축어적인 번역부터 빠져나갈 때까지..

1. お食事をどうぞ,食欲がないんです。

식사 하세요. 입맛이 없어요.
진지 잡수세요. 생각이 없어요.

생각이 없어요. は相手の申し出を断るときの表現で様々な場面で使うことができる。
영화 같이 갈래? 映画見に行く? 지금 생각 없어.今行きたくない。

2.お手数ですが同封の書類に署名捺印の上,ご返送ください。

お手数ですが は 미안하지만 では すみませんが に当たり 座りが悪い。
ここでは 수고하다 を使い 수고스롭다 苦労なことだ,大儀なことだ を使い 수고스롭지만
とします。

同封の書類に は このままではだめで,韓国語の場合はなるべく動詞や形容詞などの用言に変える練習をしなければならない。
ここでは 同封した書類に として 동봉한 서류에 とします。

署名捺印の上 も同様に 書名と捺印をした後 とし
서명과 날인을 한 후 とします。
あるいは 서명날인한 후 でもOK。

ご返送ください。 は 보내 주십시오. はこの場合依頼文であるため, -기 바랍니다. を使いましょう。 보내 주시기 바랍니다. 돌려 주시기 바랍니다. とします。

수고스롭지만 동붕한 서류에 서명과 날인을 한 후 돌려 주시기 바랍니다.

3. いつの間にかデパートに歳末大売り出しの垂れ幕がかかる季節になったね。

いつの間にか は 어느새 でいいでしょう。

デパート は 백화점에
歳末大売り出し は 연말 대매출 とします。

垂れ幕 は 현수막 (懸垂幕)といいます。

かかる季節になったね。 は 걸리는 계절이 됐네. でいいでしょう。

어느 새 백화점에 연말 대매출 현수막이 걸리는 계절이 됐네.

4. 売上の倍増をもくろんだがバブル経済が崩壊したために水泡に帰した。

売上 は 売上高 매상고 という漢字語がそのまま韓国語で流通している。
倍増をもくろんだが は
2倍に上げようとしたが か
倍増をもくろんだが の2通りを考えてみます。

2倍に上げようとしたが は 두 배로 2倍に か 갑절로 倍に を使います。
올리려고 했지만
올리려고 노렸지만 노리다 図る,もくろむ,目指す

バブル経済が崩壊したため は そのまま翻訳します。
거품 경제가 무너진 바람에 (무너졌기 때문에)

水泡に帰した。 は 慣用句で覚える。
水泡に帰する は 수포로 돌아가다 を使います。

매상고를 갑절로 올리려고 노렸지만 거품 경제가 무너진 바람에 수포로 돌아갔다.

노리다 目指す,企てる 느리다 遅い 누리다 享受する,楽しむ

5. 偏った食生活のために持病のぜんそくが高じ次第に会社勤めが困難になっていった。

偏った は 치우치다 を使います。
기울다 傾いている,斜めになっている はここでは使いません。
치우친 식생활 때문에 か 単純に 편식 때문에 偏食のために でもOK

持病のぜんそくが高じ は 지병인 천식이 악화돼서 (悪化して)
もしくは 심해져서 ひどくなり などとします。
または 덧나다 病気などが悪くなる,ぶり返す がありますので 덧나 でもOK。

次第に は 차차 か 점점 。

会社勤め は 회사 생활 会社生活 か 화사에 다니기 会社に勤めること
または 회사 근무 会社勤務 などにします。

困難になっていった。 は 어려워져 갔다. もしくは 힘들어져 갔다. 辛くなっていった。

치우친 식생활 때문에 지병인 천식이 심해져서 점점 회사 다니기가 힘들어져 갔다.

6. ここ2~3年給与の引き上げがなかったので一戸建ての購入を諦めて借り屋住まいをもう少し続けることにした。

ここ2~3年 は 2~3年の間 とし 이 이삼 년 동안 とする。

給与の引き上げがなかったために は 引き上げがされなかったので とします。
월급이 인상되지 않았기 때문에 とします。

一戸建て は 단독 주택 と言います。
購入を諦める は 구입하기를 포기해서

借り屋住まい は 셋집살이 と言います。
셋집 は借り屋 -살이 は~暮らし です。

もう少し続けることにした。 はそのまま 조금 더 계속하기로 했다.

이 이삼 년 동안 월급이 인상되지 않았기 때문에 단독 주택을 구입하기를 포기해서 셋집살이를 조금 더 계속하기로 했다.

7. 紅葉の下を歩きながら初恋の人への淡い思い出に浸った。

紅葉の下 は 紅葉された木の下を にして 단풍이 든 아래를

歩きながら は 걸으면서 よりは 걸어가면서 が座りがよい。

初恋の人への淡い思い出に は 初恋についての淡い思い出に し
첫사랑에 대한 희미한 추억에
희미하다 ほのかだ,ぼんやりしている
아련하다 かすかだ,おぼろげだ

浸った は 잠겼다 とします。
잠그다 鍵,ボタンをかける,水に浸す
잠기다 鍵,ボタンがかけられる,水に浸る,つかる

단풍 든 아래를 걸어가면서 첫사랑에 대한 희미한 추억에 잠겼다.

8.親に言われるままの人生なんてまっぴらごめんだ。

親に言われるままの は 親がさせるままに にして
부모님이 시키시는 대로

人生なんて は 生きていく人生は にします。
살아갈 인생이란

まっぴらごめんだ。 は 딱 질색이야. にするか
何の意味があるのか。 などと反語にして 무슨 소용이 있어? (있으랴)などにする。
질색 嫌なこと,うんざりすること,こりごりだ
소용 意味,使い道

부모님이 시키시는 대로 살아갈 인생이란 무슨 소용이 있으랴.

9. 自分から話そうという気になるまで無理に聞き出そうとしないほうがいいよ。

自分から は 스스로
話そうという気になるまで は 말하려고 하는 (말하려는)
~という気になる は 現在連体形+ 생각이 들다 / 마음이 들다 です。
말하려고 하는 마음이 들 때까지

無理に は 억지로

聞き出そうと は 묻다 を使い 물으려고 でもひとまずOKだが,聞き出す というニュアンスに少々かける。この場合は 캐묻다 問いつめる ,根ほり葉ほり聞く を使って
캐물으려고 とする。

しないほうがいいよ。 は 안 하는게 좋을 거야. とします。
안 하는 게 좋아. と断定するよりも 推量の 을 거야. の方がすっきりする。

스스로 말하려고 하는 생각이 들 때까지 억지로 캐물으려고 안 하는 게 좋을 거야.
[PR]
by hiroharuh | 2009-02-14 22:55 | 韓作文学習


韓国語学習をゆっくり地道にやっています。


by hiroharuh

プロフィールを見る

カテゴリ

全体
どうでもいいことだ
文法学習だ
どう違う?
ぜひ覚えたい!
오늘 공부
너하고 친구하고 싶다
뉴스로 배우는 한국말
同音異義語
多義語
月曜日初級講座
にわか雨(소나기)
한국어로 말합시다
아침 편지
韓国語能力試験中級学習
韓国語能力試験高級学習
ハングル検定2級学習
慣用句(관용어)
副詞だ~부사이다~
火曜日学習会
KJから学ぶ
韓作文学習
八木さきさんの좋아요!한국
좋은 생각
韓国語小説読書中!
映画から学ぶ韓国語
漢字成語
韓国語初級文法
받아쓰기
한글일기
ラジオハングル講座
일본어교실
今日の擬声態語
上級への道(トレーニングノート)
未分類

以前の記事

2013年 12月
2013年 10月
2012年 12月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
more...

記事ランキング

その他のジャンル