다. でいいだろう。
借りや住まい は 셋집 借り家 셋집 생활 借りや生活,または -살이 ~住まい,~くらい という接尾詞がある。처가살이 夫が妻の実家で暮らすこと 셋집살이 借りや住まい

이 이삼 년 동안 월급이 인상되지 않았기 때문에 단독 주택 구하기를 포기하고 셋집살이를 좀 더 계속하기로 했다.

7. 紅葉の下を歩きながら初恋の人への淡い思い出に浸った。

紅葉の下 が難しい。 단풍이 든 나무 아래를 とでもしてみよう。
紅葉した木の下を 紅葉する は 단풍이 들다
歩きながら は 걸어가면서
初恋の人への は 첫사랑에 대한 初恋についての
淡い思い出 は 희미하다 / 아련하다 かすかだ,おぼろげだ,ぼうとしている
思い出 は 추억 희미한 추억 となる。
浸った 浸る は 잠기다 です。 そして 浸す は 잠그다 です。

단풍이 든 나무 아래를 걸어가면서 첫사랑에 대한 추억에 잠겼다.

8. 親に言われるままの人生なんてまっひらだ。

親に言われるまま は 親がさせるまま にして 부모님이 시키는 대로 とします。
人生なんて は 살아야 할 生きなければならない に続けて
一生なんて 평생이란 / 人生なんて 인생이란 とする。
まっぴらだ は질색이다 こりごりだ,うんざりだ を使います。
あるいは 考えただけでもむごたらしい 생각만 해도 끔찍하다. でもOKだ。

부모님이 시키는 대로 살아가야 할 인생이란 생각만 해도 끔찍해.
 
9. 自分から話そうという気になるまで無理に聞き出そうとしないほうがいいよ。

自分から は 自ら 스스로 にします。
話そうという気になるまで は 話したくなる時まで にして 말하고 싶어할 때까지는 ではくどいだろうか?
말하려고 하는 생각이 들 때까지 話そうとする考えが及ぶまで
無理に は 억지로
聞き出そうとしないほうが は 聞き出す は 알아내다 / 根ほり葉ほり聞く 꼬치꼬치 캐묻다
알아내려고 하지 않는게 좋을 거야.
꼬치꼬치 캐묻지 않는 게 좋을 거야. とします。
좋아 と断定的語尾にするより 良いだろう という語尾がよい。

스스로 말하려고 하는 생각이 들 때까지는 억지로 알아내지 안 하는 게 좋을 거야.
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-28 13:01 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル